Если бы они смогли спасти благородных заложников, находящихся в их руках, то это был бы счастливый конец.
По этой причине они собрали на южной территории почти всю местную знать, стоявшую на стороне семьи Палут, включая четыре давних рода и бесчисленное количество лордов и рыцарей всех размеров. Хотя эта армия была смешанной, в ней собралось не менее десятков тысяч человек. По их мнению, этого должно быть более чем достаточно, чтобы справиться с группой посланников численностью всего в несколько сотен человек.
Их было более чем достаточно.
Однако в последний момент, когда все было готово и не хватало только восточного ветра, этим утром он столкнулся с неожиданной проблемой.
Граф Джин, казалось, внезапно потерял связь со всеми остальными своими союзниками. Этих союзников следовало разместить вблизи различных населенных пунктов или городов в этом районе. Накануне он даже послал людей связаться с ними по одному.
Но теперь эти люди словно растворились в воздухе и исчезли без всякой причины.
Лоб графа был мокрым от холодного пота. Первая мысль, которая пришла ему в голову, заключалась в том, не предали ли его эти проклятые ублюдки. Но эта мысль существовала инстинктивно лишь долю секунды, прежде чем была отвергнута им. Он понимал, что любой другой может отказаться от своего слова, данного ему, но для графа Алкорна это было совершенно невозможно. Они оба были в одной лодке.
Однако если бы он случайно перевернулся, то ему бы точно не одному пришлось столкнуться с грозовым гневом герцога Палута.
Тогда единственной возможностью было то, что его союзники были неосознанно убиты ужасающим человеком Ауином, находившимся перед ним.
Первоначально эта идея была очень абсурдной. Для группы посланников из нескольких сотен человек это звучало как фантазия — незаметно избавиться от десятков тысяч частных армий дворян в радиусе десятков миль, не предупредив друг друга. Но теперь, чем больше граф думал об этом, тем больше он чувствовал, что это возможно. Раньше он действительно не имел никаких дел с Брандо, хотя Брандо захватил некоторых из его подчиненных.
Под его началом было много дворян, и один из них был даже его племянником, но предыдущие конфликты на самом деле были частными конфликтами между этими местными дворянами и Брандо. Если бы Брандо не настойчиво держал этих заложников и не ударил его и графа Алкорна по лицу, и даже не ударил по лицу крупного деятеля, стоящего за ними, он бы не захотел иметь дело с таким сумасшедшим.
Но хотя он никогда не встречался с графом королевства, о Брандо до него доходили множество слухов. Наиболее ясной была та часть, где он атаковал Императорскую Крепость. Это был целый легион, который был полностью подчинён ему. Они не были ни побеждены, ни побеждены, а были полностью захвачены в плен и вынуждены поступать так, как он пожелал.
Заниматься вещами.
Эрл Гиен вдруг понял, что, возможно, совершил какую-нибудь глупость. Он действительно думал, что сможет победить такого ужасающего человека. Даже если бы под его командованием находились десятки тысяч человек, как он мог бы сравниться с Роджерианским пограничным легионом?
В это время разум графа был полон ерунды. Он послал своих людей продолжить путь в направлении лагеря своих союзников, чтобы выяснить, что произошло. Если он не смог встретить их на дороге, то хотя бы сходите в их предыдущий лагерь. Если бы их там не было, или они нашли следы битвы , — на мгновение задумался граф Гьен.
Как он мог найти для себя безопасный путь побега?
Но вскоре после этого посланные им разведчики наконец вернулись верхом на лошадях.
Хотя эти всадники выглядели измученными и измученными, на их телах не было пятен крови, и ни у кого не было никаких признаков травм. Это означало, что их не перехватили. Это открытие принесло графу Гиену некоторое облегчение. Он быстро спросил: А как насчет Мура, Уокера и семьи Куперов? А как насчет графа Алкорна? Вы их нашли?
Он задавал вопросы в своем сердце, как пулемет, но, прежде чем сказать два предложения, внезапно остановился.
Потому что он увидел, что его люди смотрят на него очень странным взглядом, от которого у него волосы встали дыбом.
Что происходит? Он подсознательно чувствовал, что проблема может быть немного серьезной, даже превосходящей его ожидания.
Самый старший из разведчиков облизнул губы и не мог не ответить несколько сухим голосом: Милорд, граф Алкорн и остальные…
Что с ними не так? Разве ты не можешь выглядеть так, будто увидел привидение? Ну, даже если там действительно нежить, это не значит, что ты раньше не сталкивался с этими тварями? Граф Гиен нахмурился и с большим недовольством посмотрел на своих подчиненных. Причина, по которой он их принял, заключалась в опыте этих ветеранов, но эти люди никогда не вели себя так в прошлом. Даже когда они вылезали из кучи трупов, они себя так не вели.
Но в это время вдруг с фронта, дрожа, прибежал гонец. Его лицо было бледным, и он бежал, крича: Милорд, это люди Эруины, они здесь!
