Япония — страница 8 из 28

В настоящее время Япония остается одним из ведущих лидеров экономики, имея около двенадцати процентов от мирового промышленного производства и удерживая первенство в производстве автомобилей и бытовой техники. «Японское экономическое чудо» стабильно работает.

Послевоенные изменения также коснулись и правительства Японии. Согласно новой конституции Японии от 1947 года Император более не имеет божественного происхождения и является лишь формальной фигурой в управлении государством, исполняя лишь церемониальный функционал и согласовывая свои действия в политике с кабинетом министров. Политический строй Японии называется конституционной монархией, но по факту ближе к демократии. Это видно и по системе выборов. Японцы участвуют в управлении страной, голосуя на выборах глав муниципалитетов и представителей парламента. Основу политической структуры составляют политические партии, коих великое множество. Их представители и попадают по результатам выборов в парламент, а партия, имеющая большинство мест в парламенте, называется правящей и может возглавить кабинет министров. Премьер-министр, стоящий во главе кабинета, является фактическим главой государства и одобряется лично императором.

На протяжении многих веков императоры являлись символом страны и единства нации, им приписывалось божественное происхождение и кровные узы со всеми жителями Страны восходящего солнца. А в настоящее время император Акихито, правящий с начал 1989 года – единственный в мире правящий император. Фактически глава японского государства выполняет в основном представительские функции и имеет намного меньше полномочий, чем тот же самый британский монарх. Тем не менее день рождения правящего императора знаменуется государственным праздником, а после его смерти в этот день появится другой праздник. Таким образом, в Японии на сегодняшний момент три официальных выходных по случаю дней рождения трех последних императоров, правда, два из них называются по-другому.

Сам титул «тэнно», Небесный хозяин, именно так красиво звучит на японском языке наше простое «император», передается по наследству по мужской линии в пределах правящей династии. Согласно легенде, все императоры являются прямыми потомками богини солнца Аматэрасу. Она когда-то отправила править Японскими островами внука Ниниги. Он потом женился, и его первый внук Дзимму стал первым земным императором. С неба Ниниги также захватил с собой бронзовое зеркало Ята-но кагами, подвеску из яшмы Ясакани-но магатама и меч Кусанаги-но цуруги, образовавшие потом «Сансю но дзинги», регалии японских императоров, которые по легенде передаются по наследству. Хотя в нынешнее время и неизвестно, существуют ли эти реликты. Считается, что их показывают императору во время восхождения на престол, а хранятся они в трех разных местах.

Ходят слухи, что все три реликта были утеряны еще в 1185 году во время морской битвы между кланами Тайра и Минамото в заливе Данноура. Бытует мнение, что в настоящее время все Санcю но дзинги являются копиями первоначальных предметов. Но правды на самом деле не знает никто.

Годы правления первых императоров тоже в основном базируются на легендах, всего японских тэнно было 125, включая нынешнего Тэнно Хэйка, Его величество Императора. Каждый новый император садится на Хризантемовый трон, названный так по желтой хризантеме с шестнадцатью лепестками, украшающей императорскую печать. Это и конкретный трон, находящийся в императорском дворце в Киото, и обозначение как императорского престола в целом, так иногда и самого императора.

Восхождение на престол знаменует начало нового периода, который получает «нэнго», девиз, принимаемый императором. Например, девиз нынешнего правления «Хэйсэй» переводится как «Мир и спокойствие», а предыдущего «Сёва» – «Просвещённый мир». Японское летосчисление обнуляется и начинается заново с момента начала новой эпохи и правления нового тэнно. Например, 2018 год считается 30 годом по японскому традиционному календарю. На билетах и чеках вы можете увидеть вот такое обозначение даты 30.12.25, что в переводе на григорианский календарь будет 25 декабря 2018 года.

Впоследствии чтобы выказать уважение к императору и тому, что он сделал за период своего правления, после своей кончины каждый тэнно получает особое «посмертное» имя. Оно состоит из титула и его девиза. Пожизненное имя предшественника Акихито – Хирохито, а сейчас его называют Сёва Тэнно, Император Сёва или Император Просвещённого мира. А вот фамилий японские императоры не имеют, имена хоть и есть, но в японских источниках их не употребляют, а называют императора уважительно Тэнно или Киндзё тэнно, Правящий император. Связано это с речевым этикетом, ведь к старшему по социальному положению или рангу обращаться по имени категорически запрещено.

Вместе с императорами уходят целые эпохи, и предшественник Акихито Император Сёва являлся последним императором, обладавшим реальной властью, а правил он шестьдесят три года вплоть до своей смерти. И Акихито взошел на престол, когда ему было почти шестьдесят. В последнее время Император Акихито обеспокоен тем, что ввиду преклонных лет ему будет тяжело править страной, поэтому летом 2017 года парламентом Японии был принят закон, позволяющий Акихито отречься от престола. Закон разрешает императору в течение следующих трех лет передать Хризантемовый трон своему сыну Нарухито, действует исключительно в случае Акихито, а вот другие члены Императорского дворца им воспользоваться не могут. Любопытно, что раньше, вплоть до середины XIX века любой император мог отречься от престола и тогда он получал титул Дайдзё тэнно. За всю историю страны этим правом воспользовались более шестидесяти человек.

