В Токио можно увидеть и знаменитую Токийскую башню высотой 333 метра, которая особенно в вечерней иллюминации сильно смахивает на свой прототип – Эйфелеву башню. В главном квартале развлечений под названием Гиндза неоновые огоньки горят всю ночь напролет, а Радужный мост протяженностью 570 метров, соединяющий два береговых устоя, чарует своими отражениями на водах Токийской гавани.
Летом обязательно следует отправиться к горе Фудзи, расположенной на острове Хонсю. Ее вершина покрыта снегом даже в знойный августовский полдень, а при ясной безоблачной погоде гору можно наблюдать даже из Токио, который расположен на расстоянии в несколько сотен километров. Удобное место для легендарных богов, чтобы охватывать одним взглядом все свои территории. На том же острове расположен и Национальный парк Бандай-Асахи, на территории которого расположено четвертое по величине озеро Японии Инавасиро. Вода в нем настолько чистая, что сами японцы называют его «Небесное зеркало».
А в первобытном буковом лесу на Хонсю под названием Сираками-Санти нашли убежище японские макаки, или снежные обезьяны, которые живут исключительно в этой местности. Помимо них, в лесу встречается более восьмидесяти видов различных птиц, азиатский черный медведь, японский серау (животное из рода козлов и баранов). Еще одной основной достопримечательностью острова по праву считается храм Хорю-дзи, который относится к периоду зарождения японского буддизма. Предполагается, что он был построен еще в VII веке, а среди его бесценных сокровищ можно встретить позолоченные деревянные скульптуры того времени.
Помимо прочего, на Хонсю расположен город Киото, как ни один другой, обладающий огромной культурной ценностью. Его архитектура, многочисленные храмы и живопись не оставят равнодушным никого. А особо черствые скептики не смогут устоять перед знаменитой улицей Красных ворот Синто, растянувшейся на четыре километра, идущей к центру всего квартала.
В храме Тодай-дзи в Наре располагается самая большая статуя Будды в мире. Её высота достигает шестнадцати метров, вес делят между собой 437 тонн бронзы и 130 килограммов чистого золота, использованного для позолоты. Сама статуя расположена в колоссальном по своим объемам зале Великого Будды, чьи размеры составляют 58 метров в длину, 51 метр в ширину и 49 метров в высоту.
Печально известная Хиросима, помимо основных и всемирно известных достопримечательностей, может продемонстрировать сгоревший купол бывшей Палаты торговой промышленности, разрушенной в 1945 году во время сброса на город атомной бомбы «Малыш», когда в радиусе четырех километров погибло все живое. Здание является символом ужаса современного оружия.
На острове Миядзима, Сияющем острове, можно встретить сакральное место под названием Ицукусима с копией старых ворот из тории, специальных столбов из красного камфарного дерева. На этом острове до сих пор не разрешены любые захоронения, а раньше он был доступен исключительно для священнослужителей.
Музеев, парков аттракционов, развлекательных центров, тематических парков и других мест «must visit», построенных специально для туристов, в Японии не счесть. Но не следует забывать и о том, что прежде всего Япония славится своей красотой, изяществом своих храмов и ни с чем несравнимыми колоритными празднованиями синтоистских и буддистских праздников.
Табу, или немного о категоричности в Японии
Однажды мы с Хикару говорили о стереотипах, и он тут же пошутил о водке, медведях и балалайках с ушанками, а затем попросил рассказать, какие стереотипы есть у нас о Японии.
– Ну, мы думаем, что все японцы отлично разбираются в электронике, – говорю я.
– Ну, это понятно, мы в этом плане впереди всех, – посмеивается он. – А вот чтоб совсем неправда?
– Что у вас кожа желтая.
– А у вас нет? – сравниваем руки, его немного уже загорелая, а моя бледная. Действительно, желтый оттенок есть.
Хикару развеселился и продолжил:
– Многие мои друзья считают, что русские на одно лицо, а глаза у вас страшные-престрашные, потому что такие большие, аж на пол-лица.
– Правда? – теперь мы уже смотрим друг другу прямо в глаза.
– Есть немного, – отвечает Хикару, а взгляд не отводит, потом добавляет, – но только ты на взрослых так пристально не смотри. У нас нельзя, а в России, я слышал, даже нужно.
И действительно, многие вещи, к которым мы привыкли в России или в которых не видим ничего зазорного, в Японии, мягко говоря, считаются дурным тоном. О многих мы уже говорили выше. Например, использовать палочки «хаси» не по назначению, давать деньги одной рукой или без конверта, оставлять чаевые в ресторанах или же открыто демонстрировать свои татуировки в общественных банях.
