ое место.
— Правильно делаешь. Врага надо знать в лицо, — высказался Этьен.
Я не преувеличивал, всё было именно так. Благодаря третьей стадии мой мозг вспомнил детали, о которых я давно забыл. Теперь я умел воспроизвести в памяти разговор, который произошёл во вторник утром за завтраком, когда мне было шесть лет. Поняв это, я почувствовал себя ходячим архивом на ножках. Моё улучшенное восприятие дало возможность мне осмыслить и структурировать в голове все знания, полученные за прожитые годы в этом теле. На первых порах здорово выручила Олька, сортируя полученные данные и контролируя поступающий поток информации, чтобы не сойти с ума. А то так и до сумасшествия недалеко. Сами представьте, что вы помните каждое слово, запах или образ за все прожитые дни. И вся эта инфа резко хлынула в мозг разом. Так себе, скажу я вам, ощущение.
— Мы идём с тобой, — сказал как отрезал Тиль.
— Я и не собирался оставлять вас. Все идём. А то потом опять начнёте, всё самое интересное мне одному достаётся, а вы сидите да на воду дуете.
— Так потому что так всегда и происходит.
— Гард, вот от кого-кого, а от тебя я никак не ожидал. Твой молот в каждой зарубе участвует, и я такое слышу. Ай-яй-яй, таким быть, — покачал я головой.
— Как ты часто обожаешь говорить — маловато будет.
— Ясно с вами всё. Уйду я от вас.
— Далеко только не уходи, сейчас еду принесут.
Так за весёлыми подшучиваниями прошёл наш завтрак. Весьма неплохой. Ели мы «Оякодон». Яичная каша, очень нечего. Но второй раз заказывать не буду. Хорошенького понемножку.
Что я для себя отметил: здесь крайне плохо с мясом. И, кажется, я догадываюсь почему. Свиней у них нет, говядины тоже. Ведь их нужно кормить, а земли, где можно было бы вырастить тысячи тонн корма нету. Зато рыбы хоть отбавляй. Не-а, жить здесь не хочу. Мясо наше всё.
— Вот же загадка природы?
— Ты о чём?
— В любом из полученных тел, мой братик всегда приходил к этому выводу. Более того, когда отец ради эксперимента создал абсолютную чистую оболочку и загрузил в неё твой нулевой разум. То на твоё десятилетие мы услышали — мясо наше всё, — произнесла она моим голосом.
— А раз мою природу не изменить, то зачем себя мучить?
В порту мы очутились примерно часа через три. Мы в состоянии были взять карету или лошадей, дабы быстрее добраться. Но решили прогуляться и посмотреть город. Когда тебя никто не торопит, местность воспринимается совсем по-другому.
Порт был огромен. От количества рыбацких судов, стоявших у пристани, рябило в глазах. Каких здесь только не было... Кстати, нашего и не было. Куда это Дориан свалил? Что за шутки?
— Товарищи, а где наш корабль? Кто в курсе? А вот тишина.
— Пойду выясню в чём дело, — вызвался уточить вопрос Кайто и затерялся в толпе.
Остальные, включая меня, продолжили путь.
Почему отправились сюда, а не в родовое поместье? Как я прежде выяснил, Риота Такахаси, управляющий «кланом», постоянно находится на рабочем месте. Лишь ближе к полуночи он возвращается в дом. Коих у него аж восемь штук, а может и больше. И в каком из них он сегодня ночует, никто не ведает. Здоровая паранойя — это хорошо.
Обо всём этом мне поведала Кагами, мать Ичиро. Она оказалась приятной женщиной, особенно после того, как я подарил ей крем для кожи, обладающий омолаживающим эффектом. Это была новая разработка Леонарда. А то из-за всей этой нервотрёпки с приёмом она была вся на нервах, хоть и не показывала этого.
Когда женщина получила подарок, то не сразу поняла, что это такое. Зато на следующий день она, скинув все дела на других, прислала за мной слугу, передавшего мне, что госпожа просит составить ей компанию.
Когда мы встретились, мне показалось, что Кагами-сан помолодела лет на пятнадцать. Морщины разгладились, глаза светились от счастья, а на щеках выступил розовый румянец. Любо-дорого посмотреть. Лео наш гений. Такие вещи творит.
Мы провели чудесный день во дворе у небольшого пруда, рядом с ним стояла чайная беседка из белого камня.
Что удивило, чай она заваривала сама, без чьей-либо помощи. Рядом вообще не было слуг. Я от неожиданности осмотрел территорию тепловизором и поразился их доверием ко мне. Что же касается чая, он был вкусный-вкусный, прям очень. Не кофе, но вкусно. Выпив две чашки, набрался наглости и попросил мешок чая, да-да, целый мешок, а чего мелочиться, в подарок для создателя крема, что ей был подарен ранее. Конечно же, она согласилась, при этом пошутив: «Буду и от него ждать подарка».
Мы проболтали семь часов кряду. Она с удовольствием рассказывала мне о местной знати всё, что слышала. По крайней мере, мне так показалось. О чужих родах она говорила охотно, а вот о Токугава я не спрашивал. Зачем слушать неправду?
Далее я всё это пересказал Тилю, чтобы ему было легче ориентироваться среди знати. С кем стоит спорить, а с кем не имеет смысла.
