Янтарный меч — страница 1580 из 1719

Волшебник сердито поднял голову, и на его худом лице появилась пара странных серебряных глаз. Был только белок его глаз, и зрачков не было.

Увидев эту сцену издалека, Ролант вышел из руин, где прятался, с немного беспокойным видом.

Волшебники наделали слишком много шума, а близлежащая местность находилась недалеко от Марлоу, поэтому мимо часто проходили искатели приключений. Он не ожидал, что с ящерицей будет так сложно справиться.

Он раздумывал, стоит ли ему помочь, но в этот момент перед ним мелькнула тень. Ролант увидел, как человек перепрыгнул через стену и приземлился во дворе, где прятался.

Он был потрясен и инстинктивно вытащил свой меч, но, присмотревшись, понял, что это был бесполезный брат его одноклассника из Тонигеля. Хайнф, это ты!

Ролант? Хайнф тоже был озадачен. Он не ожидал, что этим человеком окажется Ролан. Почему ты здесь? Не твое дело. Ролант увидел, как еще один человек перепрыгнул через стену и вошел во двор. Это был тот искатель приключений, которого он видел на днях. Он не мог не презирать его, думая, что Хайнф, этот бесполезный тип, действительно общается со всякими людьми. Затем две девушки спрыгнули со стены. Ролант посмотрел на них и холодно ответил: Хайнф, тебе не следует здесь находиться. Тебе лучше заблудиться . Это тоже не ваша территория . Линг также холодно ответила: Какое право ты имеешь так говорить?

Хайнф немного смутился. Статус отца Роланта был намного выше его собственного, и он был традиционным дворянином с феодальным владением. Без поддержки княгини он не посмел его обидеть.

Если бы это было в любой другой момент, он бы уже отступил. Но по какой-то причине он посмотрел на Бренделя взглядом, который, казалось, находился во власти богов.

Потому что я Ролант, сын графа Редбад . Роланта совершенно не волновал Хайнф. Он усмехнулся Линг и сказал: Маленькая девочка, в этом мире нет никаких почему . Что за граф Редбад. Итак, дворяне Эруины научились запугивать слабых . Голос Брандо спокойно звучал: Но в стране без короля нет дворян. Высокомерные молодые люди ничем не отличаются от всех в этом Темном Лесу. Смерть всегда будет молчаливой и безымянной .

Хоть Хайнф и посмотрел на Брандо, он не ожидал, что последний скажет такие смелые слова. Особенно тон первой половины предложения почти заставил людей подумать, что он был королем Эруины. Однако, когда он подумал о сцене в гостинице, он почувствовал, что для человека с такой внушительной аурой было вполне естественно сказать что-то подобное.

Ролан тоже был удивлен, но быстро отреагировал. Он чувствовал, что это смешно, что простой авантюрист осмелился угрожать ему: Ха-ха, убить меня? Только вдвоем? Авантюрист, ты можешь попробовать. Но если ты сделаешь шаг против дворянина, тебе лучше быть готовым нести последствия .

Пока у Хайнфа болела голова из-за того, что обе стороны не сдаются, Брандо поднял голову и посмотрел вдаль. Он почувствовал сильную волну магии, исходящую с этого направления.

Мгновение спустя маг в серебряной мантии подлетел в том направлении и приземлился рядом с Ролантом.

В чем дело? Маг услышал дикий смех Роланта и не мог не спросить недружелюбным тоном. Есть несколько авантюристов, которые вошли по ошибке . Столкнувшись с этим магом, высокомерие Роланта было сдержано. Он бесстрастно обернулся и сказал Хайнфу: Хайнф, ради твоего брата я даю тебе последний шанс. А теперь беги! Кто-то, кого ты знаешь? Э-э, это брат моего одноклассника. Его отец — слуга королевской семьи. Он не маленький дворянин . Ролан на мгновение заколебался, но все же ответил правдиво.

— Люди принцессы? Маг нахмурился: Тогда нет необходимости переживать столько неприятностей. Просто убей их .

— Сэр Маг, подождите.

В тот момент, когда маг сказал убей , Хайнф среагировал и вытащил свой меч. Однако маг остался равнодушным и поднял в руке посох из слоновой кости.

В то же время Брендель тоже поднял руку. Он, казалось, не сделал никаких движений, но посох вылетел из руки волшебника и прочно приземлился в его руке.

В этот момент все были ошеломлены.

За исключением сестер Линг и Лиан.

Хайнф, державший в руках меч, застыл на месте. В этот момент его разум был в беспорядке. Была только одна мысль: молодой человек, с которым он путешествовал, на самом деле был сэром магом!

С другой стороны, мысли Ролинта были еще сложнее. Его лицо исказилось, когда он посмотрел на эту сцену. Он лучше, чем кто-либо другой, знал, откуда пришли эти волхвы. Более того, тот, кто был рядом с ним, был лидером четверки, но его магический посох был вырван у него одним лишь поднятием руки. Это было то, что маги считали столь же важным, как и книга заклинаний, нечто даже более важное, чем их жизни.

Это была просто фантазия!

Маг, у которого отобрали посох, был ошеломлен. Он недоверчиво посмотрел на свою пустую руку и подсознательно сжал кулак, как будто это была ужасающая иллюзия.

