одимо. Мне довелось немного попреподавать английский в детском садике в Японии, и я могу с уверенностью сказать, что японские дети в возрасте 3-5 лет замечательно схватывают английский, и если уделять много времени их произношению, то они очень хорошо усваивают разницу между звуками «в» и «б», а также «л» и «р».
Сейчас в Японии повсеместно открывается множество частных английских школ, предлагающих многоуровневое, разностороннее и интенсивное обучение языку у преподавателей-англичан, американцев, канадцев, австралийцев и новозеландцев. Оно в корне отличается от системы преподавания иностранных языков в японских общеобразовательных школах, где основной акцент делается на чтение и понимание письменных текстов и их перевод на японский в рамках подготовки к сложным теоретическим экзаменам по английскому при поступлении в ВУЗы. Разговорный английский в обычных школах практически не преподаётся, поэтому большинство детей посещают английские школы или дзюку, школы с углублённым изучением нескольких предметов, по вечерам.
Изучение русского также довольно популярно в Японии, но уже в рамках университетского образования. Говорят, что, если японцы активно и долго учат русский, то у них меняется строение челюсти. То же самое актуально и для русских, говорящих по-японски. Мне, и вправду, доводилось встречать японских и русских переводчиков, которые были очень непохожи на представителей своих национальностей, хотя по происхождению являлись стопроцентными японцами или русскими. В этой связи вспоминается метафорическая пословица, известная во всём мире: «Сколькими языками человек овладевает, столькими людьми он и становится».
К. Г.
НА ЭКРАНЕ
Попробуем заглянуть в глубины японской души, предстающей перед нами с экранов телевизоров и кинотеатров.
* * *
Если бы вы узнали, что вам суждено потерять зрение, что бы вы хотели увидеть в последний раз? Может быть, в тот миг, когда всё исчезнет, начнётся что-то настоящее.
Человек ко всему привыкает. Интересно, как намазать зубной пастой щётку, если вы не видите? Очень просто. Сначала выдавливаете пасту прямо в рот, а затем уже орудуете щёткой.
Герой фильма по имени Такаюки узнаёт, что каждый новый день неумолимо приближает его к слепоте. Это нарастающий ужас, который заставляет его мучаться кошмарами по ночам, уйти с работы, вернуться в родной город и поселиться вдвоём с матерью... Но есть одна девушка, которая не хочет расставаться с ним, несмотря ни на что.
Она помогает ему пройти нелёгкий путь до самого конца. Они оба с ужасом ждут момента, когда Такаюки потеряет зрение, но и надеются, что в тот же миг произойдёт освобождение от преследующего их страха. Особенности болезни героя таковы, что все боли исчезают с наступлением слепоты. Сомнения и страх молодого человека, которому суждено лишиться зрения, напоминают человеческие чувства, завладевающие нами при мыслях о смерти.
На несколько месяцев летом и зимой буддийские монахи становятся затворниками. Они не выходят из помещения и занимаются лишь служением. И вот затворничество завершается, и происходит освобождение. По-японски последний день этого периода обозначается словом гэгэ, состоящим из иероглифов «лето» и «просветление, прозрение, освобождение».
Именно так называется фильм режиссёра Исомура Ицумити по одноимённому произведению Сада Масаси.
* * *
Несколько лет назад в одном из японских журналов появилась повесть, авторами которой были два человека. Писательница Экуни Каори писала от лица женщины, а Цудзи Хитонари писал от лица мужчины. Затем повесть издали двумя книгами — Rosso & Blu — красной и голубой. История о любви, охватывающая десять лет и три города мира — Токио, Флоренцию, Милан.
А в фильме, который снял Накая Ко, романтическая история ещё и сопровождается неземной музыкой Enуа.
Божественная музыка звучит над куполами огромной панорамы Флоренции. Именно под куполом Флорентийского собора они договорились встретиться в 30-й день рождения Аои (так зовут героиню). Но прошло уже десять лет. Десять лет «между холодным равнодушием и страстью» — «Рэйсэй то дзё:нэцу-но айда». Герой по имени Дзюнсэй отправляется во Флоренцию, будучи уверенным в том, что Аои уже всё позабыла...
* * *
Иидзима Аи написала книгу-дневник девушки, а Мацуура Масако сняла фильм на основе этого бестселлера. Это «Платонический секс» («Platonic Sex»).
В свой семнадцатый день рождения Аои стоит на краю крыши и уже смотрит вниз, собираясь покончить жизнь самоубийством, но тут на её мобильный телефон приходит сообщение.
Сегодня день рождения не только у Аои, но и у Аи, которая свела счёты с жизнью, не выдержав издевательств в школе. Её брат Тоси никак не может смириться с потерей сестры и всё посылает сообщения на номер уже несуществующего человека.
Но вот Аои получает поздравление с днём рождения от Тоси, которое предназначалось Аи. Он благодарит её просто за то, что та появилась на свет.
Странная случайность с сообщением предотвращает самоубийство Аои и, возможно, убийство, которое собирался совершить Тоси, расправившись с теми, кто виновен в смерти сестры.
Аои изнасиловали одноклассники, выгнали из дома родители, и она поначалу развлекает гостей в клубе, работая хостесс, а затем уходит в порнобизнес. Вокруг неё люди, которые либо равнодушны к ней, либо используют её. В этом мире её держит только мобильник, через который она осуществляет связь с Тоси.
