м странное ощущение, почти волнение. Она задумывалась о том, что так же чувствовал себя и Уэйд. Но может быть, она ошибалась? Может быть, она была слишком испугана, слишком неопытна. Сандрин все время думала о женщине в Санта-Фе и боялась, что именно это было причиной того, что Уэйд был таким молчаливым. Может быть, он не хотел отказываться от той женщины.
— Взгляни туда, — сказал Уэйд, натягивая поводья. — Вот там, за этим подъемом на другом берегу, мы будем на их земле.
— Я рада, — сказала Сандрин, делая еще один глоток.
— Ну, и как тебе здесь? — Уэйд отпил из своей фляги.
— Здесь так пусто, и все кажется таким… безжизненным.
— А мне здесь нравится, — резко прервал ее Уэйд. — Поехали.
Сандрин поморщилась, желая что-то сказать, но промолчала. Потом тронула лошадь и последовала за ним. Когда они поднялись на холм, Сандрин остановилась и посмотрела вниз. Перед ее взором расстилалась долина, где паслись коровы и лошади. Тополя и ивы росли по берегам реки, пересекавшей эту плодородную землю, Сандрин глубоко вздохнула. Там было так красиво!
Она направила лошадь вниз с холма и последовала за Уэйдом через реку вброд по мелководью. Потом улыбнулась, увидев веселого жеребенка, скачущего по полю с развевающимся по ветру хвостом. Они миновали еще один холм и поехали по дороге, проходящей в зарослях высокой травы. Впереди Сандрин увидела ранчо. Перед ним раскинулись поля маиса, посеянного аккуратными рядами, рядом с домом рос сад. Белый дом с широким крыльцом был увит виноградом. За ним виднелись сараи и загоны для скота. Даже с такого расстояния Сандрин узнала Даниэла, который играл, бегая по двору за собакой и пронзительно взвизгивая. Роуз работала в саду. Она выпрямилась, услышав, как собака залаяла на лошадей, и заслонила от солнца глаза рукой, разглядывая прибывших. Уэйд пришпорил лошадь и легким галопом въехал во двор.
Сандрин последовала за ним и натянула вожжи, увидев, что он спрыгнул с лошади. Роуз бросилась к нему через двор. Он схватил ее и стал кружить.
— Слава Богу, Уэйд, — сказала Роуз и заплакала. Она дотронулась до его щеки. — Надеюсь, у тебя все в порядке?
— Все прекрасно, Роуз.
Роуз еще раз обняла его, а затем взглянула на Сандрин.
— А какими судьбами ты, Сандрин, оказалась здесь?
Сандрин слезла с лошади, подошла к Роуз и обняла ее.
— Я хотела повидать тебя и капитана. Роуз посмотрела на Уэйда и затем опять на Сандрин.
— Мне кто-нибудь объяснит, что происходит? Последнее, что я слышала от вас, молодая леди, так это то, что вы собирались выйти замуж за какого-то французского графа или еще кого-то в этом роде.
— Я не вышла за него замуж, Роуз. — Сандрин бросила взгляд на Уэйда. — Я вышла замуж за Уэйда.
— Ты и Уэйд? Вы поженились? — Роуз улыбнулась и опять прижала Сандрин к себе. — Не могу поверить. — Она взглянула на Уэйда. — А ты молчал?
— Я и сам не знал, что так случится. Где Дэнни?
— Играет во дворе с собакой. — Роуз покрутила головой, когда Уэйд отошел. — Я так за тебя счастлива, Сандрин.
— Спасибо, Роуз. — Она следила, как Уэйд ищет Дэнни.
— Заходи. Я приготовлю вам поесть. Сандрин привязала лошадей к коновязи, а затем последовала за Роуз. В доме было прохладно, и Сандрин почувствовала облегчение от того, что больше не надо скакать под раскаленным солнцем. Она быстро огляделась — здесь было просторнее, чем в домике ее родителей. Одна полуприкрытая дверь вела в спальню, а с противоположной стороны поднималась лестница на чердак. Но внимание Сандрин привлекла гостиная. Здесь были вещи, которые можно увидеть лишь в роскошно обставленном доме. Сандрин увидела на полированных столиках лампы розового цвета, раскрашенные вручную. Обитый парчой диван и несколько мягких стульев стояли напротив камина. Между двумя книжными шкафами возле стены стояли напольные часы, самые большие, какие Сандрин приходилось когда-либо видеть. Они доходили почти до потолка, и их огромный маятник тихо отсчитывал время. Шкаф с хрустальной и фарфоровой посудой находился у стены, отделявшей комнату от кухни, а рядом с ним красовался резной сервант. Были в гостиной еще стол и стулья, стол был покрыт кружевной скатертью.
— У тебя много красивых вещей, Роуз!
— Я привезла почти все эти вещи с собой, когда поехала на запад. Не думала, что они сохранятся в дороге, но они выдержали. Дать тебе что-нибудь прохладительное?
Сандрин прошла за Роуз на кухню. Там была большая плита, встроенная в стену, над ней было вмонтировано много разного рода крючьев. На полке у плиты стояли чайник и кастрюли, рядом был большой шкаф для посуды, полный кувшинов, тарелок и чашек.
Роуз подошла к маленькому леднику, отколола несколько кусочков льда, положила их в два стакана и налила лимонад. Потом протянула Сандрин один из них.
— Пей.
— Спасибо. — Сандрин выпила прохладный напиток.
— Садись, — сказала Роуз. — Я тоже посижу с тобой.
