Японский тиран. Новый взгляд на японского полководца Ода Нобунага — страница 40 из 67

Известие о смерти Мацунага было с радостью встречено рядом современников, что нашло отражение в их дневниках. Например, Ёсида Канэми выразил удовлетворение тем, что «Небо наконец отомстило Хисахидэ за убийство сёгуна Ёситэру»[364]. Буддийский наставник Эёсюн, живший неподалеку от замка Сиги в провинции Ямато, был также убежден в том, что провидение сыграло свою роль[365]:

Прошлой ночью отец и сын Мацунага подожгли свою крепость и покончили с собой. Сегодня четыре головы отправили в Адзути. Ранее, 10-го дня десятого месяца, [Хисахидэ] сжег Великого Будду. А теперь сам погиб в этот же самый день. Он сжег Будду и сам сгинул в огне. На следующее утро после сожжения Великого Будды лил дождь. И сегодня идет дождь. Какое удивительное совпадение.

Императорский двор, однако, оказался более реалистичным, о чем мы можем судить по сведениям из «Синтё-ко ки»[366]:

В 12-го день десятого месяца Акита Дзё но Сукэ Нобутада прибыл в Киото и остановился в Мёкакудзи на [улице] Нидзё. В награду за недавнее быстрое подавление Мацунага Его величество соизволили издать эдикт, произведя его в третий ранг и назначив на должность командующего центра. Отец и сын были так счастливы. Поистине, невозможно подобрать слова, чтобы описать их величие. Нобутада прибыл к господину Сандзёниси Санээда и преподнес тридцать золотых для Его величества вместо [обычного для подобных случаев] церемониального меча. Он также преподнес дары господину Сандзёниси.

Введение в ранг Нобунага удивительным образом контрастирует с судьбой двух младших сыновей Хисахидэ — одиннадцати и тринадцати лет от роду — которых казнили в Киото примерно за 10 дней до того. По всей видимости, императорский двор всеми силами стремился придать легитимность режиму Нобунага. Сам он где-то через месяц после этого был возведен в младший второй ранг и назначен на должность Правого министра (удайдзин). Неудивительно, что эти назначения совпали с празднествами: совместной охотой и аудиенцией при дворе для Нобунага и его конной гвардии. По этому случаю Нобунага приказал всем подчиненным одеться в парадные одежды, чтобы в очередной раз, надо полагать, не без успеха, поразить жителей Киото. Так, Канэми горестно отмечает в своем дневнике, что он не может пойти посмотреть этот «поразительный спектакль» из-за глазной болезни[367].

Вскоре стало ясно, что назначения на придворные должности уже потеряли интерес для Нобунага. Не прошло и пяти месяцев, как он отказался от поста Правого министра. 5 мая 1578 года (9-го день четвертого месяца шестого года Тэнсё) он вручил соответствующее письмо Хирохаси Канэкацу (1558–1622), придворному среднего ранга, чиновнику Контрольной палаты (бэнкан). По-видимому, и это подтверждает большинство историков, отставка Нобунага стала полной неожиданностью для двора. В тот же день в резиденции Асукаи Масаацу (1547–1578) состоялось экстренное совещание с участием видных сановников. Однако и по сей день среди исследователей нет единодушного мнения в отношении мотивов добровольной отставки Нобунага. Вакита предполагает, что Нобунага стремился освободиться от утомительности дворцовых ритуалов. Фудзики и Элисон, в свою очередь, предполагают, что Нобунага вообще хотел дистанцироваться от имперской иерархии. Интересно мнение Хасимото Масанобу. Он полагает, что заявить о своей отставке Нобунага сподвиг печальный прецедент. Будучи назначенным на должность удайдзин гонъудайсё, он спустя определенное время, несомненно, занял бы и должность садайдзин гонъудайсё. А среди тех немногих, кто занимал этот пост до него, был шестой сёгун Асикага Ёсинори (1394–1441). Хасимото считает, что Нобунага не желал занимать один пост с несчастным Ёсинори, погибшим от рук своих слуг[368].

Как бы ни разнились интерпретации мотивов Нобунага, они едины в том, что письмо с прошением об отставке было только предлогом. Однако так ли это было на самом деле, неясно до сих пор. Вот что говорилось в этом письме[369]:

Что касается моего нынешнего поста: принимая во внимание все мои повышения, я могу ожидать подобных благодеяний [и в будущем]. Однако, в настоящее время я хочу сложить с себя полномочия, поскольку мои походы еще не закончились успехом. Восточные и северные варвары уже покорились, а южные и западные варвары скоро окажутся в безвыходном положении. Как только во всех провинциях воцарится мир и четыре моря будут пребывать в спокойствии, я снова приму должность от Его величества, стану верховным главнокомандующим и буду его верным слугой. Поэтому я хочу, чтобы мои должности перешли моему сыну и наследнику господину Нобутада. Прошу передать это послание Его величеству.

