Как и все представители отряда цукумогами, наше одеяло наверняка прожило долгую и интересную жизнь. Его бросали на пол, небрежно запихивали в ящик для белья и вообще обращались не очень-то вежливо. Годы шли, одеяло накапливало обиды, и в конце концов случилось чудо! «После стольких лет неподвижности! Я могу ходить! Наконец-то!» – Что-то в этом роде могло бы сказать Бороборо, открыв в себе новые силы.
Имя данного ёкай можно перевести как «ветхий», «обветшавший». В наше время найдется немного людей, готовых ютиться под старым, рвущимся покрывалом, благо новые не так уж и дороги. Старой ветоши прямая дорога на помойку, а там и до свалки недалеко, а то и до пункта приема вторсырья. Походи-ка там, любезный цукумогами! Но, видимо, в прежние времена люди были не столь расточительны и держались за старые вещи до последнего (новые были не так уж и дешевы). И вот в одну не очень прекрасную ночь человек мог обнаружить, что одеяло, под которым он скрывал свое грешное тело, шевелится, дергается, издает нечленораздельное мычание и вообще ведет себя как-то странно. Достоверных источников, способных донести до нас описание восставшего одеяла, катастрофически не хватает. Но, зная некоторые общие признаки, присущие цукумогами, можно позволить себе некоторые допущения. Почти всегда трансформация включает в себя появление рта (чтобы было чем говорить с бывшим хозяином), глаз (чтобы получше его рассмотреть) и, как правило, рук или лап (чтобы обняться с ним ну или с первым зашедшим в комнату, если хозяин успел удрать). Дошедшее до нас изображение Бороборо-тон, сделанное Ториямой Сэкиэном в одном из своих иллюстрированных сборников, в общем подтверждает это предположение. Как говорилось и раньше, излюбленное время действия для подобных существ – это ночь. В случае с Бороборо-тон это время суток прекрасно подходит для неожиданного нападения на спящего человека с целью придушить его.
Бороборо-тон. Гравюра Торияма Сэкиэн. XVIII в.
Как известно, многие ёкай по своей природе склонны скорее к своеобразным шуткам и устрашению без фатальных последствий (если, конечно, у жертвы все в порядке с сердцем). Но будем честны: у нас нет надежных данных о том, что творится в ватной голове ожившего одеяла. Возможен вариант традиционного устрашения, когда, насмотревшись на мечущийся по комнате футон и поняв, что под ним никто не скрывается, человек быстро покидает помещение, забыв прихватить привычные детали одежды. Здесь можно было бы написать, что нам не известны случаи смертельных исходов от встречи с Бороборо-тон. Но, если честно, нам не известны вообще никакие достоверные исходы встреч с данным ёкаем. Кто знает, сколько людей окончили дни под навалившимся на них среди ночи ватным одеялом?! Хотелось бы верить, что список невелик. Как говорится, для такого случая и один – это слишком много.
Советы дилетанта. Хотелось бы осыпать читателя массой полезных советов, но на самом деле все пожелания можно свести к простейшей рекомендации. В наше время комплект постельного белья не так уж и дорог. Не скупитесь и время от времени меняйте старье! Понятно, что человек склонен привязываться к старому барахлу, но стоит ли рисковать? Проснувшись ночью и обнаружив, что ваше одеяло настроено решительно, вы поймете, что рисковать не стоило.
Если вам совсем уж не хочется расставаться со старым одеялом, попробуйте подлатать его, уменьшив его ветхость. Делайте это уважительно! В случае с Мокумокурэн это срабатывало.
Кстати, можно предположить, что в знаменитом «Мойдодыре» Корней Иванович Чуковский описывал небывалую активность цукумогами. «Одеяло убежало, улетела простыня, и подушка, как лягушка, ускакала от меня!» Типичные ёкай! Остается жутковатый вопрос: кем на самом деле был мальчик, от имени которого излагалась эта история, если целая орава цукумогами в ужасе бросилась бежать из дома?
Личное дело: Косодэ-но-тэ
Было бы странно, если бы в разношерстных рядах цукумогами не нашлось места для поношенной одежды, решившей начать новую жизнь. Такое место, конечно же, нашлось, и старое косодэ (кимоно с короткими рукавами) с достоинством занимает его. В описании этого существа есть некоторая двусмысленность. Под именем Косодэ-но-тэ можно понимать радикальное проявление потусторонней активности в виде пары призрачных рук, змеящихся из пустых рукавов кимоно, а можно обозначить этим именем само кимоно, которое проявляет некоторую активность, что тоже достаточно жутко, даже без появления призрачных конечностей.
В прежние времена этот предмет гардероба, не входивший в список вещей первой необходимости, мог одним из первых отправиться в лавку старьевщика, если хозяевам приходилось туго. Такие вопиющие случаи неуважения к заслуженному кимоно, конечно же, накладывали отпечаток на его будущий характер. Впрочем, возможен вариант, что речь идет не о таинственном превращении кимоно в живое существо, а о всего лишь легкой форме одержимости старой вещи духом прежнего владельца.
