адовые рисом и ячменём набиты.— Уж не во сне ли я это вижу?! — радуется отец.Вся деревня сбежалась смотреть на невиданное чудо. Созвал старик всех на пир, никого не забыл.Толстый Гомбэй пришёл как гусь. Шею вперёд вытянул. А ушёл как черепаха. Весь согнулся, и на спине мешок подарков.Вернулся сосед домой, не спится ему. Жадным он был, таким жадным, что в деревне про него говорили: «У Гомбэя из глотки рука тянется. Так и норовит чужое ухватить».Рано-рано утром, только рассвело, пришёл Гомбэй к старику отцу и попросил в долг чудесную монету:— Пусть покарают меня боги, если не верну вашу монету через три дня в целости и сохранности.Никогда старик никому в просьбе не отказывал. Дал он Гомбэю чудесную монету.Но вот прошло и три дня, и четыре, и пять. Стал Сабуро тревожиться. Не несёт сосед монету. А тут как раз вернулись домой старшие братья. Видит Сабуро, обносились они, обтрепались. Захотелось ему нарядить своих братьев в новую одежду.Пошёл он к Гомбэю, просит возвратить чудесную монету. Вернул монету Гомбэй. Лежит она, как была, в мешочке из алой парчи.— Ну,— говорит Сабуро братьям,— увидите, что сейчас будет. Сами себя не узнаете.Подбросил он монету в воздух.— Наряди моих братьев в новую одежду, да покрасивее.Покатилась монета, зазвенела. А братья как были, так и остались оборванными, в лохмотьях.— Что это? Не слушается монета,— удивился Сабуро.— Верно, плохо я её подкинул.Много раз бросал он монету в воздух — и всё без толку.— Так вот оно что! Мою чудесную монету подменили. Подсунул мне взамен плут Гомбэй эту пустозвонку. Какое несчастье! Пойду потребую у него, чтобы отдал мне мою волшебную монету.Побежал Сабуро к Гомбэю, а тот в ответ: не знаю, мол, ничего. Что получил, то и вернул. Хоть на весы клади монету,— та же самая.Вернулся Сабуро домой ни с чем и заплакал горькими слезами.Опечалились, глядя на него, кот с собакой. Толкуют между собой, совет держат, как хозяину в несчастье помочь.— Он наш спаситель. Хоть головы сложим, а вызволим его из беды.Побежали кот с собакой к дому Гомбэя. Глядят, у того не дом, а княжеский дворец. Стоят вокруг семь белых стен, кольцо в кольце.Бегает собака вокруг ограды, не может в дом пробраться. А коту стены не страшны. Залез он к соседу на чердак и притаился в углу. Пробежала мимо мышка. Кот её цап-царап. Запищала мышка в его когтях.Вышла тут из норки старая мышь с седыми усами, склонила голову и стала просить:— Господин кот, уважаемый господин кот! Осмелюсь доложить, у нас, мышиного народа, сегодня большое торжество. Мы играем свадьбу. Да вот беда, ты невесту поймал. Жаль нам жениха, он сейчас так страдает! Будь милостив, пощади невесту.— Что ж, пожалуй, я согласен. Но даром, так и знай, я её не отпущу, а только за выкуп. Здесь где-то в доме спрятан красный мешочек с золотой монетой. Принесите мне его, а я, так и быть, разожму свои когти.Тут изо всех углов выскочило множество мышей. Рассыпались они в разные стороны, словно листья на ветру, и пустились на поиски.Много времени не прошло, бежит старая мышь, в зубах красный мешочек держит.— Взгляни, господин кот, тот ли это, который тебе нужен?— Он самый. Где же вы его разыскали?— В спальне нашего хозяина Гомбэя.— Молодцы! За это отпускаю на волю вашу невесту. Веселитесь, играйте свадьбу.Схватил кот мешочек в зубы и скорей бежать. Мигом перескочил через семь стен. У ворот собака дожидается.— Ах, бедный, как ты устал! Дай я мешочек понесу.— Нет, пёс, не дам я тебе мешочка. Мой подвиг — моя и слава.— Это что ж выходит! Шли мы с тобой вдвоём на врага, как верные товарищи, а воинская слава тебе одному достанется? А я, значит, неблагодарный, не сослужил моему хозяину службы! Как же я теперь людям на глаза покажусь?И так обидно стало собаке, что не вытерпела она, вырвала у кота мешочек — и бегом домой. Вперёд кота добежать торопится.