Зато с невероятной изобретательностью японские живописцы изображали различных мифологических и сказочных персонажей: драконов, духов, демонов, богов. На свет являлись настолько яркие и запоминающиеся образы, что некоторые из них стали основой для родившегося в XX веке жанра комикса.
Кстати, о комиксах…
Во всем мире стали известны японские комиксы манга. В современном виде они завоевали популярность только после Второй мировой войны, но истоки манги можно найти, например, в живописных свитках, создававшихся японскими художниками еще тысячу лет назад и рассказывавших истории при помощи серий рисунков.
Слово «манга» сложно однозначно перевести на русский язык. Оно записывается при помощи двух иероглифов, которые обычно переводят как причудливые изображения или свободные рисунки. Сейчас существует великое множество жанров и форматов манги: кодомо (детская), сенэн (для подростков, школьников), седзе («девчачья»), махо (о волшебстве и магии), меха-сэнтай (механика и фантастические роботы)… Ее объем может варьироваться от нескольких кадров до полновесного рисованного тома. В искусстве манги сливаются литература и графика, причем наиболее правильной многие считают черно-белую мангу. Ибо цвет не должен отвлекать от сюжета и идеи!
Истоки
На основе манги часто снимаются фильмы-аниме и разрабатываются компьютерные игры. Одним из ее родоначальников считается знаменитый японский художник XVIII–XIX столетия Кацусика Хокусай. Именно он создал произведение, в названии которого было впервые использовано слово «манга». Это «Манга Хокусая», в которой представлены сценки из жизни разных сословий, всевозможные практические рекомендации, например приемы рукопашного боя.
Мангака – именно так называют человека, который создает мангу: зачастую сам продумывает сюжет, пишет сценарий, создает характеры, внешность, историю персонажей и воплощает их на бумаге. Но иногда над концепцией и воплощением одного комикса работает целая команда. Существует достаточно жесткий канон, как именно располагать на странице кадры, как передавать эмоции персонажей, как преподносить их историю. С 1950-х годов издание манги составляет большую часть доходов японского книгоиздательства. Персонажи манги рекламируют еду и одежду, развлекают детей в садиках и в образовательных центрах. Манга породила особую субкультуру со своим особенным языком, а фестивали, посвященные манге и аниме, уже давно приобрели международный характер.
Помимо армии поклонников, у манги есть и немало противников. Многие считают, что манга в частности и комиксы в целом – это «уцененное» искусство, рассчитанное на потребителей невысокого ума. С этим, конечно, можно поспорить, но на самом деле классическая манга часто поднимает серьезные социальные и культурные проблемы. И если об этом можно рассказать доступным изобразительным языком, то почему бы и нет?
И все же ценители искусства, говоря о вкладе Японии в мировую культуру, обычно предпочитают говорить не о манге и аниме, а об искусстве каллиграфии, о традиционном театре, об искусстве икебаны, о кино… Да, в двадцатом столетии в маленькой гористой Японии произошло не только экономическое чудо, которое вошло в учебники, там родилась мощная киноиндустрия, породившая множество фильмов, которые пополнили золотой фонд кинематографа. К концу 1950-х годов в Японии выпускалось больше кинолент, чем где-либо в мире! Награды на многочисленных фестивалях завоевывали такие режиссеры и актеры Страны восходящего солнца, как Акира Куросава, Кэндзи Мидзогути, Кон Итикава, Тосиро Мифунэ и другие. С тех пор практически в каждом новом десятилетии появляются новые интересные имена, связанные с японским игровым кино. Впрочем, следует упомянуть о том, что и отдельные произведения в жанре аниме (скажем, творения Хаяо Миядзаки) вполне заслуженно причисляют к шедеврам.
Чудо чудесное
Японским экономическим чудом принято называть феноменальный рост экономики, случившийся в Японии в середине 1950-х – начале 1970-х годов и основанный на прорывах в области высоких технологий, развитии банковской системы, поддержке отечественного производителя и других показателях. Впоследствии рост замедлился, но в ряду стран с развитой промышленностью и экономикой Япония по сей день занимает одно из ведущих мест.
Процесс создания манги. Наши дни
То, что привлекало европейцев в японской культуре, и по сей день считается экзотикой, можно перечислять бесконечно: самурайский кодекс чести и культура гейш, чайная церемония и искусство оригами, борьба сумо и традиционные «праздничные» куклы. Одной из самых привлекательных черт Японии можно назвать гармоничное сочетание древнейших традиций с готовностью изобретать и открывать новое. Но не за счет утраты самобытности. А в качестве примера того, насколько близко на земле Японии соседствуют прошлое и настоящее, приведем еще одну легенду об одном из самых известных скульптурных произведений…
История о ките и Будде из Камакуры
По сей день рядом с буддийским храмом Котоку-ин в городе Камакура находится громадная бронзовая статуя сидящего Будды, воздвигнутая, видимо, еще в XIII столетии, когда в Камакуре расположилась ставка сёгуната. Когда-то, судя по всему, Будда был раскрашен и покрыт позолотой. Подобные изображения называют дайбуцу или гигантский Будда.
