В целом в Японии можно встретить как по последней моде одетых людей, так и тех, кто, похоже, натянул первые попавшиеся на глаза вещи. Иногда в дорогом ресторане можно встретить одетую с иголочки женщину: видно, что к этому походу она готовилась с особым усердием, как принято и у нас в России. А потом вы оглядываетесь вокруг - все остальные в джинсах, шортах и простых свитерках. Хотя могут немного и изощриться, напялив на одну рубашку другую, потом сверху свитер или какую-нибудь курточку, а вниз юбку поверх лосин или штанов. Жители Страны восходящего солнца очень любят надевать многослойные наряды, и различные магазины одежды пропагандируют то же самое. В большинстве случаев, даже при сочетании первых попавшихся из шкафа вещей, многим японцам удаётся выглядеть довольно интересно. И вот вы сидите в ресторане, оглядываетесь вокруг и вспоминаете, что в Японии большинство особо и не заморачивается с выходами «в свет»: в чём в супермаркет, в том и в театр.
Кстати, о театрах. Прогуливаясь среди дорогих и не очень магазинов Гиндзы (самый известный торговый квартал в Токио) вы легко можете наткнуться на известный всему миру «Кабукудза» - театр всем театрам кабуки в Японии. «Кабуки» - это зрелище зрелищ, торжество национального духа, сохранившееся со времён Эдо (исторический период с 1603 по 1868 год). Это яркие костюмы и выразительная игра актёров под традиционную и немного жутковатую музыку; высидеть долгое представление может не каждый, понять, что происходит на сцене, - тоже. Но поход в театр кабуки - отличный повод надеть кимоно, что и делают охотно японские женщины.
Кимоно - японская одежда, национальный костюм, официальное рабочее одеяние гейш, майко и людей других традиционных профессий. Не каждая современная японка может самостоятельно облачиться в этот сложный халат: сначала на неё наденут что-то вроде ночнушки, потом несколько нижних одежд и, в конце концов, настанет очередь того самого верхнего платья. Поверх него завяжут замысловатым узлом на спине широкий и длинный пояс оби, который больше напоминает панцирь.
Вид сзади в Японии ценится намного больше, чем спереди, поэтому на спине воротник верхнего кимоно имеет изогнутую форму и немного приспущен. У гейши в этом месте ворот углублён сильнее, открывая спину, да ещё и накрашенную белилами, кроме линии роста волос... так, для простора фантазии. В Японии до сих пор не принято оголять зону декольте. Вот мини-юбки, шорты или откровенные разрезы -пожалуйста, но будьте добры, закройте всё спереди.
Кимоно шьют из дорогих и очень красивых тканей, обычно это шёлк или сатин. Ещё и расписывают вручную. Поэтому такие произведения искусства могут обойтись не в одну зарплату, хотя в винтажных магазинах Токио можно отыскать наряд и за 100 долларов (правда, шёлк может превратиться в полиэстер). Тут уж как повезёт.
Вот настанет какой-нибудь важный день в жизни японца - типа национального праздника, похода в традиционный театр, поездки в Киото на летний фейерверк или праздника О-Бон (день поминовения усопших), тогда он и обратится к коробочке с кимоно. Хотя нет, в последних трёх случаях это будет юката - упрощённая версия кимоно, обычно из хлопка или льна. Её точно так же завязывают поясом оби (если могут) и идут наслаждаться жизнью. Туристов такой подход даже очень радует: они с удовольствием носятся за одетыми подобным образом японками, наверное, представляя, что перед ними -самые настоящие гейши.
В последние годы прогулки по традиционным местам в национальной одежде набирают обороты. И это относится не только к японцам, но и к любознательным туристам. В Киото, Канадзава или в исторических районах Токио типа Асакуса существуют специальные места, где долларов за пятьдесят берутся напрокат кимоно, юката, накидки хаори, деревянные сандалии аэта, носочки таби - всё, что полагается для выхода в свет по-японски. Для особых затейников ещё и причёску сделают или предложат «майко тайкэн» - выбелят лицо, наденут парик, красочное кимоно и отправят гулять по городу в образе начинающей гейши. Я успела испытать на себе всё.
Во время прогулки по Киото в образе майко меня остановила группа туристов и принялась неистово фотографировать. В то время в древней столице это дело только набирало обороты, поэтому, я думаю, туристы вряд ли могли знать, что перед ними не хранительница национальной культуры Саюри, а простая японистка по имени Катя. Местные жители поглядывали с любопытством: вообще они совершенно спокойно относятся к иностранцам, разгуливающим по городу в их национальной одежде. Иногда посмеиваются, иногда делают комплимент. Европейские дамы не пользуются тут популярностью (об этом дальше), но кимоно поможет это исправить. Облачившись в традиционную одежду, я несколько раз становилась звездой токийских улиц, да так, что даже угрюмый дедушка из соседнего магазина расплывался в улыбке. Не знаю, то ли из-за моего мужа, который тоже решил примерить на денёк образ самурая, то ли из-за моих маленьких шажков в деревянных сандалиях. Во всяком случае, все были рады: и я, и японцы.
