Япония. Жемчужины истории и культуры — страница 39 из 40

Проблема «женщин для утешения», которых японская военщина во время Второй мировой войны заставляла работать в борделях, до сих пор полностью не решена. Согласно оценкам, императорская Япония с целью обращения в сексуальное рабство насильственно переместила до 410 000 женщин, многие из которых были по происхождению кореянками. В 2015 году между Японией и Южной Кореей было заключено соглашение исторического значения, согласно которому японское правительство принесло свои извинения и предложило выплатить миллиард иен (7,35 миллиона долларов) в качестве компенсации. Однако оказалось, что не все так однозначно. Тем временем бывшие «женщины для утешения» постепенно умирают. Лишь немногие из них сейчас еще живы.

Остается также острая проблема климатических изменений, которые в 2023 году вызвали в Японии, как и во многих других странах Северного полушария, беспрецедентный период аномальной жары. Ландшафт страны сформировался под действием природных катастроф, и японцы, как никакой другой народ, подготовлены к встрече с землетрясениями, тайфунами, цунами, наводнениями и извержениями вулканов. Но даже для них изменение климата стало новым и неожиданным фактором риска. Япония присоединилась к инициативе ООН по борьбе с глобальным потеплением, нацеленной на уменьшение выбросов парниковых газов. Она также оказывает поддержку развивающимся странам, которые страдают от изменений климата.

Отношения Японии с внешним миром долгое время были сложными. Токугавский сёгунат успешно закрыл страну для Запада на весь период Эдо. После того как Япония открылась для иностранцев, ее качнуло в противоположном направлении – люди начали без разбору усваивать все, что предлагала западная культура, и переделывать общество по западному образцу. Обе стратегии оказались по-своему успешными: они позволили как избежать колонизации, что удалось очень немногим незападным странам, так и сохранить уникальные культурные традиции и образ жизни. Хотя Япония кажется органичной частью западного мира, она сохраняет особое мироощущение, присущее островной нации, которая долгое время развивалась в отрыве от других народов.

У японцев также сложные отношения с собственным прошлым. До недавнего времени период Эдо описывали исключительно как эпоху отсталости и феодализма. Именно так она изображена, например, в романе «Перед рассветом» Симадзаки Тосона (под рассветом автор подразумевал реставрацию Мэйдзи). Только в 1993 году, когда в Токио открылся Музей Эдо-Токио, люди начали понимать, что культурой того времени можно гордиться. Сейчас в Японии возник огромный интерес к собственной истории. По всей стране раскапывают поселения эпох Дзёмон и Яёй. Все это связано с нихондзинрон – вопросом, что значит быть японцем[10].

Несмотря ни на что, Япония остается в высшей степени процветающим и успешным обществом. Многие люди живут в комфорте и достатке, а уровень преступности, как и раньше, является таким низким, что этому можно только позавидовать. В стране царит культ порядка и эффективности, здесь по-прежнему растут новые небоскребы, а высокоскоростные поезда ходят строго по расписанию.

Япония нашла уникальный способ совместить прошлое и настоящее, открыла секрет, позволяющий быть очень успешной современной нацией и одновременно поддерживать древние традиции, обычаи и культуру. Пожалуй, император – самое прочное звено, которое соединяет Японию с прошлым. Он связывает нацию воедино, совершая древние ритуалы, например дайдзёсай – церемонию интронизации. Члены британской королевской семьи вступают в ряды вооруженных сил и покрывают свою грудь медалями, а вот в Японии подходящим занятием для царствующей особы считается наука. Император Хирохито проводил исследования по морской биологии. Акихито пишет научные работы по ихтиологии. Нарухито учился в Оксфорде и написал диссертацию, посвященную навигации и движению судов на Темзе. И он, и остальные члены его семьи ежегодно сочиняют стихи по случаю Нового года и публикуют их.


Аматэрасу в современном воплощении

© Delcarmat / Shutterstock


Японская культура не только выдержала испытание временем, но даже обрела новую силу. Люди по сей день практикуют чайную церемонию, икэбану, дзэн, пишут хайку и занимаются боевыми искусствами. Театр Кабуки, главный токийский филиал которого открылся в 2013 году после реконструкции, популярен, как и всегда. Уроженцы Запада тоже с энтузиазмом изучают японские искусства. Достаточно вспомнить импрессионистов, которые коллекционировали японские гравюры, и архитекторов, которые вдохновлялись чистыми, строгими линиями традиционного японского жилища.

Удивительная культура Японии пережила все превратности, с которыми сталкивалась на протяжении веков. Золотой павильон, возведенный Ёсимицу, по-прежнему сияет в Киото, несмотря на то что его поджег сумасшедший монах. Хорюдзи, самое старое в мире деревянное здание, все так же стоит в Наре, а храм Тодайдзи, как и раньше, служит вместилищем для статуи Большого Будды, которая была создана при императоре Сёму. Святилище Аматэрасу в Исэ возводят заново каждые 20 лет, как это делалось в старину. Туда приезжают тысячи посетителей, чтобы поклониться богине и попросить у нее защиты. Богиня солнца обрела новую жизнь в кино и даже стала персонажем манги. Она отнюдь не превратилась в пережиток древности; в наши дни она так же жива, как и до начала времен.