Местное самоуправление в Японии осуществляется на уровне городов, префектур и поселков. На каждом из этих уровней выбирается представитель власти, занимающийся делами местного значения, такими, например, как контроль системы водоснабжения.

Власть местных общин, как правило, состоит из правительства и однопалаточного совета. Депутаты советов, также избираемые при помощи выборной системы, издают подзаконные акты и формируют местный бюджет. Правительства же возглавляются мэром в городах и префектом в префектурах. В случаях конфликтов совета и правительства мэр либо префект имеет право распустить совет, а совет выражать главе правительства вотум недоверия.

Подобная система политической жизни страны вкупе с японскими традициями и устоями, отточенными феодальным режимом до совершенства, где преданность органам власти передается наравне с религией чуть ли не в утробе матери, позволила Японии не только оправиться от ударов во времена Второй мировой, но и заслуженно носить звание сверхдержавы.


Кивки, поклоны и еще немного о языке, вежливости и языке вежливости

Юко учила русский язык, но очень стеснялась говорить на нем со мной, в основном мы общались на английском, а иногда она называла какие-либо предметы на русском, просто проверяя, правильно ли она выполнила свое домашнее задание, которое ей давала Мария.

Однажды, когда я пришла, она очень внимательно посмотрела на меня и, вздохнув, спросила на русском без запинки и почти без акцента:

– Алена-сан, будете кофе?

– Да, спасибо, – ответила я.

– А я? – спросил Хикару.

– А ты что будешь? – спросила она с улыбкой сына.

– А я буду марако, – сказал он.

– Я налью тебе марака, – повторила Юко за ним и направилась к холодильнику. – Алена-сан, Вам положить в кофе марако?

Я улыбнулась и утвердительно кивнула. Я всегда знала, что в японском языке отсутствуют некоторые согласные и ожидала подобного подвоха от «х», «ч», «щ» или «ш», которую они произносят настолько мягко, что толком не отличишь от звука «с», но и подумать не могла, что звук «л» им так сложно выговаривать. Осталось только представить, как со своей стороны звучим мы, когда пытаемся говорить на японском.

Само происхождение японского языка до сих пор вызывает определенный резонанс в среде лингвистов и знатоков японской истории. Несмотря на видимую схожесть с другими языками и родственными связями с восточноазиатскими, генетически он ни с одним из них не связан и фактически является изолированным. Многие ученые предполагают, что он относится к группе мертвых языков, принадлежавших когда-то культурам, проживавшим на территории Корейского полуострова и Маньчжурии. Некоторые приписывают ему родство с алтайской группой, куда входят и турецкий, монгольский и корейский языки. В пользу этой теории говорит то, что в японском слова образуются с помощью добавления к корню слова аффиксов, как и в турецком языке. Также существует схожесть некоторых слов, например цифра четыре в японском «уо» (ё), а в турецком «dört» (дёрт). Благодаря сильному влиянию Китая на культуру и традиции страны в языке много заимствований именно из китайского, а последнее время и из английского.

Тем не менее сам японский язык не очень-то похож на все остальные. Очень сильно отличается и по грамматике, и по фонетическому составу. Именно поэтому жителям Японии довольно сложно дается изучение иностранных языков. Но они не унывают и довольно часто сами шутят над этим своим недостатком. Учитывая, что японская азбука носит слоговый характер, то есть после каждой согласной за исключением «н» обязана идти гласная, им очень тяжело произносить слова, оканчивающиеся на согласный, или же слова, в которых подряд идут несколько согласных. Например, «Курск» японцы произнесут примерно как «Курусуку», и иногда с первого раза не угадаешь заимствованное слово в японском языке, как, допустим, английское Christmas лишь очень отдаленно по произношению напоминает свой японский аналог «Куримасу».

Помимо того, что в японском языке есть несколько звуков, которых у нас тоже нет, а в разнообразных дифтонгах и фонетических правилах длинных и коротких гласных можно запросто запутаться, не стоит забывать, что в стране при этом прекрасно уживаются друг с другом еще и три различных вида письменности. Первым считается «кандзи», – это иероглифический стиль письма, в свое время завезенный из Китая, также есть две слоговые азбуки «катакана» и «хирагана». Кандзи используется для написания основных частей речи, а хирагана для служебных. А вот с помощью катаканы преимущественно записывают иностранные слова и заимствования, за исключением китайских и иногда корейских. Например, названия стран и имен всегда пишутся катаканой. Еще она используется наподобие нашего курсива или жирного шрифта, чтобы выделить что-то в тексте. Именно это стало одной из причин появления «кандзи-кана-мадзирибун», своеобразного смешанного письма, состоящего из всех трех видов письма сразу.