Ярмарка любовников. Психоз — страница 66 из 68

— Я схожу за Питом, — не выдержав, сказала она. — Он не должен оставлять нас одних ни на секунду.

Она быстро вышла в коридор и разволновалась, увидев дверь их комнаты открытой. Вбежав туда, она, к ужасу, увидела, что Пита нет.

— Пит! — завопила Мэгги.

На стуле лежали уложенные сумки… И вдруг ее пронзило предчувствие, что с Питом случилось что-то ужасное и теперь она осталась одна.

Мэгги бросилась назад в комнату Барбары, но Жак, неизвестно откуда появившийся, преградил ей путь.

— Маргарет, я должен с вами поговорить.

Мэгги трясло так, словно она схватилась за оголенный электрический провод. И тут она увидела у него в руках ружье. Ему стоило чуть приподнять ствол, нажать на спусковой крючок и убить ее. Промахнуться с расстояния двух метров он не мог. Постепенно он оттеснил ее в комнату, бормоча что-то нечленораздельное о других гостях, о Пите. Неожиданно она поняла, что он боится ее, и весь ее страх куда-то исчез.

— Выпустите меня отсюда, Жак, — приказала она.

— Но вы должны выслушать меня, Маргарет. Мы необходимы друг другу… — он весь дрожал, его лицо покраснело и покрылось потом. — Если мы не объединимся, он убьет нас…

— Кто убьет, Жак? — спокойно спросила она.

— Даннер! Ваш любовник! Он убьет нас.

Страх настолько парализовал Жака, что он с трудом произносил слова.

Это безумное обвинение потрясло ее. Уже два дня она жила в каком-то кошмаре, где ложь и действительность потеряли свои четкие очертания: череда убийств, необъяснимые сны, портрет, катающийся по кругу «роллс».

Но она знала Пита. Она любила его, а он любил ее. От промелькнувшей у нее мысли, что Жак хочет их поссорить, она чуть не рассмеялась.

— Нет, Жак, это не Пит убивает ваших друзей.

Мэгги пошла прямо на него, уверенная в своей власти над ним. Он попятился в коридор.

— Убийца — вы! И мы все прекрасно это знаем.

Жак отчаянно замотал головой.

— Вы не сможете добить остальных, Жак. Мы с Питом уезжаем и берем с собой Барбару. Вы никогда не получите все наследство Джейсона.

— Но это не я, Маргарет, — взвыл он. — Я никого не убивал.

Проходя мимо него — Жак стоял с опущенным вниз ружьем, — она сказала:

— Пит — тем более.

— Нет, — зловеще прошептал он, — не Пит. Это — вы, Маргарет.

— Что? Вы о чем?

— Это вы нас убиваете.

Она покачала головой, не понимая, что он имеет в виду, а Жак продолжал говорить все более уверенным тоном:

— Вы этого еще не знаете, но ВЛАСТЬ получили вы. Он вам ее передал, и именно вы уничтожаете нас.

— Вы сошли с ума, Жак.

— Но меня убить вам не удастся! — завопил он, отступая назад. Поднял ствол и навел его на Мэгги.

— Жак, не делайте глупости, — спокойным голосом посоветовала она.

Странно, но Мэгги не испытывала перед ним никакого страха.

— Не подходите ко мне, — зарычал Жак, пятясь назад.

Ружье дрожало в его руках, но он продолжал целиться в Мэгги. Звук выстрела раздался неожиданно, разорвав тишину дома. Жак бросился бежать по коридору, промчался через галерею портретов в старое крыло замка и по лестнице выбрался на крышу.

Пуля впилась в стену в метре от Мэгги. На своем пути она вдребезги разнесла зеркало, разбила пополам ножку настольной лампы, но каким-то чудом не задела девушку. Жак промахнулся, стреляя в упор?!

Из своей комнаты выбежала напуганная Барбара.

— Маргарет, что это было? Что случилось?

— Все в порядке, Барбара. Стрелял Жак… Он убежал… Поторопитесь! Надо быстрее уезжать. Я спущусь за Питом, — сказала Мэгги и побежала вниз по лестнице.

Барбара возвратилась к себе и начала торопливо сбрасывать одежду в чемодан. Сняла с себя шелковое кимоно и тоже положила в чемодан. Закрывая чемодан, она увидела свое отражение в зеркале. Возраст никак не сказывался на ее фигуре: стройное, мускулистое, молодое тело… Улыбнувшись, она посмотрела на себя в профиль. Она втянула живот, и в этот момент зеркало будто взорвалось изнутри. Длинные осколки, как острые стрелы, полетели в нее. Они порезали ее лицо, впились в тело и пронзили сердце. Затем, словно притянутые магнитом, возвратились в оправу и сложились в чистую, без единой трещинки, зеркальную поверхность.

Барбара умерла раньше, чем упала спиной на толстый белый ковер. Умер еще один гость Джейсона Мунтолива.

Глава 24

Мэгги нашла Пита у открытой входной двери. Она увидела стоявший в аллее «ролле» с зажженными фарами и работающим мотором.

Ночь светлела. Далеко за горизонтом восходящее солнце медленно оттесняло мрак на запад.

— Куда ты исчез? — раздраженным голосом спросила она.

— Я проверил, выполнил ли Гарри указания Барбары. Я беспокоился, что он уедет… Пока все в порядке. Где Барбара?

— Складывает свои вещи. Я пришла за тобой.

Она скользнула в его объятая и крепко прижалась к нему.