Благодарности

Эта книга – кульминация целой эпохи моей жизни. Она охватывает более 40 лет, которые я провела в Японии или рядом с ней. Я хочу поблагодарить многочисленных друзей, которые были частью этой жизни, а также экспертов по Японии, чьи работы служили для меня источником знаний.

Я бесконечно благодарна Пико Айеру – именно он запустил весь этот проект и порекомендовал меня издательству Black Inc. как человека, который способен написать книгу о японской истории. Не меньше я обязана Питеру Баракану: он прочел фрагменты последних глав и дал мне ценнейшие подсказки.

Огромное спасибо издательству Black Inc., которое подарило мне шанс собрать воедино все мои мысли о Японии, всю мою любовь к ней и выплеснуть на страницы книги удивительные исторические сюжеты. Издательница Софи Уильямс и редактор Дениз О’Ди оказали мне огромную поддержку и проявили большую чуткость к моим просьбам и запросам. В Соединенных Штатах я благодарна Мэттью Лору и Анне Блисс и их команде из издательства The Experiment, а в Англии – Бену Ярду-Буллеру, Кирону Коннолли и коллективу издательства Old Street Publishing.

Я бы хотела выразить свою признательность ученым, чьи блестящие труды я использовала при работе над текстом. Мои основные источники перечислены в разделе «Библиография». В их число, помимо прочего, входят и замечательные дневники первых путешественников, которые посещали Японию. Огромное спасибо научным работникам, с которыми я имела счастье встречаться и советоваться на протяжении многих лет и которые щедро делились со мной своими знаниями: Дональду Кину, Конраду Тотмэну и многим другим.

Я также хотела бы упомянуть великолепные музейные фонды, которые были мне доступны в Лондоне. Работая над книгой, я регулярно ходила в Британский музей. Сначала я посещала его, только чтобы полюбоваться керамикой эпохи Дзёмон. Но по мере того, как мое повествование двигалось вперед сквозь столетия, я протоптала дорожку и в отделы, посвященные другим эпохам, о которых писала. Это помогало мне погрузиться в атмосферу японской старины.

Я бесконечно обязана Николасу Маклину (Вульферту), создателю «Программы Вульферта», которая позднее стала программой JET (Japan Exchange and Teaching). Я посетила Японию в самый первый год существования этой программы. Не получи я этой замечательной возможности, вся моя жизнь сложилась бы иначе.

И, наконец, я безмерно благодарна моему мужу Артуру, который, как всегда, был моим спутником в путешествии сквозь века. Он прочитывал все варианты каждой главы и делал крайне меткие и проницательные замечания. На протяжении последних трех лет он просто жил и дышал этой книгой, и сейчас он знаком с Одой Нобунагой и другими персонажами японской истории почти так же хорошо, как и я сама.

Библиография

Beasley W.G. The Meiji Restoration. Stanford: Stanford University Press, Stanford, 1972.

The Rise of Modern Japan. Tokyo: Charles E. Tuttle Co., 1990.

Bix H.P. Hirohito and the Making of Modern Japan. New York: HarperCollins, 2000.

Buruma I. A Japanese Mirror: Heroes and Villains of Japanese Culture. London: Jonathan Cape, 1984.

Cortazzi H. (ed.). Mitford’s Japan: Memories and Recollections 1866–1906. London: Athlone Press, 1985.

Diamond J. In Search of Japanese Roots // Discover Magazine. 1 июля 1998.

Dower J. Embracing Defeat: Japan in the Wake of World War II. New York and London: WW Norton and Company / The New Press. 1999.

Downer L. Geisha: The Secret History of a Vanishing World. London: Headline, 2000.

On the Narrow Road to the Deep North: Journey into a Lost Japan. London: Jonathan Cape, 1989.

The Brothers: The Hidden World of Japan’s Richest Family. New York: Random House, 1994.

Fletcher R. The Ghost of Namamugi: Charles Lenox Richardson and the Anglo-Satsuma War. Folkestone: Renaissance Books, 2019.

Frydman J. The Japanese Myths: A Guide to Gods, Heroes and Spirits. London: Thames and Hudson, 2022.

Gordon A. A Modern History of Japan. Oxford: Oxford University Press, 2013.

Habu J. Ancient Jōmon of Japan. Cambridge: Cambridge University Press, 2012.

Hall J.W. Japan in the Muromachi Age. Ithaca: Cornell University Press, 1977.

Harding C. The Japanese: A History in Twenty Lives. London: Allen Lane, 2020.

Hibbett H. The Floating World in Japanese Fiction. Oxford: Oxford University Press, 1959.

Iyer P. A Beginner’s Guide to Japan: Observations and Provocations. London: Bloomsbury Publishing, 2019.