Эти пресловутые ребята, как вы думаете, сколько нормальных людей приветствовало бы их? Я аплодирую жителям Тонигеля за это . Клаудия ответила неодобрительно.
Только тогда Ха Иньфу осознал это и молча кивнул.
В этот момент в толпе произошло волнение. Хайнф также видел, как в направлении замка Абис появилась группа людей. Более десяти рыцарей в черных доспехах сопровождали кого-то из ворот замка за разводным мостом.
Его светлость вышел!
Кто-то в толпе крикнул.
Хайнф мгновенно разволновался и даже забыл об окружающих его красивых пейзажах. Он ухватился за решетку окна и почти высунулся наружу, чтобы ясно увидеть, как выглядел легендарный граф.
Толпа тоже возбудилась, и шепот, казалось, утих. Затем люди спонтанно скандировали имя и почетное обращение, которые передавались из уст в уста. Гудение голосов слилось в поток.
Граф Тонигель . Потомок Меча Святого Дария . Наш лорд.
Как будто одно только это звание могло устранить все беспокойство и страх, преследовавшие их последние несколько дней.
Это была гордость народа Тонигеля. Эта гордость дала им понять, что до тех пор, пока ее владелец не оставит их, сегодняшнее затруднительное положение уйдет в прошлое.
Это станет воспоминанием о вчерашнем дне.
Мой господин! Мой господин!
Спонтанные крики были подобны цунами, поднимавшемуся и опускавшемуся один за другим.
Хайнф тоже почувствовал, как у него закипает кровь, как будто всех трудностей больше не существовало. Граф, естественно, был непобедим. Что представляли собой люди Буга перед ним?
Он также присоединился к крикам.
Но фехтовальщица спросила ему на ухо: Ты видел графа?
Ах, нет . Хайнф слегка вздрогнул: Но я слышал о нем все слухи. Он величайший рыцарь нашего королевства этой эпохи… Да , – мечница тоже посмотрела в ту сторону: Я видела его только один раз год назад издалека. Граф – особенный дворянин .
Юноша ехал на горной лошади из Гринуара, спокойно наслаждаясь возгласами толпы.
Я немного удивлен , — он оглянулся и сказал сэру Роузберну: У этого смертного здесь такая высокая репутация. Должно быть, он парень, который хорошо умеет очаровывать людей . Смертные видят в этом своего рода силу . Роузберн ответил с холодным лицом: Вот почему так много обманщиков, но они не понимают, что такое настоящая сила .
Молодой человек только улыбнулся и покачал головой.
Клинт потащил Роланта вперед в фанатичной толпе, пытаясь приблизиться к графу, но это было немного бесполезно. Брандо беспомощно покачал головой и указал пальцем. Невидимая сила разделила толпу, чтобы они могли продолжить движение вперед.
Снег становился все тяжелее и тяжелее, а небо представляло собой огромное белое пространство.
Брандо не проявил такого энтузиазма, как двое подростков. Он молча надел капюшон. Увидев это, Скарлет тоже натянула свой серый капюшон и встала позади него.
Оба они увидели вдалеке графа Тонигеля.
— Милорд, нам стоит протиснуться мимо него? Альберт нахмурился: Этот парень, должно быть, фальшивый!
Конечно, он фальшивый . Скарлет дала Альберту пощечину: Мне нужно, чтобы ты мне это сказал? Старшая сестра, я… Альберт почувствовал, что с ним поступили несправедливо. Разве он не хотел просто рассердить Его Превосходительство? Он говорил не от имени врага. Почему мисс Ютта здесь? Скарлет нахмурилась и прошептала: Ее обманули или принудили? Это не она .
Брандо покачал головой.
Его лицо уже потемнело. Он повернулся к Альберту и остальным и сказал: Альберт, отведи наемников Серых Волков в замок Эбис, но не действуй опрометчиво. Если есть враги, узнай, что произошло в замке Абис и что случилось с мисс Юттой .
Мой Лорд, оставьте это мне . Альберт тут же кивнул и присвистнул. Он немедленно повернулся и ушел в другом направлении вместе с остальными наемниками Серых Волков.
— Мне тоже нужно идти? Скарлет крепче сжала алебарду и не смогла не спросить.
Нет , Брандо покачал головой: Давай подождем и посмотрим, что этот парень хочет сделать .
Он поднял голову и с мрачным лицом посмотрел в сторону замка Эбис.
Ему нужно было сначала определить, кто были остальные враги. Чтобы они смогли войти в Тонигель и устроить такое представление, это определенно было не так просто, как дворянам Южной границы.
Ролинт и Клинт, стоявшие впереди группы, вздрогнули.
В чем дело? Почему этот волшебник не последовал за нами? Клинт коснулся его шеи и странно оглянулся: Разве он не с тобой? Не беспокойся о нем , — Ролинт раздумывал, стоит ли бежать, но, подумав, отказался от этого бесполезного плана: Он странный парень .
Клинт пожал плечами: Пойдем быстрее. Мы уже очень близко к графу. Боже, теперь мне есть о чем поговорить. Посмотрим, посмеют ли эти ребята еще притвориться опытными передо мной .
Ролинт фыркнул, увидев поведение этого маленького парня, но при этом был немного взволнован. Хотя дела на Севере его беспокоили, по крайней мере, дело было не в этом, верно?
