Япония. Жемчужины истории и культуры — страница notes из 40

Примечания

1

Изначально подобные частицы имели в западных именах другое значение: они указывали не на род, а на место происхождения. Со временем этот смысл был утрачен. – Здесь и далее, если не указано иное, прим. ред.

2

Четыре Небесных Царя – боги-хранители сторон света.

3

Пер. с яп. Л. Глускиной. – Прим. пер.

4

Пер. с яп. А. Долина.

5

Нэнго, или девиз правления – несущее позитивный смысл символическое выражение, обычно состоящее из двух иероглифов и обозначающее период правления императора. До наступления эпохи Мэйдзи в 1868 г. девизы правления могли меняться несколько раз на протяжении одного царствования.

6

Пер. с яп. Т. И. Бреславец. – Прим. пер.

7

Имеется в виду, что род Ямаути, правивший княжеством Тоса, относился к «посторонним даймё», присягнувшим Токугаве Иэясу лишь после его победы в гражданской войне, что накладывало на его представителей ряд серьезных ограничений.

8

Гарольд Ллойд – американский актер немого кино, признан легендой комедии наравне с Чарли Чаплином и Бастером Китоном.

9

Первая вакцина от коронавируса (Pfizer) была одобрена японским правительством 14 февраля 2021 г.

10

Нихондзинрон – теория о национальной и культурной идентичности японцев, утверждающая уникальность японского народа. В некоторых контекстах слово имеет националистические или даже расистские коннотации.