Само строение, где расположилась администрация, стояло в центре порта. Было оно каменное и имело три этажа. Чем-то оно мне напомнило торговый дом Медичи. На входе стояли хмурые охранники, почему хмурые? Ну, они такими стали, как только увидели нас. Как я видел издалека, они весело о чем-то болтали, но стоило нам подойти, как всё резко изменилось.
— Добрый день, я хотел бы переговорить с начальником порта.
— Нет его.
— Да-а? — удивился я, осматривая здание тепловизором. В кабинете, где должен он находиться, ярко горело оранжевое пятно.
— А кто тогда в его кабинете сидит?
— Там пусто. Уехал, когда будет — неизвестно.
— Брат, слушай, — подошёл ко мне ближе Гард. — Я, конечно, плохо понимаю, но они точно не дружелюбны.
— Твоя правда. Стоят и в наглую обманывают нас.
— А давай им руки сломаем? — с энтузиазмом произнёс он на ломаном японском.
Охранники напряглись, положив руки на рукояти своих мечей.
— Так, предлагаю начать с начала, — улыбнулся улыбкой, не предвещающей им ничего хорошего. — Меня зовут Артур, я из ордена «Искателей истины». Личный гость Кенты Токугава. Передай своему боссу, что я хочу с ним встретиться. Если вы этого не сделаете сейчас же, мы, как предложил мой друг, сломаем вам руки. Так понятно? Или мне сразу приступить к обещанному?
Он было открыл рот, да только открывшиеся двери за его спиной заставили мужчину развернуться. Из здания вышел старичок, лет 70 на вид. Ростом он мне и до груди недотягивал. С маленькой шапочкой на голове, а небольшая бородка была белая, словно снег. Одет в чёрную юкату.
— Добрый день, Артур Сергеевич, — поклонился в приветливом поклоне. — Меня зовут Норио, заместитель господина Такахаси. Прошу вас и ваших спутников следовать за мной.
Он что стоял за дверью и подслушивал. Откуда он знает моё имя? Ладно сделаем себе заметку выяснить это. С другой стороны, это радует. Раз навели обо мне справки, то не придётся прибегать к показательным поркам.
Когда мы вошли в здание, всех, кто был со мной, усадили за стол. Тут к ним вышла молодая девушка и принесла чаю да вазочку с печенюшками. Меня же попросили проследовать на третий этаж.
Старик постучался в дверь и спустя несколько секунд отворил дверь, войдя внутрь, и махнул рукой, предлагая мне войти. Блин, ну точно всё как у Лоренцо Медичи, только на японский манер.
— Приветствую вас, господин Риота Такахаси, — изобразил я поклон приветствия. Ох, как долго я этому учился. Градусом меньше и больше, и вообще можно оскорбить человека. Лучше с мечом пятьсот раз побить манекен, чем учить эти их поклоны. Судя по их реакции, я всё сделал правильно. Ичиро бы остался доволен своим учеником.
— Добро пожаловать. Располагайтесь, — ответил мне бодрый мужской голос.
Мужчина, сидевший на стуле с другой стороны стола, был одет в одежды чёрного цвета. Как я выяснил ранее, это стандартный цвет, использующийся в повседневной жизни. Одень он, например, красный, то это значило бы, что в его жизни случилось что-то весьма хорошее, и он находится в прекрасном расположении духа.
Ему около пятидесяти лет. Его гладко выбритое лицо вызывает доверие и располагает к себе. Он говорил спокойно, без признаков нервозности или неприязни ко мне. Что подкупало, если честно.
— Что привело вас в мою скромную обитель?
Ага, скромную. Да, здесь нет золотых торшеров и других роскошных предметов, как у Лоренцо. Но я вижу, что мебель здесь настолько высокого качества, что стоит нереально огромных денег. Шкафы, стулья и столы — всё это сделано неизвестным мне великим мастером. Каждая деталь — это произведение искусства. Человек, способный создать такое, наверняка продал душу дьяволу за умение творить такую красоту.
— Прошу прощения. Прежде чем мы начнём, я хотел бы задать вопрос. Мастер, создавший для вас эту великолепную мебель, ещё жив?
— Да, — в его голосе прозвучали одновременно изумление и понимание.
— Могу ли я обратиться к нему, чтобы сделать заказ или приобрести что-то подобное?
— Конечно. Норио с радостью предоставит всю необходимую информацию вашим сопровождающим. Поскольку эта мастерская принадлежит его семье.
— Благодарю вас. Мои старейшины были бы в восторге, если в их кабинетах будет стоять что-то схожее. Я много где побывал. Тем не менее, такой искусной работы по дереву мне видеть не доводилось.
Я и словом не соврал. В свою комнату я обязательно закажу шкаф, стол и пару стульев, даже если мне придётся провести здесь ещё месяц. Стоп. А интересно, сколько времени потребуется на изготовление такой мебели? С чего я взял, что месяц? Тут легко может быть год, а то и три. В любом случае, если что, я попрошу Дориана сплавать за ней или попрошу передать заказ торговцем. А сейчас мне желательно сосредоточиться на разговоре.
— Не стоит благодарности, — отмахнулся он. Хотя было заметно, что мои слова доставили ему удовольствие.
— Я пришёл к вам, чтобы познакомиться. Вы ведь известны не только в Японии, но и за её пределами.
— Расскажите, что о нас говорят? — Мужчина откинулся в кресле.