Ярмарка любовников. Психоз — страница 67 из 68

— Думаю, что на крыше.

Пит приподнялся и посмотрел в сторону дома. Он увидел, как Жак спрятался за дымоходную трубу на крыше. Пит взял арбалет, положил его на ребро багаж- ника, прицелился и выстрелил. Стрела достигла крыши, но пролетела в добрых десяти метрах от того места, где стоял Жак.

— Чтобы подстрелить его из этой штуки, мне нужно подобраться к нему поближе, — сказал Пит, заряжая арбалет.

— Не надо, Пит! Это опасно! Уезжаем!

— Мы не можем уехать на спущенном колесе. Даже если мы сбежим, Жак не оставит нас в покое. Ему нужно убить тебя, чтобы завладеть всем состоянием Джейсона. Ты понимаешь это? Он найдет тебя в Лондоне или в Лос-Анджелесе. Куда бы ты ни уехала, где бы ни спряталась, он разыщет тебя и убьет.

Мэгги поежилась. Пит был прав. Они не могли просто так уехать из Равеншурста.

— Что мы предпримем? — спросила она.

— Переберись к капоту и начинай бросать камни в окна первого этажа. Наделай больше шума, а я попытаюсь в это время добежать до дома. Поднимусь на крышу и прихлопну его.

— Пит, это невозможно!

— Трудно с тобой не согласиться, но это наш единственный шанс. Действуй, милая!

Только с третьей или четвертой попытки камень, брошенный Мэгги, ударился о небьющееся стекло окна вестибюля. Последующие попытки были более удачными. Грохот ударявшихся о стекла камней привлек наконец внимание Жака. Пит видел, как Жак выглянул из-за трубы и пополз к краю крыши. И тогда Пит сделал попытку добежать до дома. Но Жак увидел его раньше, чем Пит появился из-за «роллса». Лежа на крыше, он держал ружье в неудобном положении и выстрелил на всякий случай. Свинцовая пуля вонзилась в левое бедро Пита, и он упал лицом вперед, схватившись рукой за раненое место.

— Пит! — вскрикнула Мэгги.

Она обогнула огромную машину и бросилась к нему.

— Нет, Мэгги! Назад! — закричал Пит.

Но она не останавливаясь бежала через лужайку.

Жак поднялся во весь рост, перезарядил ружье и прицелился в бегущую Мэгги.

О, какой легкой была цель… Он не торопился, наслаждаясь моментом. Через секунду она будет убита, уничтожена, и он станет единственным наследником несметных богатств Джейсона.

— Маргарет! — окликнул он ее.

Она резко остановилась и посмотрела вверх. Невысокий темный силуэт вырисовывался на фоне светлевшего неба.

Жак прижался щекой к прикладу и медленно нажал на спусковой крючок. Он не знал, что оба ствола ружья были залиты металлом, словно из них никогда не вылетали пули.

Ружье взорвалось ему прямо в лицо. Он упал навзничь и покатился к краю крыши. На его пути оказался застекленный участок крыши бассейна, и он рухнул вниз… Он умер раньше, чем достиг зеркальной поверхности воды.

Ушел из жизни последний гость замка Равеншурст.

Глава 25

Маргарет Уолш видела, как необъяснимо взорвалось ружье в руках Жака, как его тело скатилось на стеклянную крышу бассейна.

Она опустилась на колени рядом с Питом и осмотрела его рану. Ничего опасного не было, главное, кость не задета, пуля прошла сквозь мягкие ткани бедра.

— Я должна увидеть Джейсона, — сказала она, вставая. Она знала, что сейчас, когда все гости мертвы, он ждет ее.

— Нет, Мэгги! — запротестовал Пит.

Он попытался сесть.

— Мэгги! Нет! Вернись! Не входи в дом! — истошно вопил он, чувствуя свое бессилие.

Пит сделал еще одну попытку встать, но был очень слаб и опрокинулся спиной на влажную траву. Мэгги пересекла лужайку, вошла в дом, прошла через вестибюль и стала подниматься по лестнице. Она шла быстрым шагом, уверенная в себе и в том, что должна сделать.

Поднявшись на второй этаж, она прошла через галерею портретов и открыла дверь, ведущую в старое крыло замка. Адамс уже ждала ее. Она открыла дверь комнаты, пропустив Мэгги вперед.

— Спасибо, Адамс, — тихо поблагодарила Маргарет.

Она подошла к стеклянной перегородке и тут же услышала скрипучий голос старика:

— Маргарет… вы здесь?

Она открыла стеклянную дверь и вошла в реанимационное отделение комнаты.

— Жак мертв, — сказала она.

Стоя перед кроватью, Мэгги могла видеть лишь неясный силуэт через полупрозрачную штору.

— Жак видел в тебе убийцу и был недалек от истины… Кровь Уолшингхейм доказала, что она сильнее алчности… Она всегда была такой и навсегда такой останется.

— Джейсон, дорогой Джейсон…

Мэгги поняла, что он умирает. Она протянула руку и отдернула пластиковую штору.

То, что она увидела, не вызвало у нее никакого отвращения. Она даже не вздрогнула. Джейсон Мунтолив был похож на существо из долины лепрозных больных: гниющий заживо скелет. Седые редкие волосы доходили ему до плеч и лежали на подушке, как паутина. Правый глаз был поражен катарактой. Левый был слеп и бесцветен. Пожелтевшая полупрозрачная кожа, покрытая язвами, обтягивала его тонкие кости. От тела старика исходил неприятный запах, словно его только что вытащили из болота.