— Несколько минут тому назад Жак ворвался в нашу комнату и пытался убить меня. Он сказал, что причиной смерти гостей являюсь я.

Она расплакалась и рассказала все что с ней произошло за те несколько минут, пока была одна.

— Он должен был бы меня убить, Пит, — убежденным голосом сказала Мэгги. — Он стоял в двух метрах от меня. Как он мог промахнуться?

— Не знаю. Случиться может все что угодно. Но он явно не хотел тебя убивать. Возможно, живая ты значишь для него больше, чем мертвая.

— Нет, — покачала она головой, — он хотел убить меня. Я видела это по его глазам.

— Успокойся, через десять минут мы будем далеко отсюда… Я тебе обещаю…

— Мы пытаемся уехать из Равеншурста с момента своего прибытия сюда, но сделать это до сих пор не удается, — возразила она.

Она никак не могла забыть то, что сказал ей Жак. Она понимала, что его слова лишены смысла, здравого смысла. Она не всегда даже была рядом с умершим… И тем не менее…

Мэгги собралась спросить Пита, что он думает о красной капле, упавшей ему на плечо, но ему на руку упала еще одна капля. Это была кровь… И вдруг капли зачастили, падая на руки, плечи, грудь Пита. Они одновременно посмотрели на потолок. Красное пятно увеличивалось в размерах у них на глазах.

Они мгновенно поняли, что произошло.

— О нет! — воскликнул Пит.

Они бросились к лестнице. Перед закрытой дверью комнаты Барбары Пит придержал Мэгги.

— Не входи. Я посмотрю, что там…

Она послушно отошла в сторону.

Пит открыл дверь и увидел обнаженную Барбару, лежавшую в луже крови.

— Не смотри! — крикнул он Мэгги, бессильно прислоняясь к косяку двери.

— Я должна видеть, — упорствовала Мэгги.

— Мы не сможем больше ничем ей помочь, — покачав головой, сказал он, пробуя закрыть дверь и не дать Мэгги увидеть окровавленное тело.

— Мне нужно ее увидеть, — настаивала Мэгги.

Она оттолкнула Пита и вошла в комнату.

— Это я… — прошептала она.

— Что ты хочешь этим сказать? — спросил Пит.

— Это я, кто видел ее последней… Это я, кто видел последним живого Карла.

— Мэгги, умоляю тебя…

Он обнял ее за плечи, понимая, что творится у нее внутри.

— И Марию… — продолжила она, — и Клифа во время ужина. Это я…

— Мэгги, прекрати!

Пит встал перед ней, закрыв собой тело Барбары, и встряхнул Мэгги за плечи.

— Прекрати! — приказал он, злясь, что она так чувствительно восприняла болтовню Жака.

— Это я, Пит… Это я…

Он ударил ее по лицу с такой силой, что она покачнулась, но тут же оказалась в его объятиях.

— Дорогая, это заколдованное место дурно на тебя влияет.

— На нас обоих… Это сделал Жак! Теперь понимаешь? Мы должны найти его раньше, чем он убьет нас.

Он взял ее под локоть и вывел из комнаты. Уложить бы ее в кровать, дать снотворного, чтобы она уснула, а самому обыскать дом… Но сделать так он не решался, слишком большой риск оставлять ее одну. Вдвоем они сумеют выбраться отсюда, но только в том случае, если у него хватит решимости убить Жака. Все совершенные убийства отличались невероятной жестокостью и, судя по всему, были заранее им спланированы. Этот человек — сумасшедший. Такая судьба ожидает его и Мэгги, если Жак отловит их по одиночке.

— Нужно спуститься в оружейный зал. Помнишь все эти ружья, старинные доспехи?.. — сказал Пит.

В вестибюле никого не было. Дверь в оружейный зал была открыта, и они вошли, закрыв ее за собой. Пит взял из застекленной витрины ружье и покопался в ящиках в поисках патронов.

— Черт! А где же боеприпасы?

— А этим можно воспользоваться? — Мэгги показала на арбалет.

— А ты умеешь обращаться с этой штуковиной?

— Нет, но думаю, что это несложно.

Он снял со стены арбалет и внимательно осмотрел его. Затем вставил короткую стрелу и поставил ее в боевое положение.

— Черт, как же тяжело его заряжать! Неприятность в том, что у Жака ружье. Я не смогу приблизиться к нему достаточно близко, чтобы воспользоваться этим оружием, даже если бы у меня был навык стрелять из него.

— В таком случае не стоит и начинать…

— Поздно об этом говорить, Мэгги. Сейчас нужно выйти из дома. Здесь есть много темных, укромных местечек, где можно затаиться и неожиданно напасть…

Он открыл дверь и выглянул в вестибюль.

— Куда идем? — спросила Мэгги.

— Спрячемся за «роллсом».

Они вышли из замка. «Роллс» стоял на прежнем месте, но мотор не работал, а Гарри исчез.

— Беги к машине, Мэгги, — сказал Пит. — Возможно, он наблюдает за «роллсом», поэтому беги изо всех сил. Поняла?

Она согласно кивнула, но продолжала стоять рядом с ним. Он почувствовал ее нерешительность.

— Ладно, беги за мной, — сказал Пит.

Они бежали, низко пригнувшись, и были почти у цели, когда Жак выстрелил. Пуля просвистела рядом с Питом и продырявила заднее колесо «роллса». Они плашмя упали на влажную траву, перевернулись несколько раз и укрылись за багажником машины. Жак выстрелил еще раз, но взял слишком высоко, и пуля вдребезги разнесла заднее стекло.

— Где он? — спросила Мэгги.