Эрл Гиен был потрясен. Это было то, чего он сейчас боялся больше всего. Он быстро обернулся и посмотрел на парня: Что ты сказал, здесь люди Эруины? Это группа посланников Эруины?
Но посланник продолжал качать головой: Нет, это те драконы! Синие, зеленые, их так много, они разбросаны по всему небу. Подойди и взгляни, мой Лорд!
Голос парня был почти плачущим.
Прождав еще один долгий час, Брандо наконец обнаружил, что странная благородная армия перед ним, похоже, не собиралась двигаться, но в этот момент он наконец потерял последнюю каплю терпения.
Хотя он уже представлял себе всевозможные возможные ситуации, это явно было исключением.
Очевидно, он не мог бесконечно терять время здесь с графом. Если граф сделал это, чтобы спровоцировать его на инициативу нападения, ему пришлось признать, что он это сделал.
К счастью, для Брандо это не было особенно сложной проблемой.
Хотя атаковать или нет, ему не зависело, но выбор, как атаковать, был в его руках. Конечно, он не мог первым раскрыть свои намерения другой стороне. Поскольку другая сторона хотела увидеть, что у него есть, лучшим способом было позволить Сиэлю приказать эфирным драконам проверить ситуацию.
И он это сделал.
Но конечный результат превзошел его ожидания.
На самом деле, это превзошло ожидания Мейнильда, Сиэля и даже маленькой принцессы Метиши.
Сиэль только что позволил эфирным драконам выйти на поле битвы, когда из армии графа Гиена выбежал человек.
Брандо был уверен, что, если он не ошибается, этот человек держал в руке белый флаг.
В этот момент даже он не мог не прийти в глубокое замешательство.
Может быть, граф приехал сюда, чтобы сдаться ему? Так ли сражаются жители Круза?
Глава 918.
Великий ледник.
Это был мир льда и снега. Ледники перекрещивались, словно стопка стекла, образуя кристально чистый мир. Пронизывающий холодный ветер круглый год носил снег, словно острым лезвием, оставляя глубокие шрамы на гладкой ледяной поверхности. День за днём формировался суровый и странный ландшафт этого места. Однако в столь суровой и опасной среде все же находились посторонние.
Старый колдун в серебряном одеянии изо всех сил пытался пробраться сквозь снег. В одной руке он держал посох из слоновой кости и остроконечную колдовскую шляпу, которая выглядела так, будто ее могло сдуть ветром в любой момент. Его белоснежная борода дико развевалась на пронизывающем до костей ледяном ветру, когда он ступил на снег высотой по колено. Посох в его руке назывался Тир , что означало знание. Он принадлежал Бугасам.
Это были три ключа к истине – знание, мудрость и разум. Однако теперь этот божественный артефакт использовался как трость.
Старый колдун медленно двинулся по долине, маленький, как муравей. Он пересек синий лед, вышел на открытое пространство и остановился.
Это была огромная долина. Черные скалы выступали из снега, образуя вокруг крутые вершины. Между вершинами ветер и снег были гораздо слабее. Старый колдун огляделся. В долине стояло рукотворное здание. Это должна была быть башня, подвешенная в воздухе. Это было чем-то похоже на красивый обелиск. Оно было белоснежным и имело высоту в сотни футов. Однако оно уже рухнуло.
Часть его обломков оказалась погребенной под снегом. Поверхность, изначально покрытая загадочными узорами, тоже замерзла. Было очевидно, что разрушения произошли не недавно.
Третий. Старый колдун покачал головой и сказал себе.
Словно в ответ на его слова послышалось презрительное фырканье от холодного ветра. Это был женский голос. Он был низким и хриплым, но полным величия и силы. Уильям, я говорил тебе, что ты вернешься сюда. Как насчет этого? Ты должен был заметить, что границы Порядка стремительно тают, а хрупкие законы рушатся день ото дня. Все так, как описано в пророчестве.
Но ваши смехотворные усилия были напрасны. На этот раз не будет идиота, который спасет тебя…
Старый колдун — а может быть, одно из самых могущественных существ в этом мире, один из Двенадцати Серебряных Колец, повелитель Канаге, Повелитель Времени и Пространства — даже не вздрогнул. Моя уважаемая леди Фусия Кат, или мне следует называть вас Семью Драконами, или мне следует называть вас Злым Драконом Фузией или Даластером, дочерью Дракона-Повелителя Штормов и Времени?
Сын?
Хм!
Это холодное фырканье, казалось, превратилось в бурю, заставившую долину дуть ледяные ветры. Женщина холодно ответила: Если ты действительно так уважаешь меня, почему ты заточил меня в этом месте? Мои глаза видели насквозь три тысячи лет. С тех пор, как ты решил предать меня, я ждал здесь, ожидая, пока ты попробуй свое лекарство. Теперь, когда ты вернулся сюда, скажи мне… Она холодно сказала: Я ждала, когда ты попробуешь свое собственное лекарство.
О чем ты сейчас думаешь?
Леди Фусия Кэт, никто никогда не сожалел о своих действиях . Уильям ответил ясным голосом, глядя на жгучий снег и ветер.