Практически все правила поведения в Японии основываются на чувстве «мэйваку». Это своеобразное чувство дискомфорта, которое другие люди испытывают из-за одного конкретного человека. Как, например, курение в общественном или неположенном месте или разговор по телефону в автобусе. Японцы крайне неохотно приносят «мэйваку» окружающим и стараются его всячески избегать. Ни один уважающий себя японец не оставит телефон включенным во время спектакля, в школе или на занятии йогой.
И уж тем более не станет отвечать на звонки во время подобных мероприятий. Максимум, что вы можете здесь увидеть, так это бизнесмена, который очень коротко и по очень важному делу тихим голосом отвечает на звонок в течение нескольких секунд.
Сморкаться на людях тоже крайне неприлично. Зимой на улицах больших городов можно встретить много людей в повязках, зачастую это связано с тем, что они простыли и не хотят заражать своими микробами окружающих. Поэтому намного благоразумнее с вашей стороны будет найти укромное местечко и там, вдали от любопытных японских глаз, прочистить нос. В глаза смотреть людям тоже не следует, в японском обществе, в котором принято очень много кланяться в знак благодарности и извиняться даже за самое маленькое «мэйваку», это является признаком агрессии.
Шлепанцы лучше тоже не носить. Обычно это обувь для туалета, вас вполне могут неправильно понять. А в домах следует снимать любую обувь.
Не тыкайте пальцем, не привлекайте внимание ни к себе, ни к объекту вашего интереса. Таким образом вы создаете непременное «мэйваку». Если вы все же хотите привлечь внимание других к человеку или предмету, легонько махните в его сторону рукой, а если к себе, то, как и все японцы, коснитесь пальцем кончика своего носа.
Кстати, палочками тыкать в направлении чего-либо тоже категорически запрещено, как и изображать моржа, вставляя их себе в рот или нос наподобие зубов, или же пододвинуть к себе тарелку и стучать по ней «хаси», как импровизированными палочками для барабана. Даже если вы так не делаете, не забудьте еще об одном. В Японии рис никогда не поливают соевым соусом. Всегда есть отдельная маленькая тарелочка, куда вы макаете свою порцию еды, но никак не наоборот. И помните, что если стакан вашего собеседника опустел, вы должны подлить ему напиток из бутылки, обязательно держа ее двумя руками. А вот в свой наливать тоже нельзя. Пусть за вами поухаживает ваш сосед.
Помимо этого, не стоит есть на ходу, даже если сильно торопитесь. Купили напиток, выпейте его сразу и выбросьте в урну пустой стаканчик или бутылку. Стритфуд тоже принято есть стоя. А вот яблочком или пирожком в метро, как у нас, лучше не перекусывать. Есть в общественном транспорте, за исключением поездов дальнего следования, там это объяснимо и понятно, считается грубостью. Как и лезть без очереди. На всех остановках прочерчены специальные линии, благодаря которым выстраиваются очереди. Двери транспортного средства всегда оказываются как раз посередине между двумя аккуратными параллельно расположенными к нему очередями благодаря этой маркировке, и вежливые японцы сначала выпускают приехавших пассажиров, а уж потом только занимают свои места в салоне. То же самое происходит и в момент ожидания лифта в переполненном торговом или офисном центре. Будьте вежливы и оказывайте взаимную помощь.
И маленький совет напоследок. Японцы, конечно, очень любят, когда иностранцы учат их язык, но мы, мягко говоря, звучим для них крайне забавно. Несколько хорошо выученных фраз, используемых постоянно, и хороший уровень английского помогут вам приятно провести время в Стране восходящего солнца, не доставляя ни себе, ни другим «мэйваку».
Послесловие
Я очень много времени провела со своими учениками и много нового узнала о Стране восходящего солнца благодаря нашим занятиям. До встречи с ними никогда и не задумывалась, насколько мы отличаемся друг от друга не только внешне, но и духовно, морально. Знакомство с культурой и традициями Японии можно сравнить с попытками малыша научиться читать. Когда он впервые открывает книгу и видит непонятные черные каракули, которые потом, со временем складываются сначала в буквы, потом в слова, а уж затем в предложения.
Все это относится и к островному государству. Каждая традиция, каждое даже самое незначительное правило этикета поначалу кажутся странностью, но со временем и более глубоким пониманием культуры все встает на свои места, а чудаковатостью становится их несоблюдение. Здесь есть всё: многогранность японского языка, нестандартные и такие отличные от наших виды искусства, правила поведения, уживчивость нескольких религий не только в одном месте, но и в одном человеке. Всё это заставляет испытать сначала культурный шок, а потом восхищение, перерастающее в самую искреннюю любовь к стране и ее жителям, которую, надеюсь, нам удалось показать в этой книге.
Об авторе
Алена Рудницкая по образованию преподаватель иностранных языков, долгое время работала учителем английского в японских семьях. Порой забавные и курьезные случаи, происходящие из-за незнания другой культуры в самом начале этой работы, побудили ее по-другому взглянуть на страну своих учеников и поближе познакомиться с ее культурой.