Не раз, расположившись в кафе на одной из токийских улиц, я долго наблюдала за окружающей меня толпой. Есть те, кто не выходит из сетей дорогих универмагов, а есть и такие, кто покупает одежду вполне демократичных марок типа Uniqlo. Этот японский бренд славится своим 12-этажным магазином на Гиндзе: оттуда практически никто не уйдёт без подарочка. Как японец, так и русский.
Правда, кровно заработанная иена тратится не просто так. Японцы - самые лучшие мастера по части экономии, ведь «мыльный пузырь» уже лопнул, и давным-давно: всякие купончики, скидочные карты (на заполнение которых каждый раз нужно тратить как минимум минут двадцать) или ежемесячно выделяемая мужу сумма на личные расходы заботливой женой. Как говорится, классика жанра. Во время распродаж центральные улицы Токио просто кишат парочками всех возрастов, большими семьями, девчонками-подружками или отдыхающими от офисной жизни клерками. Ну и что, что в Японии уже давным-давно экономический кризис... всем бы так.
Добыча японских иен
Для тех, кто когда-то учился или работал в европейских странах (а Россию всё же лучше отнести именно к ним), японский рекрутинг новоиспечённых выпускников кажется настоящим кошмаром. На западе ценится индивидуальность, знания и навыки, в то время как в Японии, если вы только что вышли из университета, полученные знания можно выкинуть в мусорный бак. Компании вы будете нужны как «белый лист», всему остальному вас научат. Забудьте о том, чем вы занимались во время университетских лет: японским корпорациям это не особенно пригодится.
Пару раз, на японский манер облачившись в чёрный костюм, как монашка зализав волосы и заполнив несколько раз бумажное резюме, каждая помарка в котором грозила мне переписыванием заветного документа, я решила походить по традиционным собеседованиям мэнсэцу.
Собеседования были до ужаса примитивны и основаны на умении чётко и с расстановкой оттарабанить на вежливом японском дзикосёкай (типа краткого рассказа о себе - «меня зовут. я учился.»); затем дзикопиару в виде дополнительной истории из жизни, чтобы товарищи на том конце расплылись в улыбке. После нужно было ответить на несколько вопросов о своих недостатках и достоинствах, с горящими глазами поведать о том, почему ты хочешь работать в той или иной компании и не забыть про хобби: японцы это любят. В каждой организации могут быть и дополнительные условия, но смысл остаётся тот же: ищут не специалиста, а человеческие качества в соответствии с японскими параметрами. Оценивают, как ты разговариваешь, двигаешься, не слишком ли много на тебе косметики и насколько приличен твой чёрный костюм. И чаще всего, конечно же, выбор при приёме в любую фирму будет сделан в пользу японца, а не иностранца: то, что вы откуда-то приехали или что глаза и волосы у вас другого цвета, никак не повлияет на этот выбор.
Для товарищей из Страны восходящего солнца я казалась на тех интервью слишком умной и чересчур уверенной в себе, тем более что я закончила магистратуру одного из известных университетов Токио. Для себя я решила, что быть отобранной не за способности и знания - это просто верх маразма, поэтому спустя несколько таких мэнсэцу я забросила бумажное резюме куда подальше и больше к нему не возвращалась.
С тех пор прошло довольно много времени, но я по-прежнему считаю, что найти работу (тут надо сделать ремарку - хорошую) в Японии довольно сложно. Нужно помнить, что Страна восходящего солнца была и остаётся довольно закрытым государством в плане иммиграции: чаще всего для работы нужно хорошо знать язык или быть первоклассным специалистом. Более того, Япония никогда не входила и не входит в число мировых лидеров по привлечению иностранных студентов. Попадая сюда, возможно, на какую-либо работу и устроишься, но даст ли она тебе возможность активно развиваться, расти по службе и получать хорошую зарплату, а не то, что зарабатывают новоиспечённые выпускники - большой вопрос. Будучи карьеристкой, мне не хотелось просто пополнить офисный планктон и перебирать циферки, получая средненькую заработную плату, как и «Танака-сан». Но я знаю и тех, кого такая ситуация вполне устраивала. Тут уж всё зависит от ваших амбиций.
Когда я готовилась к поступлению на Восточный факультет университета, родители говорили, что знать японский - это престижно. Конечно же, все вокруг, узнав о выбранной мной специальности, с восхищением открывали рты: «Вау! Японский! Это же так круто!». И их можно понять: много ли людей в России может похвастаться знанием столь экзотического языка? Будущие профессора и задействованные в подготовительных курсах люди вопрос трудоустройства никак не обсуждали: один из самых престижных факультетов России, такая экзотика, ну конечно же, никто не пропадёт. И вот... спустя четыре, а то и пять лет обучения на бакалавриате Восточного отделения потоки японистов (да, честно говоря, и все остальные) находили работу с трудом.