Глава 1466.
Хм? В чем дело? Хриплый голос мечницы терся о ухо Хайнфа. Ничего, я просто видел несколько знакомых . Хайнф двинулся внутрь, не оставив следов, что заставило мечницу немного восхититься им.
Хайнф, напротив, был озадачен. Он видел волшебника, но почему с ними был его брат Клинт Монтоло? Он колебался, стоит ли спуститься и поздороваться, но на площади было так много людей, что он, возможно, не смог бы их найти, даже если бы спустился вниз. Поколебавшись некоторое время, он все еще не двигался.
— Ты не собираешься поздороваться? Мечница прошептала ему на ухо.
Нет, не нужно. Давай поговорим об этом позже . Хайн Фу почувствовал, как на него упали несколько ревнивых взглядов со стороны.
Мечница слегка улыбнулась.
Граф Тонигель поднял руку, и толпа внезапно затихла.
Увидев эту сцену, Хайнф втайне восхитился: Смею сказать, — сказал он мечнице, — в Эруине нет сеньора с таким престижем .
Я слышал, что старший сын короля также известен своей мудростью? Это не имеет ничего общего с мудростью, мисс Клаудия, а с уверенностью в победе. Знаете ли вы, почему меч Святого Дария до сих пор помнят простые люди спустя десятилетия? Это потому, что он убедил жителей Круза. Народ Эруины нуждается в таком героев, как будто они могут черпать из них смелость и уверенность, чтобы доказать, что мы тоже можем сделать то, что сделал покойный король Эрик .
— Вы много знаете, сэр.
От этой похвалы Хайнф почувствовал себя легким, как будто его кости стали легче на несколько таэлей.
Жители Тонигеля пристально смотрели на своего господина, и юноша на коне наслаждался такими взглядами.
Хайнф увидел возраст этого человека и не мог не удивиться, думая, что граф Тонигель так молод. Но он видел, что окружающие воспринимали это как должное, поэтому ему было неловко высказывать свои сомнения, чтобы с ним не обращались как с деревенским мужиком.
К сожалению, у Хайнфа не было кристалла для сообщений, иначе он бы написал стихотворение в своем нынешнем настроении:
Как я могу притворяться, что часто вижу графа Тонигеля,
Ожидание онлайн,
Это срочно.
Граф Тонигель носил серебряную маску, словно на маскараде, но очертания нижней части его лица были совершенно знакомы.
Он долго молчал.
Казалось, в воздухе накапливалась тихая сила.
Затем он сказал: Я долгое время отсутствовал в Колдширте. За это время произошло много всего. Вы, должно быть, хотите знать, почему .
В толпе произошло небольшое волнение. Это открытие несколько превзошло их ожидания.
Хайн Фу тоже был ошеломлен. Это была не та вдохновляющая речь, которую он себе представлял.
На площади Роллинт и маленький Монтоло вытянули шеи, чтобы посмотреть в том направлении, пытаясь как следует рассмотреть лицо графа.
Граф так молод . Странно, почему он выглядит таким знакомым? Шшш… Их шепот привлек гневные взгляды окружающих.
Если бы взгляды могли убивать, холодный взгляд Скарлет пронзил бы самозванца и заставил бы его свалиться с лошади. Она отвела взгляд и продолжила убивать двух слепых студентов перед ней.
Брандо взял ее за руку и повернулся, чтобы посмотреть на другую сторону площади.
Слова графа Тонигеля все еще гудели на площади.
Причина проста . Молодой человек усмехнулся. Он использовал магию, чтобы донести каждое свое слово до всего Замка Холодных Рубашек. Его голос гремел в небе. Потому что кто-то меня предал. Это была неблагодарная королевская семья Корвадо…
Словно порыв ветра, пронесшийся по площади, на площади внезапно воцарилась тишина.
Тишина. Абсолютная тишина. На площади, где собрались тысячи людей, было так тихо, что можно было услышать даже падение булавки.
Кланг! Хейн встал со своего места, теряя самообладание. Стул позади него перевернулся и сбил его с толку. Хейн тяжело упал на пол. Мечница вскрикнула и бросилась помочь ему подняться с земли.
Суматоха здесь была похожа на первое упавшее домино, вызвавшее цепную реакцию. Это было похоже на то, как будто в толпу бросили бомбу. После минуты молчания толпа разразилась шумом, который стал в тысячу раз громче, чем раньше.
Это было неверие, сопровождаемое шепотом, граничащим с паникой. Еще больше людей впали в беспокойство и растерянность. Они просили друг друга убедиться, что у них нет галлюцинаций.
Хайнф лежал на земле, и в голове у него гудел голос.
Это невозможно! Эруине конец . Еще одна мрачная мысль витала в его голове. Он даже проигнорировал обеспокоенное лицо фехтовальщицы.
В этот момент Хейн подумал о черной смерти.
Толпа наконец зашевелилась.
Но среди этого хаоса всегда царила тишина. Ровант и маленький Монтоло, словно каменные статуи, стояли на месте.
Как …? Клинт почувствовал, что его мировоззрение рухнуло. Ровант стоял рядом с ним, его глаза мерцали неизвестным цветом.
По какой-то причине молодой человек из Семьи Редбад обернулся и посмотрел на волшебника.