Только Брандо был спокоен и собран, как будто эта сцена для него ничего не значила. Он посмотрел на изысканный посох из слоновой кости в своей руке, и его лицо помрачнело. Он поднял голову и спросил: Что ты только что сказал? Повтори это еще раз?

Его вопрос прямо игнорировал Роланта, который был рядом. Он как будто был лидером группы, но в этот момент все присутствующие чувствовали, что это было единственно правильно и правильно.

Как будто этот авантюрист родился с такой силой.

После короткого момента рассеянности противостоящий маг наконец почувствовал эту подавляющую силу. Он наконец понял, что это не абсурдный кошмар, а реальность, происходящая прямо перед ним. Хоть он и не понимал, почему необъяснимым образом пнул железную пластину, самым важным сейчас было сохранить свою жизнь.

Глава 1447.

Как по-настоящему умный человек, за исключением тех сумасшедших в черной башне, ни один волшебник откуда-либо еще не стал бы мучеником. В ситуации, когда они знали, что ничего не смогут сделать, они сначала предпочли бы защитить себя.

Колдун в серебряных одеждах быстро понял это. Он также подсознательно думал, что другая сторона была волшебником более высокого уровня, чем он сам. Конечно, он не верил, что воин может так легко отобрать свой посох. Он принял уважительное выражение и ответил дрожащим голосом: …Мой господин, пожалуйста, поверьте мне. У меня нет абсолютно никакого намерения обидеть вас. Если бы я знал, что вы настолько могущественны, у меня не было бы ни малейшего неуважения к вам.

Это звучало смешно, но это была правда Колдовского мира. В этом мире, стремящемся к магии и силе, уважали сильных, и те, кто достиг вершины, были первыми. Если сильный Колдун напал на слабого Колдуна, это было само собой разумеющимся, но оскорбить достоинство сильного Колдуна было одним из самых глупых поступков.

Конечно, волшебники часто были высокомерными, особенно волшебники-мастера Серебряного общества. Они часто соглашались, что не будут нападать на смертных. Однако всегда находились люди, которые не соблюдали это соглашение, особенно когда у смертных не было глаз.

Конечно, этот волшебник никогда бы не подумал, что однажды он станет одним из тех людей, у которых нет глаз.

Однако, прежде чем он успел закончить свои слова, его прервал Брандо: Меня не волнует ваша чепуха. Первое предложение .

Это… первое предложение?

Волшебник в серебряных одеждах на мгновение был ошеломлен, но потом кое-что понял. Роуэнт, стоявший сбоку, увидел, как этот невыносимо высокомерный человек внезапно задрожал.

Увидев эту сцену, Брандо уже понял, что происходит. Он холодно открыл рот и сказал: Посох из слоновой кости, хранитель секретного плана Башенного леса. Если это так, то ты уже решил напасть на Эруину. Почему?

Если раньше волшебник в серебряных одеждах только боялся, то в этот момент он был на грани краха. Он посмотрел на молодого человека, стоящего перед ним, с несравненным страхом в глазах и закричал: Ты… Кто ты?

Брандо собирался успокоить этого парня, но в этот момент с неба внезапно раздался голос: Дариан, почему ты потратил столько времени?

Волшебник в серебряных одеждах внезапно поднял голову и закричал в небо: Будь осторожен, здесь есть товарищ!

Прежде чем он закончил свои слова, с неба уже спустилась зигзаг молнии, словно тысячи серебряных змей, открывших пасти, чтобы укусить Брандо. Однако Брандо даже не пошевелил уголком своей одежды. Яркая молния даже не коснулась его тела. Это было похоже на иллюзию, автоматически исчезнувшую без следа.

Волшебник в серебряной мантии, стоявший перед ним, был настолько потрясен, что его глазные яблоки чуть не вылезли из орбит. Его рот был достаточно широк, чтобы в него можно было набить гусиное яйцо.

Это невозможно!

В небе одновременно появились три Волшебника в серебряных одеждах. У одного из них был сломан капот. Это был прежний лысый Колдун. Однако они тут же подняли посохи и подсознательно захотели произнести следующее заклинание.

К сожалению, Брендель не хотел тратить на них время. Он взглянул в направлении и сказал: Иди к черту сюда .

Как только он закончил говорить, подул порыв ветра. Трое волшебников в серебряных одеждах потеряли равновесие и упали с неба, как воздушные змеи с порванной веревкой, и рухнули на землю.

Фигура Брандо мелькнула, и прежде чем лидер волшебников в серебряных одеждах по имени Дариан успел отреагировать, он увидел, как трое его товарищей были схвачены другой группой и брошены на землю, как три мертвые свиньи.

Тишина.

На мгновение воцарилась такая тишина, что можно было услышать падение булавки.

В это время даже Хайнф мог видеть, что ехавший с ним молодой человек был отнюдь не обычным человеком. Волшебники в серебряных одеждах перед ним на первый взгляд не казались незначительными персонажами. Ключевым моментом было то, что он увидел серебристо-белые глаза на лице лысого волшебника.

Серебряный человек!

Эта деталь была подобна удару молнии, который ударил в глубины его сердца, заставив его бесконтрольно стучать зубами.