Янтарный меч — страница 1407 из 1719

Будучи молодой девушкой, которой еще только предстояло познать мир, ее спокойствие перед лицом врагов уже было достаточно удивительным, но перед лицом неизвестной тьмы ей было всего десять лет. Как она могла не бояться темноты?

Она подсознательно наклонилась к Брандо, как будто этот удивительный учитель мог ее утешить.

Кто бы мог подумать, что наследник рода Нефритового Феникса, мой дорогой маленький кузен, действительно будет бояться темноты . Мистер Гений из родословной Призрачной Колесницы, сидевший напротив Брандо, не мог не заговорить, когда увидел эту сцену. Я не боюсь , — раздраженно ответил Хуан Хо, дрожа от гнева. Это так? Разве весело ссориться с ребенком? Господин Лю прервал их разговор.

Фан Ци пожал плечами, и из ниоткуда появились нефритовый горшок и нефритовая чаша. Хочешь выпить немного вина, чтобы придать себе смелости? Я делал это, когда был молод .

Брендель немного потерял дар речи, глядя на эту сцену. Неужели гений из клана Призрачных Колесниц, который бывает раз в тысячу лет, говорит о том, что он смешной? Этот парень вообще понимает, в какой ситуации оказался…

И действительно, г-н Лю холодно заблокировал его рукоятью меча. Не давайте вино ребенку .

Фан Ци снова пожал плечами.

Однако он быстро снова заинтересовался Брандо. Он посмотрел на Брандо и сказал: Интересно, что в тебе нравится мисс Дельфиен .

Когда Брандо услышал это, он чуть не выплюнул полный рот крови. Он никогда не думал, что кто-то будет ревновать его к женщине, у которой все внутренности, вероятно, были черными. Если бы не тот факт, что другая сторона была призванным существом из колоды карт Мертвой Луны, он бы не осмелился подойти и на десять шагов к Дельфиену. В противном случае, кто знал, когда против него начнутся заговоры.

Он не мог не присмотреться к этому парню, пытаясь понять, откуда у этого идиота смелость. Может быть, его обманула Дельфина, и он стал глупым?

Мисс Делфин действительно ваша невеста? Не похоже .

— Ты Брандо, верно?

Вы дворянин с запада? Я слышал, что люди там все деревенские мужланы. Это правда? Честно говоря, я не думаю, что ты достаточно хорош для мисс Дельфиен . Как насчет этого? Я хочу сразиться с тобой на дуэли . Если ты проиграешь, тебе придется отдать мне мисс Дельфиен. Это нормально? Пффф! Хуан Хо не смог удержаться от смеха. Она покраснела и прикрыла рот рукой, думая, что ведет себя слишком грубо.

Г-н Лю посмотрел прямо перед собой и сделал вид, что не заметил этой сцены.

— Заткнись, — сказал Брандо, не в силах больше это терпеть.

Однако в этот момент выражение его лица внезапно изменилось. Он повернул голову и посмотрел вниз, на темное море. За исключением Хуан Хо, который отреагировал немного медленнее, Инцирста Дракон и господин Лю одновременно встали. С резким звоном они оба обнажили свои длинные мечи.

Осторожно, под водой что-то есть .

Пять сампанов были распределены клиновидным строем в бухте. Два катера с пушечным мясом нежити шли впереди, за ними следовали лодки самопровозглашенных наемников Аделины и остальных.

В этот момент почти сразу же с другой стороны послышался крик. Брандо не мог не быть высокого мнения об этих наемниках . Их бдительность была выдающейся.

Но что удивило его еще больше, так это реакция Фан Ци. Гений Призрака Колесницы, появлявшийся раз в тысячу лет, раньше имел забавное выражение лица, но неожиданно его реакция оказалась самой быстрой среди всех. Инкирста и мистер Лю заметили аномалию только под водой, но этот парень не только держал в руке длинный меч, но и повернулся, чтобы посмотреть в правильном направлении.

Заметив эту деталь, Брандо понял, что репутация Фан Ци как гения не была незаслуженной. Фактически, когда Фан Ци сделал свой ход, он заметил, что сила Фан Ци была намного выше, чем у Хуан Хо. Он почти догонял г-на Лю.

Разница в возрасте между ними троими была довольно большой.

Однако было почти наверняка, что этот парень тоже должен быть Избранным. Для Избранного было нормально иметь некоторые недостатки. Однако что заставило Брандо чувствовать себя немного странно, так это то, что он не видел никаких недостатков в теле Хуан Хо. Судя по ее потенциальному уровню, она должна быть как минимум Избранной.

Эта мысль промелькнула у него в голове лишь на мгновение, и он быстро посмотрел вперед. Глядя в ту сторону, он протянул руку. Две яркие золотые линии переплелись во тьме, и в его руке появился Пылающий Клинок Одерфейс.

Глава 1271.

Огромная волна поднялась из темноты.

Брандо держал Одерфейс в руке и нахмурился, увидев волну шириной в сто метров, соединявшую восточную и западную оконечности залива. Высота волны составляла не менее шести-семи метров. Где бы он ни проходил, корабли в порту будут отброшены назад. Густой лес мачт поднимался и опускался одна за другой, как сосна. Его маленькие лодки не могли этому противостоять.