Они встречаются и в реальной жизни и становятся друг для друга самыми важными и незаменимыми людьми. Но Тоси погибает...
* * *
У вас когда-нибудь было такое, чтобы фильм поначалу показался вам занудством или даже бредом, заставил и недоумевать, и смеяться, но вы всё же досмотрели его до конца, и он, в конце концов, произвёл на вас сильнейшее впечатление? Это я о фильме «монстра» японского кинематографа Китано Такэси «Куклы» («Dolls»).
Молодой человек по настоянию родителей собирается жениться по расчёту, но сбегает со свадьбы, узнав, что его бывшая девушка в отчаянии лишилась рассудка и попала в сумасшедший дом. Он забирает её, но все попытки вернуть возлюбленную в реальный мир оказываются тщетными, и, в конце концов, он и сам погружается в мироощущение несчастной девушки. Двое лишившихся рассудка людей бредут дни и ночи неведомо куда и находят красивую смерть на белоснежном снегу. Всё это перемежается с выразительными сценами из спектакля традиционного японского театра кукол Бунраку. Параллельно развиваются ещё две сюжетные линии. Женщина, которая ждёт своего любимого каждую субботу на одной и той же скамейке в парке уже много лет. Фанат, который лишает себя зрения, чтобы не видеть искалеченного лица певицы, попавшей в автокатастрофу. Ведь он знает — ей больше всего в жизни не хочется, чтобы кто-либо видел её такой.
* * *
Бывают ли дети, которые не рады наступлению летних каникул? Это мальчик по имени Macao. Впрочем, он не то, что бы не рад летним дням, а просто не знает, куда податься, чувствует себя никому не нужным. Папы у него нет. Мама живёт где-то далеко. Бабушка пропадает на работе целыми днями. Друзья разъехались. Даже в футбол поиграть не с кем. Macao отправляется на поиски мамы, хотя и не знает точно, куда идти...
Ему помогает Кикудзиро. Это непутёвый и подозрительный тип средних лет в исполнении самого Китано Такэси. Кстати, отца режиссёра зовут именно Кикудзиро. Мальчику на пути к маме приходится задержаться с Кикудзиро в ночном клубе, на велосипедных гонках, он подвергается приставаниям пожилого извращенца, пока Кикудзиро выпивает в баре... Он ждёт Кикудзиро на улице всю ночь, так как тот попал в переделку с мафией якудза (видно, и сам Кикудзиро из их числа)...
Но мама, оказывается, уже носит другую фамилию, и у неё другая семья.
Вот такое получилось «Лето с Кикудзиро» («Кикудзиро-но нацу»).
* * *
«Когда умирает человек, уходит ли любовь вместе с ним?» — спрашивала девочка по имени Аки, умирая на руках у мальчика Саку. Он изо всех сил звал на помощь и кричал о своей любви («Сэкай-но тю:син дэ, аи о сакэбу» — «Кричать о любви в сердце мира»). Это тоже фильм, снятый на основе книги.
Бестселлер Катаяма Кёити и фильм Юкисада Исао.
* * *
Недавно вышел на экраны и завоевал популярность в Японии фильм «Иду к тебе» («Има, аи-ни юкимас») режиссёра Дои Нобухиро, прославившегося на сериалах. Говорят, многие при просмотре не могут сдержать слёз. Снова фильм на вечные темы — о любви, о семье.
Почему же в очередной раз внимание японцев привлёк фильм, грубо говоря, вышибающий слезу?
В России распространено мнение, что японское кино — это в основном демонстрация боевых искусств и сюжеты из жизни якудза. Конечно, такое кино тоже есть, но этим кинематограф Страны восходящего солнца далеко не ограничивается. На полках новинок или популярных фильмов в магазинах их тоже немного. Прослеживается тенденция, что секрет успеха фильмов в Японии в объёме пролитых слёз над несчастными судьбами героев. А сюжеты популярны прямо-таки шекспировские. Возможно, японцам не хватает переживаний в стабильности повседневной жизни?..
Е. К.
ПРИЛОЖЕНИЕ ПОЛЕЗНЫЕ ТЕЛЕФОНЫ
Информация о вылетах и прибытиях самолётов
Аэропорт Нарита (Токио):
Тел.: 047 634-5000 Аэропорт Ханэда (Токио): Тел. 035 757-8111
Международный аэропорт Кансай
Тел.: 072 455 2500 Аэропорт Итами (Осака) Тел : 066 856-6781
Вопросы по визам и иммиграции (на 7 языках)
Центр Иммиграционной Информации: Тел.: 033-213 8523 7, 066-774 3409 10
Медицинская консультация (на 9 языках)
Международный Центр Me дицинской Информации: Тел,:035 285 8088, 066 636 2333
Информация по почтовым отправлениям (на англиийском)
Тел.: 035 472 5851/2, 066 944 6245
Информация по телефонной связи (на англиийском)
Информационный Центр NTT Тел.. 0120 364 463
ТУРИЗМ
Туристический информационный центр (Tourist Information Center (TIC), Японская национальная организация по туризму (Japan National Tourist Organization (JNTO) (информация по туризму на английском):