Сандрин пошла к столу, но остановилась перед большим окном, выходящим во двор. Она увидела, как Уэйд бегает кругами, держа Дэнни на плечах, а за ними с лаем носится собака. Она улыбнулась и вдруг представила себе, что у нее есть ребенок от Уэйда.
— Дэнни любит его, — сказала Роуз, стоя у нее за спиной. — Уэйд будет чудесным отцом.
— Конечно, — сказала Сандрин, отворачиваясь от окна.
— Садись, Сандрин. Ты выглядишь усталой.
— Я действительно устала. — Сандрин пододвинула стул и села к столу.
— Ешь, — сказала Роуз, пододвигая к ней тарелку.
Сандрин опять посмотрела в окно, но Уэйда там не увидела.
— Что-то не так, Сандрин?
— Да нет, все хорошо. — Она медленно пила лимонад.
— Ты неважно выглядишь. Такая красивая молодая женщина, у тебя чудесный муж, а ты выглядишь несчастной. Что произошло?
Сандрин покачала головой.
— Поездка была очень долгой и утомительной.
— Сандрин… — Роуз остановилась, так как в комнату вбежал Дэнни.
— Мам, Уэйд хочет потом покатать меня на лошади. Он сказал, что мы даже сможем сходить на рыбалку.
— У тебя есть дела, которые ты должен будешь потом исполнить. А теперь подойди и поздоровайся с Сандрин. Помнишь, я тебе о ней рассказывала? Это она носила тебя на руках, когда ты был маленьким.
Сандрин наклонилась и протянула ему руку.
— Привет, Дэнни. Ты очень подрос с тех пор, как я видела тебя в последний раз.
— А какой я был тогда, когда ты меня видела?
— Да вот такой, — сказала Сандрин, чуть разводя руки в стороны.
— Я никогда не был таким маленьким, — возразил Дэнни.
— Был, был, — сказал Уэйд. Он подошел и сел за стол.
— Сейчас дам тебе лимонаду.
Сандрин посмотрела на Уэйда, но он избегал ее взгляда, глядя, как Дэнни пошел в кухню вслед за матерью. Роуз вернулась с кувшином лимонада, тарелкой с едой и стаканом.
— Спасибо, Роуз, — сказал Уэйд.
— Перестань демонстрировать излишнюю вежливость. Ты ведь уже не прежний мальчик, Уэйд.
Он выпил стакан лимонада, потом налил еще.
— А где же Джим?
— Отправился в город за покупками. Возможно, задержится там до ночи. Ему нравится есть в ресторане у Салли и заходить в салун.
— А как поживает Салли?.. — нерешительно спросил Уэйд, опираясь рукой на стол.
— С ней все в порядке. В ресторане всегда полно посетителей, больше, чем когда-либо. Готова поклясться, у нее нет ни минуты свободной.
— А как мистер Ферли? Он все еще ухаживает за ней?
— Вокруг Салли всегда полно мужчин, которые за ней ухаживают, но не думаю, что она захочет снова выйти замуж.
Сандрин заметила взгляд, которым обменялись Уэйд и Роуз, и встала из-за стола.
— Пойду на крыльцо подышать свежим воздухом. — Она вышла из дома и села на скамейку. Ей были слышны голоса Уэйда и Роуз.
— У Салли действительно все в порядке?
— Да. Кажется, она скучала по тебе. Твоя женитьба будет для нее сильным ударом, Уэйд, особенно после того, что ты говорил ей в прошлый раз.
— Понимаю, — сказал Уэйд. — Я не знал, что так получится. Все произошло само собой.
— Возможно, оно и к лучшему. Ведь ты всегда любил Сандрин.
— Сандрин и я теперь стали совсем другими. Мы уже не те, кем были пять лет назад, — сказал Уэйд. — Мы оба многое пережили.
Сандрин почувствовала, что у нее внутри все сжимается при этих его словах.
— Думаю, тебе нужно поехать в город как можно скорее и самому повидаться с Салли. Ты ведь не хочешь, чтобы она услышала о тебе от других.
— Вы с Джимом были правы. Я не должен был вести обоз переселенцев в Орегон. Мне просто нужно было остаться здесь.
Теперь Сандрин услышала достаточно. Она встала со скамьи, неслышно спустилась по ступенькам и пошла прочь от дома. Значит, это было правдой — Уэйд сожалел, что женился на ней. Она шла так быстро, как только могла, стараясь выбросить из головы слова Уэйда и не чувствовать боли, которая грозила поглотить ее. Алену она не была нужна. Гроза Медведей просто использовал ее, а Уэйд женился только из жалости. Она дрожала, пытаясь подавить рыдания. Да, от нее ему только неприятности, и когда они занимались любовью, она разочаровала его. Она вела себя тогда как испуганная девчонка, а не страстная женщина. Теперь Сандрин боялась, что навсегда потеряла Уэйда. ***
Уэйд вошел в ресторан. Джим сидел за столиком в углу и читал газету. Уэйд подошел к нему и с минуту простоял так, пока Джим не поднял голову.
— Будь я проклят, — воскликнул с улыбкой Джим, тряся Уэйду руку. Уэйд сел.
— Салли здесь?
— Здесь. Она выйдет через минуту. Ну а ты? Когда ты приехал?
— Я прибыл несколько часов назад и уже побывал на ранчо.
— А как обоз до Орегона?
— Длинная история, — сказал Уэйд, снимая шляпу и вешая ее на соседний стул.
Он поднял голову, услышав голос Салли. Она вошла, держа в руках две тарелки с едой. Потом поставила их на стол и стояла, разговаривая с посетителями.» Она хорошо выглядит, действительно хорошо «, — подумал Уэйд.
— Очень красивая женщина, правда, — сказал Джим.