Хм-м. интересно. Когда мы подъехали я ожидал увидеть… Нет не дворец, конечно, ну что-то в этом роде. Сейчас же перед мной предстал скромный одноэтажный дом, квадратов сто не более. С ухоженным двориком и декоративным прудом. Правда, прежде чем сюда попасть мы проехали несколько постов охраны. Если бы с нами не было члена рода Токугава собственной персоной вряд ли бы нас так легко пропустили.
У входа нас встречал мужчина немного нездорового вида, или это макияж такой. Он был в окружении двух парней лет пятнадцати на вид и пяти женщин. Мы были предупреждены заранее, а потому остались позади.
Вперёд вышел учитель. Начался обмен любезностями. Они долго друг другу кланялись, что-то говорили. Мне как-то было интереснее разглядывать их и обстановку, чем слушать то, как кто кому рад и всё такое. Тут всё необычно и непривычно глазу.
Олька как-то сказала, что во времена предков эта страна была одной из самых технологичных. Страной, что помогла человечеству шагнуть далеко вперёд. Каким образом они не сохранили всего того, чего добились, а скатились до феодального строя, непонятно. История об этом умалчивает.
Прошло примерно минут десять, учитель подал знак подойти ближе. Мы приблизились, и нам представили всех, кто был среди встречающих. Затем нас назвали поимённо в ответ.
Мы узнали, что две женщины — это его жёны: старшая Анзу Токугава и младшая Хинако Токугава. У него также было двое сыновей: Мацу, рождённый от Анзу, и Наруто — от Хинако. А позади всех стояли три дочери: Каеде, Масако и Рейка. Их называли по старшинству, и все они были рождены от Хинако.
Мы вошли на территорию жилища, где нас повели не в дом, а в беседку, расположившуюся возле пруда.
После того как все закончили трапезу и выпили чай, мы приступили к обсуждению дел. Женщины уже ушли, и хозяин, немного недоумевая, почему Имани осталась, скосил взгляд на брата. Тот же сделал вид, будто всё так и должно быть. Старший Токугава решил не обострять ситуацию, получив «такое» объяснение от своего брата.
Акито наверняка подумал, что не стоит обращать внимания на варваров. По крайней мере, я думаю, что он именно так и рассудил. Молодец, сдержался. Это радует. Я уже был готов к тому, что нам придётся разговаривать с другими родами из-за недальновидности будущего наследника.
— Акито-сан, расскажите, пожалуйста, как обстоят дела на острове? Как ваш отец и другие главы родов отреагировали на предложение Эдварда о сотрудничестве? — Я сразу перешёл к главному, не желая тратить время. — Так же меня интересует, что вы думаете о том, чтобы начать сотрудничать с нашим орденом в следующих сферах: торговля, освоение запретных земель для строительства городов, установление дипломатических отношений и заключение военного союза. Кроме того, я предлагаю открыть наш торговое представительство в этом городе.
Сам я понимал, что немного тороплю события, но бюрократическая машина работает медленно. Пока они всё обсудят и придут к какому-то решению, мы уже сможем всё организовать.
— Ответь ему, брат. Он имеет право как давать обещания от имени ордена, так и заключать сделки, — правильно истолковав молчание Акито, произнёс Ичиро.
— Хорошо, как скажешь, — ответил наследник рода Токугава с лёгкой долей сомнения. Я понимал, что такая заминка скорее всего связана с моим возрастом.
— Наш отец был очень удивлён предложением. Об подробностях говорить не буду, так как не имею права.
— Мне они без надобности, я знаю, что было в письме.
Да, я подслушал Ланца в их каюте, а потому в курсе, что король предложил почти всё то же самое, что и мы. Возникает вопрос. Неужели он настолько проницателен, что просчитал ситуацию наперёд? И уже сейчас решил быть на стороне ордена, что встряхнёт этот мир? Скорее всего, так. В принципе, я не против. Такие, как он, нам нужны. С учётом того, как король грамотно руководит своей страной, а это многое говорит о человеке.
— Вы не поймите меня неправильно. Мир скоро тряхнёт так, что мало никому не покажется. Люди начнут заселять запретные земли. Поскольку они будут очищены от яда, с помощью технологий предков. Начнутся строится заводы, электростанции. Мир стремительно начнёт меняться. И мы предлагаем вам встать подле нас. Поддержите орден в его начинаниях. В будущем сможете занять достойное место среди тех, кто станет направлять человечество. Как говорит капитан Дориан, предупреждаю на берегу. Надеяться на то, что сейчас вы вложите все силы, а после можно почивать на лаврах получая проценты. Не стоит. Такому не бывать. Придётся пахать, пока сердце бьётся. Мои планы по мироустройству глобальны и не ограничиваются одной планетой.
— Артур-кун, не много ли вы на себя берёте? И что значит ваши планы? — начал было он.
— Прошу прощения, что перебиваю. Я знаю, ваше это «кун» относится к младшим, вот только мне 276 лет. А сколько вам?
Мы сидели и наблюдали, как вытягивается лицо хозяина дома. Как бы он не старался держать эмоции под контролем, ему это в раз не удалось. А кому бы удалось, когда сидящий перед тобой юноша заявляет такое.
— Как это возможно? Получается эликсиры омоложения не выдумка?