В 9 день четвертого месяца

Нобунага [красная печать]

Язык данного письма, изобилующего традиционными понятиями китайской политической доктрины, резко контрастирует с остальными документами Нобунага, написанными простыми и недвусмысленными словами. Древние китайцы мыслили свою страну «срединным государством», центром, окруженным со всех сторон дикими и невежественными «варварами». В полном соответствии с этой идеологической концепцией Нобунага отождествляет себя самого с центром японской политики и называет своих врагов «варварами», то есть врагами государства. «Восточные варвары» — это клан Такэда, «северные варвары» — Уэсуги, «южные» — последователи Икко, а «западные» — клан Мори. Отметим, что в своем письме Нобунага говорит о временном снятии с себя полномочий. Он выражает согласие снова принять их после выполнения им поставленной задачи по установлению мира во всем государстве. Мы можем только гадать, действительно ли было таково истинное намерение Нобунага. Но ситуация в начале 1578 года складывалась для него таким образом, что ему сложно было продолжать принимать почести от императорского двора, не одолев своих врагов на поле боя. Ранги и должности при дворе Нобунага получил в награду за свои впечатляющие, военные успехи, достигнутые в период между 1573 и 1575 годами. В 1576 и 1577 годах он продолжал получать новые назначения, хотя и не имел в эти годы никакого реальных побед. Скорее, наоборот: он был вынужден практически непрерывно обороняться, и далеко не всегда удачно. Согласно представлениям того времени,

Нобунага, не являясь «своим» при дворе, мог получать должности только за военные победы. Поэтому едва ли можно считать это письмо простым предлогом, тем более что в нем честно говорится о главной проблеме: отсутствии в последнее время у Нобунага военных успехов.

Дела складывались для Нобунага не лучшим образом, когда он подал в отставку, но вскоре они пошли еще хуже. В марте 1578 года, незадолго до этого, семья Бэссё из восточной части провинции Харима предала его и перешла на сторону Мори. Нобунага, по его собственным словам, был «шокирован, что Бэссё присоединились к врагу»[370]. А вскоре после отставки Нобунага, находившийся в Адзути, получил известите о том, что «Мори, Киккава, Ко- баякава и Укита» выступили из провинции Аки и осадили замок Кодзуки, на границе провинций Бидзэн, Харима и Мимасака. Стало ясно, что ситуация на западном фронте выходила из-под контроля. Нобунага был вынужден вызвать главнокомандующего Хасиба Хидэёси в Адзути и сообщить ему об изменении стратегии. В конце предыдущего года Хидэёси получил приказ оставить замок Кодзуки и поставленный там гарнизон и направить усилия на захват замка Мики, в котором укрылись Бэссё (ныне — часть города Мики, префектура Хёго). Тем временем Нобунага мобилизовал большинство членов своей семьи и ведущих полководцев, чтобы направить их в Харима на помощь Хидэёси. Он предполагал «скорое окончательное сражение между Восточными армиями [его собственными] и Западными армиями [Мори]». И хотя крупные наводнения в Киото и Адзути не позволили Нобунага лично присоединиться к кампании, перегруппировка сил и временное усиление армии Хидэёси позволили на время предотвратить угрозу со стороны Мори. А когда в конце июля новый флот из семи вооруженных пушками кораблей под командованием «адмирала» Куки Ёситака (1542–1600) одержал победу над морскими силами Хонгандзи и взял под контроль залив Осака, казалось, что худшее уже позади[371].

Строительство и использование в бою со стороны Нобунага примитивных военных кораблей представляет собой интересную страницу в военно-морской истории XVI столетия, однако об этом факте известно немногое. К счастью, отец Органтино (1530–1609), видевший корабли в бухте Сакай, оставил нам их описание[372]:

Вчера в день важного японского праздника семь кораблей Нобунага прибыли в порт Сакай. Он построил их в провинции Исэ, они считались лучшими и самыми большими в Японии, а по размеру были примерно такими же, что [португальские] королевские галеоны. Я отправился взглянуть на них и был поражен, что нечто подобное, оказывается, может быть сделано в Японии. Нобунага построил их, намереваясь блокировать залив Одзака, чтобы не давать подвозить оружие и продовольствие в крепость, против которой он вел войну уже четыре года. Очевидно, что теперь цитадель Одзака скоро падет. [На каждом корабле] по три пушки, и я понятия не имею о том, откуда они могли взяться. За исключением нескольких маленьких пушек, отлитых правителем Бунго, мы знаем наверняка, что других нет во всей Японии.

Корабли были не только хорошо вооружены, но и обшиты листами железа «для защиты от пуль»[373]. Однако, несмотря на наличие таких кораблей, неприятности для Нобунага отнюдь не закончились.