А по пути надо было через речку переплыть. Бросилась собака в воду и плывёт. Кот сзади гонится.— Мяу, мяу, пёс-разбойник, вор, отдай мою добычу!— Гав, не отдам! — рявкнула собака и упустила красный мешочек в воду.Пошёл мешочек на дно — ведь в нём тяжёлая монета была.Вот беда какая! Вылезла собака на берег, отряхнулась и, поджав хвост, поплелась домой, как побитая. Ругает себя, да уж поздно.Подбежал кот к речке. Вдруг возле самого берега плеснула хвостом большая рыба. Поймал её кот, понёс в зубах своему хозяину. Хочет хоть чем-нибудь его в горе утешить.Взял рыбу Сабуро и стал резать на тонкие ломтики, чтобы угостить отца с братьями. Вдруг из брюха рыбы выпал мешочек из алой парчи. Открыл его Сабуро, а в нём золотая монета лежит.Глазам своим Сабуро не верит. «Уж не моя ли это монета?» — подумал он.Тут рассказал ему кот всё, как было.Подбросил Сабуро монету в воздух.— Монета, монета, наряди моих братьев в новые одежды.Глядят старшие братья друг на друга и не узнают. Вместо лохмотьев на них новая красивая одежда.Тут пошло такое веселье в доме, что и не описать. А Сабуро сказал коту с собакой:— Вы оба хотели помочь мне, не жалея своей жизни. За это спасибо! Но собака схитрила, отняла чужую добычу. И потому вот как я решил. Ты, кот, будешь жить у меня в доме и спать возле тёплого очага. А ты, собака, станешь во дворе дом сторожить.Так с тех пор и повелось. Живёт кот в доме, а собака во дворе, и нет между ними прежней дружбы.
Обет молчания
Однажды четверо монахов затворились в келье горного храма, дав обет промолчать семь дней. К ним имел доступ лишь мальчик-служка, приносивший все необходимое. С наступлением ночи в келье начал меркнуть светильник. Казалось вот-вот он угаснет. Один из монахов тот, что сидел к огню ближе других, не на шутку встревожился и воскликнул: - Мальчик, поправь же скорее фитиль! Услыхав это, монах, сидевший с ним рядом, сказал: - Кто же это говорит, когда дал обет молчания?! Сосед второго очень рассердился на обоих за нарушение обета и проговорил: - И что вы только за люди! Тогда старший монах, восседавший на главном месте, с важным видом изрек: - Только мне одному удалось промолчать!
Оборотень из старого храма
В давние, давние времена стоял в одной деревне старый храм. И все было бы ничего, если бы не поселился в том храме оборотень. Стали люди бояться к храму подходить: то покажется им, что ступени скрипят, а то вроде и смеется кто-то. Жуть, да и только! Вот как-то раз собрались жители деревни в доме у старейшины, думать стали, как оборотня усмирить. И так прикидывали, и эдак, а ничего решить не могли. Кто же по собственной воле ночью в храм пойдет? А в это самое время пришел в деревню торговец снадобьями. Звали его Тасукэ, был он молод, а потому ничего не боялся. - Да неужели никто с оборотнем справиться не может? - пожал плечами Тасукэ. - Ладно, помогу вам - сам в храм пойду. Дождался он ночи и в храм отправился. А осенью ночи тихие: ни звука кругом. Сидел Тасукэ в храме, сидел, скучно ему стало, он и зевнул. Да так громко! Запело эхо на всю округу, все вторит, вторит, остановиться не может. Наконец, стихло все. Видит Тасукэ - стоит перед ним оборотень, улыбается. - Ты кто такой? - спрашивает. - Смельчак, что ли? Один ко мне пришел? - Конечно, один. А то с кем же? - не понял Тасукэ и снова зевнул. Оторопел оборотень: - Так ты что же, меня не боишься? - Что значит бояться? - не понял Тасукэ. - Чудак ты, да и только! - захихикал оборотень. - Все люди на свете чего-нибудь боятся. Вот ты чего боишься? - Отстань от меня, - рассердился Тасукэ. - Не возьму в толк, о чем ты речь ведешь. Примостился оборотень рядом с Тасукэ и объяснять принялся: - Понимаешь, - говорит, - ты обязательно чего-нибудь бояться должен. Вот я, к примеру, оборотень. Меня все боятся, потому в храм не ходят. - Кто