— Джейсон, — прошептала она, обнимая его.

Он родился когда-то в ее объятиях и в них умирал. Ее темные глаза, наполненные слезами, смотрели на него с любовью. Он снова заговорил. Его голос звучал тише шепота, а каждое слово он вырывал изнутри себя последним усилием воли.

— Я так страдал без тебя, Маргарет, — вздохнул он. — Если бы мы могли как прежде царствовать в Ра- веншурсте. Но господин Люцифер и так проявил достаточно терпения и доброты, позволив мне увидеть тебя в последний раз. Я знал, что ты возвратишься, чтобы получить из моих рук то, что навечно останется твоим. Я передаю тебе все: дом, землю Равеншурста, как когда-то ты передала это мне, совсем маленькому мальчику.

Он хотел сказать что-то еще: губы его открылись, но слова не прозвучали. Ему не хватало дыхания, не хватало жизненных сил.

Маргарет посмотрела на окружавшую его аппаратуру искусственной жизни. Самописцы дрогнули и замерли. Мэгги взяла безжизненную руку Джейсона, которая навела на нее ужас в первый раз своей шершавой кожей и выгнутыми ногтями, и поцеловала перстень Равеншурста.

Она выпрямилась и сделала головой знак Адамс оставить ее одну. Медсестра вышла из комнаты. Маргарет опустилась на колени рядом с кроватью. Опираясь на арбалет, как на трость, Пит с трудом, хромая, шел через лужайку к дому. Он знал, где ее искать. Превозмогая боль, он поднялся на второй этаж и направился в старое крыло замка.

Адамс остановила его на последних ступеньках лестницы, ведущей на третий этаж.

— Вы не можете туда войти, сэр, — сказала она, перекрывая собой проход в коридор.

— Сейчас вы увидите, смогу ли я туда войти! Прочь с дороги, старая шлюха!

Он схватил женщину за плечи и попытался оттолкнуть ее, но сильная Адамс отбросила его к стене.

Выставив вперед руки с острыми ногтями, медсестра бросилась на него, как разъяренная кошка. Пит присел и, сделав резкое движение навстречу, схватил ее за талию, приподнял и бросил через себя на лестницу. Она покатилась вниз, ударяясь головой о твердые углы ступенек. Пит посмотрел через плечо. Медсестра неподвижно лежала у основания лестницы. Из ее рта текла кровь. Она была мертва. Пит поднялся на лестничную площадку и прошел и комнату.

В этой странной комнате, напоминавшей больничную палату, он увидел Мэгги, стоявшую на коленях у кровати.

Он позвал ее, но она не шевельнулась, продолжая стоять, уткнувшись лицом в уродливую руку старика. Круша арбалетом все на своем пути, Пит шел к кровати. Неожиданно кровать вспыхнула белым пламенем, которое поглотило старика.

Пит схватил Мэгги за руку и вытащил из реанимационной.

Они смотрели, как пламя пожирает труп, не распространяясь за пределы кровати.

— Все закончилось, Мэгги, — сказал он.

Когда погасли последние языки пламени, они обняли друг друга.

— Сейчас все будет хорошо, — прошептал Пит.

— Да, я знаю…

Она отстранилась от него и посмотрела ему в глаза. Она поняла, что произошло — свершилось! — и теперь знала, что нужно делать.

Она вступила в игру.

— Пошли, — сказала она Питу.

Она вышла из комнаты и не оглядываясь пошла по коридору, спустилась по лестнице и подняла на руки жалобно стонущую белую кошку. Она гладила ее до тех пор, пока та не замурлыкала от удовольствия. Опустив ее на пол, Мэгги направилась в галерею портретов, где уже, ожидая их, собрался весь обслуживающий персонал.

Одетые в униформу, они стояли, выстроившись в ряд: старая повариха, Гарри, Артур, конюх, садовник, подсобные рабочие.

— Здравствуйте, — доброжелательным тоном сказала Мэгги.

В зал, как всегда в безукоризненно белой униформе, вошла Адамс и поприветствовала Мэгги.

— Здравствуйте, Адамс.

Пит схватил Мэгги за руку и потянул к себе, не спуская глаз с Адамс. Несколько минут назад он видел ее мертвой…

— Минутку, Пит, — тихо сказала Маргарет. — Спасибо, Адамс. Спасибо вам всем за помощь… Выражаю вам свою глубокую признательность, — потом она посмотрела на Пита и произнесла — Пойдем, дорогой.

Они вышли из галереи портретов, спустились в вестибюль и направились к выходу.

Высоко поднявшееся солнце разогнало туман. Были тепло.

— Не знаю, что и сказать, — пробормотал Пит.

Он начинал понимать, что произошло, и сделал вывод, что навсегда потерял Мэгги. Остановился и покачал головой.

— Мне нужно уехать отсюда, — с трудом произнес он, повернулся и пошел к аллее.

— У меня нет выбора, Пит, — попыталась оправдаться она. — Но я не хочу, чтобы ты уезжал, не хочу! Ты нужен мне!

Он остановился и повернулся к ней лицом, неуклюже переставляя раненую ногу.

— Зачем?

Мэгги подошла к нему и прошептала:

— Я люблю тебя, Пит.

Он пристально посмотрел ей в лицо. Правда ли это? Она не пыталась скрыть свою любовь, которую он видел в ее глазах: бери ее и лелей. Мэгги раскрыла ладонь и показала ему перстень.

— Верь мне, Пит, — едва слышно произнесла она.

— Ну, пожалуйста…

Она смотрела на него, гипнотизируя своим пристальным взглядом.