Янтарный меч — страница 1495 из 1719

Высшее Царство! Шериф Мальтахи закричал, и шок и страх на его лице были такими, словно он увидел конец света. Но прежде чем он успел выкрикнуть из своего горла полпредложения, он полностью превратился в пепел всем своим телом.

И с ним было более сорока учеников с овечьими головами.

Мистер Лю и три дамы, которые были с Брандо, давно привыкли к этой сцене. Хуан Хо была еще больше убеждена в силе своего учителя. Увидев такую сцену, она только укрепила свою решимость однажды достичь такого уровня силы. Но для единственного постороннего девушка-полуэльф уже давно была напугана до смерти.

Настолько, что принцесса Магадал звонила ей два или три раза, но маленькая девочка все еще не оправилась от предыдущего потрясения.

После этого Брандо отчетливо чувствовал, что собеседник намеренно или ненамеренно держится от него на расстоянии, и время от времени ее глаза наполнялись глубокой настороженностью.

Он не мог не горько улыбнуться. Он не ожидал, что нечаянно напугает маленькую девочку, когда хочет просто решить проблему. Однако, хотя маленькая девочка-полуэльф и проявляла зрелость, не во всех отношениях соответствующую ее возрасту, но в некоторых аспектах она была наивной и милой. Она не думала об этом, даже если она была далеко, если он действительно хотел с ней что-то сделать, как она могла сбежать?

Но Брандо не стал исправлять глубоко укоренившееся самолюбие маленькой девочки-полуэльфа, а лишь отвез ее в то место к югу от Мальтахи, где он договорился с Фан Ци. Поскольку они покинули город намного раньше запланированного времени, они не знали, прибыл ли уже туда гений клана Призрачной Колесницы.

Но в сложившейся ситуации казалось, что ночевка в дикой природе неизбежна. Брандо не мог не нахмуриться при этой мысли.

Разбивать лагерь на заболоченном болоте было занятием не из веселых, особенно если они не были к этому готовы.

Глава 1361.

Перед зимой ночь всегда наступала рано. Брандо и остальные ехали к югу от Мальтахи три или четыре часа, прежде чем небо потемнело.

Зимние ночи в Таукике были особенно сырыми и холодными. Хотя внутренняя морская часть Мертвой Луны не замерзала ночью, земля становилась холодной и твердой. Болото было наполнено туманом, ветра почти не было, а насекомых было очень мало. Было так тихо, что это было почти жутко. Время от времени в темноте раздавался звук плеска воды.

Костер горел, и время от времени выскакивала одна-две искры. Ярко-желтый свет проникал сквозь туман и мог светить далеко, но это также создавало бы ненужные неприятности. Помимо зверей и упырей на болоте были еще стаи комаров. Даже в это время года в районе Таукике по-прежнему обитало большое количество комаров. Комары следовали за светом, и даже если они уже приготовили средства от насекомых, это было не очень полезно.

Брандо отгонял комаров руками и время от времени использовал Силу Закона. Дельфин сушила рыбу и грибы у костра. Все эти ингредиенты были местного производства. Кулинарные способности дочери премьер-министра оказались неожиданно хорошими. Все присутствующие более или менее попробовали немного, и все выразили свою похвалу. Будучи принцессой, Хуан Хо откусила лишь символический кусочек. Диета у нее была строгой, и она сохраняла такую же самодисциплину, когда выходила на улицу.

Однако она предложила им лучше подготовиться на случай чрезвычайных ситуаций. В конце концов, когда они подумали о странной диете культа Овечьей Головы на Малтахе, все согласились.

Багровая Луна Мойя поднялась из-за горизонта на западе, но Фан Ци все еще не появлялась. Казалось, он не появится до назначенного времени.

Дельфиен взяла с гриля копченую рыбу, затем протянула ее Брандо и указала подбородком в темноту. Брандо понял, что она имела в виду, но немного удивился и посмотрел на нее.

Как ты думаешь, против кого замышляет эта порочная женщина? Дочь премьер-министра улыбнулась и спросила шутливым тоном. Достойна ли эта маленькая девочка твоих заговоров? Брандо был совершенно невежлив с дочерью премьер-министра. Хотя эти двое были близки, то, что произошло в тот день на корабле, оставило барьер в сердце Брандо.

Точнее, между ним и Дельфиеном не было любви, только желание. С тех пор, поскольку он намеренно держал дистанцию, даже отношения между ними сильно ослабли. Брандо не знал, что думает по этому поводу Дельфиен. Возможно, ей было все равно, но ему было очень важно. Каждый раз, когда он сталкивался с дочерью премьер-министра, он чувствовал себя очень неловко.

Его прямолинейность также была призвана скрыть неловкость.

Дельфиен слегка улыбнулась, как будто ей было все равно. Она передала деревянную шпажку в руке и сказала: Она ничего не ела с тех пор, как приехала сюда из города .

Дельфиен , внезапно сказал Брандо, Империя Круза в настоящее время находится в неизвестном состоянии. Мы даже не знаем, живы ли еще твои отец и дедушка. Я скажу тебе правду, я не вижу, что будет в будущем . будет как в войне с Сумеречным Драконом. Все, что я могу сделать, это защитить Эруину и окружающих меня людей и выполнить обещание, данное Королеве Мадары. Ты уже должен был видеть, что я не могу дать тебе слишком много. гарантии. Я даже не могу стать королем Вонде и восстановить империю .