Высота изваяния почти 13,5 метра, а весит оно около 93 тонн. Вы думали, больше? Но дело в том, что Будда внутри полый. Когда-то он сидел на лепестках лотоса, но они практически не сохранились.
Постройки храма Котоку-ин в наши дни. Современное фото
Современным людям, избалованным архитектурной гигантоманией, «Будда из Камакуры» кажется не таким уж и большим, но когда-то он считался едва ли не чудом света и привлекал тысячи паломников. И о нем рассказывают такую историю.
Однажды кит, проживавший в Северном море, узнал, что в городе Камакура воздвигнута огромная статуя Будды. А надо сказать, что кит был очень тщеславен и не любил, когда кто-то или что-то было по размеру больше, чем он. И вот киту то одна, то другая рыба или медуза начали рассказывать о том, что Будда в Камакуре гораздо больше его!
– Этого не может быть, – злобно пыхтел кит. – Люди просто не способны создать что-то такое же большое и… прекрасное, как я.
Но до него доходили все новые и новые известия. Мол, статуя в Камакуре такая колоссальная, что внутри нее можно открыть дополнительный храм! А фигура Будды покрыта таким чистым золотом, что от ее сияния можно ослепнуть!
Кит страшно разозлился и никак не хотел поверить, что люди создали что-то настолько огромное, что может сравниться с ним.
И вот одна знакомая акула предложила ему:
– Хочешь, я побываю в Камакуре и сниму мерки с Будды?
– Хочу, – сказал кит, которому не терпелось убедиться в том, что он самый большой на свете.
«Будда из Камакуры» сегодня. Современное фото
Акула отправилась в путь и вскоре, подплыв к берегу, увидела храм, к которому шли толпы паломников[15]. Но, предлагая киту свои услуги, акула совсем забыла, что она не умеет ходить по земле! Так как же ей снять со статуи мерки? И тут акула увидела, что в одной из привязанных на берегу лодок сидит крыса.
– Послушай, – обратилась к ней зубастая путешественница, – не могла бы ты снять мерки со статуи?
Крыса согласилась и вскоре, вернувшись, сообщила акуле:
– Чтобы обежать вокруг статуи Будды, мне понадобилось сделать пять тысяч шагов.
Акула вернулась к киту и сообщила:
– Окружность статуи Будды – пять тысяч шагов.
Кит едва не захлебнулся от ужаса и злости. Это насколько же статуя больше, чем он? Ни кит, ни акула не учли того, что шаги-то были крысиные…
– Поплыву теперь в Камакуру сам! – решил кит. – Наверняка и акула, и крыса просто наврали мне!
И вот через несколько дней кит уже подплывал к берегу, неподалеку от которого стоял храм. Легенда гласит, что от злости и разочарования кит даже сумел сам добраться до него по суше! Но пока он полз, наступила ночь. И когда кит добрался до дверей храма, они оказались закрыты, а все служители спали.
Кит начал стучать в дверь плавниками. И вдруг изнутри храма раздался громкий приятный голос:
– Кто пришел ко мне? Заходи!
«Кто бы это мог говорить? – поразился кит. – Неужели сам Будда?» И ответил:
– Я не могу войти в храм. Я слишком огромный для этого.
И тут внутри храма послышались тяжелые шаги, и к киту вышел Будда! Он специально для этого спустился со своего пьедестала, сделанного в форме лотоса. Кит был так поражен, что забыл о своем тщеславии и почтительно поклонился. Будда же внимательно разглядывал гостя.
От шума проснулся служитель, который находился в храме, и вышел посмотреть, что случилось. И едва не упал замертво, увидев, что колоссальной статуи Будды нет на месте и она беседует с китом, который неведомым образом оказался на суше!
Считается, что именно после истории с китом в Японии появились новые единицы измерения – сяку. Обычный сяку равнялся примерно 30,3 сантиметра, «китовый» сяку – около 37,9 сантиметра.
Увидев позеленевшего от страха и потрясения служителя, Будда и кит попросили его снять с них мерки. Тот, используя свои четки как мерную ленту, измерил обоих, и оказалось, что кит на один палец выше, чем бронзовый Будда.
Кит был страшно рад. Он вежливо распрощался с Буддой, дополз до моря, нырнул в воду и отправился домой. А бронзовый Будда занял свое место на постаменте.
Заключение
Какое впечатление произвели на вас древние японские сказания?
Не правда ли, несмотря на всю экзотичность и своеобразие, в них много знакомого? Истории о привидениях, о силе добра, о верности слову, о благодарности и могуществе любви? Подобные истории есть и у нас, в русском фольклоре, и в культуре любой другой страны…