Летать.

— крикнул Брандо остальным. При этом он схватил Инкирсту за шиворот и улетел с корабля.

Он мог использовать свою Силу Стихий, чтобы стабилизировать корабль, но в этом не было необходимости. Опускание сампанов на берег должно было не привлекать внимание людей в гавани. Но теперь, когда другая сторона их обнаружила, не было необходимости лгать себе и другим.

Кроме того, он до сих пор понятия не имел, что находится под водой.

Господин Лю, Хуан Хо и Фан Ци следовали за ним. В Вонде, пока у человека есть сила Стихийной Силы, он может временно оставаться в воздухе. Достигнув высшего царства, можно было даже летать. Инкирста был единственным присутствующим, у кого не было этой силы.

Инкирста не мог не выругаться в душе, думая, что ему действительно не повезло. Ему и Брандо не следовало выходить на этот раз, но он знал, что флот Гаса из Белой Башни был гораздо более надежным, чем его.

Как только Брандо поднялся в воздух, реакция Адни тоже не замедлила. Два рыцаря схватили Квилла, а остальные поднялись в воздух.

В конце концов на поверхности воды осталось только скелетное пушечное мясо от двух лодок. Когда огромные волны обрушились на них, моряки-скелеты не знали, что делать. Морская вода обрушилась вниз, и несколько сампанов закружились, как листья в волнах, прежде чем перевернуться.

В мгновение ока это пушечное мясо выполнило свою миссию.

По черной как смоль поверхности моря белая волна медленно пронеслась мимо их ног, выталкивая пять опрокинутых сампанов из бухты.

В этот момент Брандо увидел что-то вроде тени, плывущей под волнами. С грохотом он взлетел с поверхности моря, унося с собой тысячи тонн морской воды и устремившись к находящимся в воздухе людям.

Будь осторожен! Черт побери, оно снова приближается!

В темноте послышалась какофония криков.

Войдите в гавань .

Брандо посмотрел на эту сцену, не меняя выражения лица, и одновременно приказал остальным.

Его спокойный голос заставил остальных прийти в себя. Рыцари полка Рыцарей Перьев Ра были ошеломлены. Они моментально восстановили порядок и тут же развернулись, чтобы лететь в сторону порта.

Их упорядоченное поведение привлекло внимание Бренделя. Такого хорошо обученного наемника редко можно было увидеть даже в Белом городе. Но даже в Белом городе не должно быть ни одного наемника уровня Элементал , верно?

Не то чтобы он не подозревал, кто эти люди, но он не смотрел на их силу. В любом случае, судя по всему, он заключил выгодную сделку.

Вы, ребята, идите первыми .

Брандо повернул голову.

Его голос был несколько незначителен в грохоте воды. Стена воды была почти перед ним, а высота двадцать-тридцать метров делала ее почти похожей на небольшое цунами. Сильный ветер, дующий ему в лицо, заставлял длинные волосы Бренделя дико плясать.

Учитель …? Хуан Хо немного колебалась, но г-н Лю стоял позади нее. Последний потащил ее обратно. Он прекрасно знал, что остальные станут для Брандо только обузой, если останутся здесь.

Прежде чем достичь высшего царства, требовалось много Силы Стихий, чтобы оставаться в воздухе. Если бы они упали в воду, было бы невесело.

Брандо повернул голову и посмотрел на стену воды, поднимающуюся из моря. Инкирста, находившаяся у него в руке, не могла не напомнить ему: Черт побери, будь осторожен!

Ведь последний не хотел быть похороненным вместе с Брандо.

Но Брендель не сдвинулся ни на дюйм. С громким грохотом тысячи тонн морской воды словно врезались в невидимую стену и взорвались, превратившись в дождевую воду, льющуюся с неба.

Это… это сила высшего царства?

Инкирста смотрел на эту сцену с широко открытым ртом и не мог его закрыть.

Брандо нахмурился. Такое количество морской воды было для него пустяком, но он не уловил и следа черной тени под водой. Тень, казалось, в одно мгновение бесследно исчезла.

Подобное произошло в его области права впервые.

Он нахмурился и несколько раз пробежал под водой взад и вперед, произнося несколько строк закона. Убедившись, что снова стало тихо, он на мгновение задумался в воздухе, затем повернулся и полетел в направлении порта.

Инкирста не смог сдержать протяжный вздох.

Во имя темного порядка, — жаловался он, — почему меня всегда несут, как мешок с мукой? Я могу тебя уложить , — ответил Брандо.

Будущая звезда Мадары посмотрела на темное море и мудро закрыла рот.

Брандо посмотрел на Фан Ци, который был рядом с ним. Почему ты не ушел?

У меня есть летающий инструмент . Нет, я имею в виду, почему ты остался?

— Ты сказал мне бежать? Фан Ци выглядел недоверчивым.

Брандо ошеломленно посмотрел на этого парня.

Инкирста тоже потерял дар речи. Он подумал про себя, что в этом мире действительно был парень, более своенравный и высокомерный, чем их король.

Но этот гений Призрачной Колесницы не обладал самосознанием. Его мысли все еще были заняты предыдущим разговором. Итак, господин граф, согласны вы или нет, но мое терпение ограничено .