— Вот про это я и говорю. Японцы сильно отстали, от остального мира. Вы привыкли жить размеренно, варясь в собственном соку тут на острове далеко от большой земли. Посвящая жизнь мелочным разборкам между родами. За право, кто кому должен отдавать приказы. Поймите, всё это суета сует. Не стоящая внимания. Всё давно изменилось, и скоро эта волна изменений докатится до вас. И поверьте, я не хочу вас как-то обидеть. Но такова реальность. Станете медлить, и лодка изменений отплывёт без вас.
— Ух и распалился ты. Тебе прямая дорога в президенты. Такие речи толкаешь.
— А то, — радостно согласился я с ней. — Только не страны, а всей планеты.
— Может, не стоит так гнать лошадей? Дай хоть немного ему переварить услышанное.
Подбоченившись, мужчина заговорил:
— Артур, я понимаю, что врать тебе смысла нет. Вещи, о которых ты говоришь, и о тех, что пока умалчиваешь, требуют не одного дня обдумывания, если не месяцев. Мне, если честно, даже треть от тобою сказанного представить сложно. А уж поверить в то, что вы на такое способны. Увы…
— Я понимаю, что сейчас мои слова могут вызывать у вас недоумение. Пройдёт время, и вы всё поймёте. Старейшины моего ордена тоже поначалу схватились за голову от нововведений. Ничего, прошло всего полгода, и они начали потихоньку втягиваться. У вас же есть примерно год, обдумать всё как следует. Но дабы вы не сомневались в том, с кем имеете дело. И могли в полной мере осознать, почему я так уверен в своих силах сотворить сказанное. Позвольте мне продемонстрировать вам кое-что.
Я мысленно сосредоточился на разуме Акито и внедрил ему мысль подарить мне свой дом, а дочерей выдать замуж.
— А у меня возникла замечательная идея! — Воздел он палец к потолку беседки. — Как ты смотришь на то, чтобы в знак нашей дружбы я подарил тебе свой дом? Я сегодня же съеду отсюда. Мои дочери будут рады такому мужу. Вы молоды и красивы. Им с вами будет очень хорошо.
Теперь лица всех за столом вытянулись, глаза выпучились. Ощущение, словно нахожусь в аквариуме.
Отключившись от него, я дал ему время осознать произошедшее. А сам я горестно плакал над потерянными тремя единицами энергии. Как же это затратно. О том, чтобы всем вселить, какой я молодец и что им стоит делать всё, что я скажу, не может быть и речи. Придётся по старинке: добрым словом и острой шпагой.
Он начал энергично качать головой, а спустя некоторое время его взгляд изменился.
Я не знал, что ответить, поэтому сказал первое, что пришло в голову:
— Нет, спасибо. Ваш дом маловат для меня. Да и планирую я жениться на племяннице короля Эдварда. Та что является дипломатом.
Я ожидал любой реакции, но только не такой.
Наследник великого рода Токугава расхохотался, словно портовый моряк.
— Ичиро, ты слышал? Маловат ему!
Учитель тоже не мог сдержать смеха.
— Ученик, этот дом, как и вся улица, предоставлен нам на время нашего пребывания здесь. А вон то строение на холме, — он указал на север, где я мог видеть небольшой дворец, — и есть его дом.
— Упс. «Надо было соглашаться», — сказал я, отчего засмеялись уже все. Кроме сыновей. Они, похоже, вообще не понимали, что происходит.
— Насколько я постиг суть произошедшего, ты хочешь сказать, что только что обещал тебе самое ценное, и это твоя работа?
— Да, но это лишь малая часть того, на что я способен.
— Что ж, нам ещё представится возможность — это проверить. А сейчас позволь мне ответить на твои вопросы. Во-первых, отец обсуждает со старейшинами привезённое твоей невестой предложение. Насколько я понял, после последнего совещания мы склоняемся к его принятию. Это связано с тем, что другим родам было предложено нечто подобное от Генриха XIV и двух других монархов, кого именно нам пока не удалось выяснить. Что примечательно, по нашим сведениям, они намериваются действовать против вас.
Я кивнул, мол, это не новость. Что-то такое мы с советом и предполагали. У всех повсюду шпионы. А наша деятельность по переманиванию мастеровых и захвату земель не могла остаться незамеченной. Поэтому я спешил сюда. Сила силой, но людской ресурс нужен всем. А такие трудолюбивые, как японцы, особенно.
— Во-вторых… Что касается предложения ордена. То до нас доходили слухи как о вашем расширение, так и о тесном сотрудничестве Ичиро и ордене Искателей истины. Поэтому мы предполагали, что вы прибыли предложить нечто подобное. И заранее готовились к ответу.
— Быстро нынче слухи доходят, с учётом того, как вы далеко находитесь.
— Ну, не так уж и далеко, как вам кажется. Торговля была, есть и будет. А этот народ всё слышит и всё готов продать. С информацией проблем нынче нет.
— Что есть, то есть. А как у вас обстоят дела с Тамаки и Накао? Мой учитель говорит, они метят на ваше место. Мы приехали поддерживать вас. Учитель не хочет нас вмешивать, а я бы предпочёл по-быстрому разобраться с ними и заняться более важными делами.