Как говорилось выше, главная фишка, если можно так выразиться, в отношении потусторонней активности Косодэ-но-тэ – это появление призрачных рук их рукавов. Имя этого ёкай можно так и перевести «руки косодэ» или, если точнее, «кисти рук». Если не брать за основную версию предположение, что во всем виноват возраст одежки, то логично предположить, что косвенное влияние предыдущей владелицы (само собой, покойной) делает обычное кимоно не совсем обычным. Конечно, речь идет не о появлении полноценного юрэй, а скорее об отражении привязанности к проблемам нашего мира. Версии разнятся от трагически-возвышенных до довольно глумливых. Возможно, девушка, занимавшаяся в Ёсиваре тем, чем принято заниматься в Ёсиваре, хотела бросить все и заняться чем-то поприличней. Она копила деньги на выкуп, но так и не накопила, а потом и вовсе померла. Теперь ее призрачные руки ищут… Честно говоря, сложно сказать, чего они ищут. Обычно контракты на работу в кварталах удовольствий заключались сроком на пятилетку, так что покинуть веселый дом было не такой уж неразрешимой проблемой. С другой стороны, долги, стремление закончить пятилетку в три года и прочие неожиданности делают эту романтическую версию не совсем невозможной.
Не лишена юмора версия о пунктуальной жрице любви, которой ее клиенты остались должны за утехи, щедро раздаваемые при жизни. Страстное желание свести дебет с кредитом трансформировалось в призрачные руки, которые шарят, пытаясь стребовать недополученные денежки. «Долго же искать придется», – мог бы усмехнуться беспутный гуляка, задолжавший покойной. И правда, вероятность того, что предмет женского гардероба попадет после смерти владелицы к беспутному развратнику, который не доплатил той самой девице, близится к нулю. Да и вообще выглядит такая посмертная активность как-то недостойно мелочно.
Более циничные версии предполагают всю ту же усопшую дзёро, которая так привыкла распахивать объятия встречным и поперечным, что и после смерти не смогла избавиться от этой привычки, как бы пропитавшей даже ее одежду. А может быть, не обязательно привязываться именно к представительницам древнейшей профессии? Не меньше прав на существование имеет версия, где владелицей одержимого кимоно признавалась некая женщина преклонного возраста, которая до конца не могла расстаться с воспоминаниями о беспутно проведенной молодости. Как говорится, о хорошем и вспомнить приятно! Теперь ее беспутное косодэ пытается уловить в призрачные объятия хоть кого-нибудь. Общей причиной всех этих безобразий можно считать то, что одежда покойной была не отдана в храм, а банально продана третьим лицам, что открыло простор для проявлений потустороннего.
Вопрос, которого нельзя избежать: а что могут натворить призрачные руки? По идее, на то они и призрачные, чтобы ничего особенного не сотворить. Обычная ёкайская привычка пугать без причинения тяжкого физического ущерба. Можно предположить, что особенно хорошо эти прозрачные конечности выглядят для того, кто надел косодэ в темной комнате. Нельзя исключать, что, будучи свободным, это самое косодэ может издавать стоны, передвигаться по помещению и, возможно, даже левитировать. Что касается самих призрачных рук, то надо помнить, что юрей в случае необходимости обретают способность наносить самый обычный физический вред. Косодэ-но-тэ, как говорилось, не классический юрей, но стоит помнить об этой особенности. Также уместно вспомнить страшилку о призраке из заброшенного туннеля. Компания молодых людей решила поиздеваться над юрэй, выкрикивая в туннель обидные кричалки. Один из шутников остался за рулем, чтобы дать по газам, если запахнет жареным. Именно его и схватили призрачные руки, просунувшись сквозь дно автомобиля. Хватка получилась очень даже реальной, и в итоге сбежала вся веселая компания, за исключением злополучного водителя. Его судьба осталась загадкой. При общении с ожившим кимоно стоит не забывать эти любопытные нюансы.
Советы дилетанта. Иногда советы по борьбе с проделками ёкай получаются довольно многословными, но сейчас иной случай. Лицам мужского пола советовать совершенно нечего. Если только: не пытайтесь облачиться в женское кимоно, оно может быть связано с духом мертвой хозяйки! И вообще не надо одеваться в предметы женского гардероба, даже если вы находитесь в гордом одиночестве. Это не правильно и не круто. Что касается девушек, то им не стоит злоупотреблять покупками подержанных вещей. Мало ли кому они принадлежали. Если же кимоно начало куролесить, поспешите снять злополучную вещь, упакуйте как следует и сожгите на ближайшем дачном костре. Не жадничайте и не несите ее в секонд-хенд. Это будет неправильно, ну и, наверное, опять же не круто.
Косодэ-но-тэ. Старинная гравюра
Личное дело: Бива Бокубоку, Кото Фурунуси, Сями-Тёро
Говоря о цукумогами, не хотелось бы создать представление, что все старые вещи, перешедшие в разряд ёкай из-за своего возраста, – сборище жутковатых недоразумений.
Предметы, связанные с искусством (с музыкой в данном случае), продолжают служить прекрасному и после своего превращения. Надо признать, что выглядят они довольно странно, может быть, даже жутковато, как бы опровергая вышеизложенный посыл, но все-таки это не ходячее одеяло и не прыгающий одноглазый зонтик.