Между ними двумя горел костер. Мистер Лю дежурил возле лагеря, Пламя Феникса уже ушло отдохнуть в свою палатку, а Магадал нужно было практиковать медитацию и общаться с помощью своей магии. На мгновение в лагере разговаривали только они вдвоем.

— И потом, что ты хочешь сказать?

Я хочу сказать, что тебе не обязательно быть таким , — вздохнул Брандо. Ты знаешь, какой я человек. Если ты чего-то хочешь, ты можешь рассказать мне столько, сколько сможешь. Хотя в прошлом ты причинил мне много неприятностей, мы с Метишей видели твои усилия за последние два месяца. Давай оставим обиды между нами в прошлом. Если ты хочешь оставить прошлое в прошлом, я могу помочь тебе как друг. Я сделаю все, что в моих силах . Ты имеешь в виду, что мне не нужно связывать себя с тобой и заставлять себя улыбаться перед тобой каждый день. Я должен идти по тому пути, который хочу, верно?

— Я не это имею в виду, Дельфиен.

Нет, милорд, вы именно это имеете в виду. Я знаю, что вы меня жалеете , — ответила Дельфина с улыбкой. Мой Лорд считает, что играть со мной в кошки-мышки слишком утомительно, и ты не хочешь продолжать? Хорошо, я признаю, что ты прав. Но Дельфиен, обида между нами возникла из-за недоразумения. Я уже говорил, что не буду извиняться перед тобой за смерть твоего жениха, потому что это не имеет ко мне никакого отношения. Но я могу извиниться. за ущерб, который я причинил тебе. Возможно, если бы мы оба сделали шаг назад в Абисе, все обернулось бы не так . А как насчет мисс Роман? Ты не ненавидишь меня за то, что я сделал с мисс Роман? — тихо спросила Дельфиен. Не обязательно меня провоцировать. Из-за того, что случилось с мисс Роман, я хотел убить тебя и преподать тебе незабываемый урок. Но после этого произошло слишком много всего, чего я не ожидал . Брандо покачал головой. Честно говоря, я не знаю, как к вам относиться. С одной стороны, вы мой враг, мисс Делфин. С другой стороны, я причинил вам боль .

— Ты действительно думаешь, что причинил мне боль?

Брандо кивнул без колебаний.

Вы праведный, но наивный человек , — ответил Дельфиен. Но ты все еще не понимаешь, какой путь ты хочешь, чтобы я пошел? Оставив тебя и вернувшись к интригам и обману прошлого, ты думаешь, что такой жизнью мне следует жить?

Она покачала головой. Почему ты думаешь, что я заставляю себя улыбаться? На самом деле, эти дни были самыми расслабляющими и самыми искренними днями в моей жизни. Когда мы вернемся в Империю, я не знаю, какой выбор я сделаю. Но, по крайней мере, здесь я чувствую себя настоящим и счастливым .

Брандо был ошеломлен.

Дочь премьер-министра вдруг тихо вздохнула. Она положила копченую рыбу обратно на гриль и встала. Она достала из рюкзака одеяло, подошла и протянула его Брандо.

Брандо был слегка ошеломлен, когда увидел одеяло. Он вспомнил, что накрыл этим одеялом дочь премьер-министра на севере Розалин. В это время он подумал, что она уснула, но не ожидал, что она только притворяется спящей.

Он посмотрел на одеяло в своей руке. Дельфиен хорошо об этом позаботился. Даже в болотистой среде одеяло было очень сухим и аккуратным. К тому же он был очень аккуратно сложен, и все края были тщательно выровнены.

Мне очень жаль. Пришло время мне очнуться от моего нереального сна. Во время долгого сна на Границе Стихий ужасные вещи, которые я видел, сделали меня слабым . Дельфина слабо ответила: В эти дни я разочаровалась в себе. Вот почему произошла такая нелепая вещь. Я подвела своего жениха, и я также подвела своего господина. Я думала, что ошибки исчезнут со временем. , но я ошибся. Я всё равно я. Бегство не может изменить реальность… Мисс Дельфиен .

Дельфиен покачала головой. Сэр, вам не нужно меня убеждать. Вы правы. Когда я вернусь в Эруину, я найду свой собственный путь. Вы и мисс Медисса оба праведные люди, но это место не принадлежит мне. Я не должен Я не навязываю другим свои идеи. Хоть я и использовал всевозможные подлые средства, чтобы заставить тебя согласиться, жаль, что если это не твое истинное намерение, то в конце концов это бессмысленно… Мне, Дельфине, дочери Нидевана, это не нужно. полагаться на благотворительность других, чтобы добиться успеха .

Дельфиен поставила свой багаж и взяла с гриля копченую рыбу. В то же время она ответила: Сэр, спасибо, что не гонитесь за моими ошибками. Я сделаю все возможное, чтобы помочь вам получить Природную Жемчужину. Это последний раз, когда я помогаю вам на вашей стороне, потому что это мои извинения. Я должен исправить свои ошибки…

Но я прекрасно знаю, что этого далеко не достаточно. Если сэр все еще хочет мою жизнь, я определенно не буду возражать . Она указала на свою белоснежную шею и ответила: Моя голова прямо здесь, готовая принять сэра в любое время .