ты? Оборотень? - переспросил Тасукэ. - Никогда бы не поверил! - Да, я - оборотень, - гордо ответил тот. - Ты тоже меня должен бояться! - Ну вот еще! - ответил Тасукэ. - Дурак я что ли тебя бояться. Уж если я чего и боюсь, то это золотых монет. Как увижу - мурашки по коже. - Ну, я же говорил, говорил! - обрадовался оборотень. - Все на свете чего-нибудь боятся. - Все? - не поверил Тасукэ. - И ты тоже? - Я? - задумался оборотень. - По правде говоря, боюсь я вареных баклажанов. Запах у них противный, с ума меня сводит. Посмотрел оборотень в окошко, заторопился. - Светает уже, пора мне уходить, - говорит. - Приходи завтра - я тебя пугать буду! На следующую ночь Тасукэ снова отправился в храм. Захватил он с собой большой чан с крышкой и много-много баклажанов принес. Сварил их, крышкой закрыл и ждать стал, когда оборотень пожалует. В полночь явился оборотень. Идет, потом обливается. Присмотрелся Тасукэ получше, видит - несет оборотень большой мешок. Отдышался и говорит: - Ну, готовься, сейчас я тебя пугать буду! Вынул он из мешка горсть золотых монет и в Тасукэ швырнул. - Ну что, страшно тебе? - спрашивает. - Сейчас еще страшнее будет! Бросился Тасукэ от оборотня, бегает по храму и кричит: - Ой, боюсь! Ах, боюсь! Обрадовался оборотень. - Все чего-нибудь боятся! - кричит. Бегал Тасукэ по храму до тех пор, пока оборотень весь пол золотом не усьшал. А потом подбежал к чану, да крышку-то и открыл. Вырвался оттуда пар, и наполнился храм запахом вареных баклажанов. Поморщился оборотень, задергался весь, а потом опрометью из храма бросился. Выбежал в сад, да за дерево схватился, глядь - и в гриб превратился, большой-пребольшой. Обрадовались жители деревни, что от оборотня избавились. Накупили у Тасукэ в благодарность много-много трав и снадобий. А потом пошли в храм золотые монеты собирать. Смотрят - а это и не монеты вовсе. а грибочки. Так ни с чем они и ушли. А Тасукэ дальше отправился, и везде об оборотне из старого храма рассказывал. А что же стало с большим грибом? Он, говорят, до сих пор у храма стоит. Сначала его съесть хотели, да раздумали: может, он ядовитый, раз оборотнем раньше был?
Онгоро, Нэнгоро и Норо
Жили в старину старик и старуха. Они держали лавочку и занимались приготовлением и продажей тофу [8]. Детей у них не было; одиночество стариков скрашивали пес Онгоро и кот Нэнгоро. Хозяева любили их, как своих детей. Однажды старик пошел на поле, где росли бобы, и увидел там еле живого ужа. Вид у ужа был такой жалкий, что старик подобрал его и отнес домой. Он дал ему кличку Норо. - Ну вот, наша семья и увеличилась,- сказал старик.- А вы, Онгоро и Нэнгоро, смотрите дружите с Норо! Хозяева заботливо ухаживали за своими питомцами, вдоволь кормили их. Норо быстро вырос и стал на диво большим ужом. Он отличался мирным нравом и никому не причинял зла, но соседи пугались огромной змеи и перестали ходить в лавочку. Дела у старика со старухой пошли из рук вон плохо. Посоветовавшись, они порешили, как ни жаль было, отнести Норо на прежнее место. На следующий день старик взял ужа и отправился на бобовое поле. - Норо, Норо, очень печально, что так получается, но ничего не поделаешь. Ползи куда хочешь и не поминай нас лихом! Старик разговаривал с Норо, как с человеком. А уж посмотрел на него, юркнул в яму и вытащил оттуда небольшую шкатулку. - Дедушка, дедушка, в благодарность за хлопоты, которые я вам доставил, примите от меня эту шкатулочку. Она даст вам все, что пожелаете,-сказал Норо и исчез под землей. Обрадованный старик вернулся домой. - Старуха, старуха, погляди, какую замечательную вещицу подарил нам Норо. Чего тебе сейчас хочется? - Я хочу рыбы с рисом. Не успела старуха договорить, как на столе появились горячий, прямо с пару, рис и вкусная вареная рыба. С тех пор стоило старикам чего-либо пожелать - ни в чем им н