Ярослав Мудрый — страница 119 из 142

17 Так звучит титул тьмутороканского князя на известной печати князя Олега-Михаила Святославича (см.: Янин В. Л. Актовые печати Древней Руси. Т. 1. С. 26–29).

18 Слово о полку Игореве. Л., 1952 (Библиотека поэта. Большая серия). С. 53.

19Тихомиров М. Н. Боян и Троянова земля // Слово о полку Игореве: Сборник исследований и статей. М.; Л., 1950. С. 175–187. Впрочем, текстуальная близость между «Словом о полку Игореве» и «Повестью временных лет» позволяет сделать и обратное предположение: в данном случае, как и в ряде других, автор «Слова» обнаруживает знакомство с летописью (Повесть временных лет. Изд. 2-е. С. 478, коммент. Д. С. Лихачева).

20Ногмов Ш.-Б. История адыгейского народа. Нальчик, 1982. С. 83–84.

21 Об этом сообщает Л. Г. Лопатинский. Сам он привел еще одно сказание, в котором якобы фигурирует Редедя — на этот раз в качестве некой женщины-богатырки, также вступающей в поединок с противником. (Лопатинский Л. Г. Редедя // Сборник материалов для описания местностей и племен Кавказа. Т. 12. Тифлис, 1891. Тексты. С. 60–65, 100–101; Он же. Мстислав Тмутараканский и Редедя по сказаниям черкесов // Известия Бакинского государственного университета. № 1. Второй полутом. Баку, 1921. С. 23–29.) Однако, как показали последующие исследователи, текст, записанный Лопатинским, не имеет никакого отношения к «Редеде». Он представляет собой вариант черкесской легенды о богатырке Ляшин (Лашын); название же «Редедя», как имя богатырки, попало в предание явно по ошибке — как по́зднее (под влиянием знакомства с русской летописью) осмысление припевки к кабардинским свадебным песням: «О редадэ махуэ» (или, точнее, «Оури-дада-махо»; смысл этой припевки не вполне ясен). См. об этом: Трубецкой Н. С. Редедя на Кавказе // Этнографическое обозрение. 1911. № 1–2. М., 1911. С. 229–238; Турчанинов Г. Ф. Летописный Редедя и черкесское «Редадэ» (К истории одного варианта сказания о Ляшин) // Ученые записки Кабардинского научно-исследовательского института. Т. 2. Нальчик, 1947. С. 237–247.

22Трубецкой Н. С. Указ. соч.; Турчанинов Г. Ф. Указ. соч. Выводы исследователей звучат крайне неутешительно: миф о том, будто черкесы или кабардинцы сохранили какие-то воспоминания о Редеде есть «результат простого недоразумения, неверного использования припевки к свадебным песням». См. также: Кабардинский фольклор. М.; Л., 1936. С. 633. (Как указывает М. Е. Талпа, попытка увидеть имя Редеди в имени некоего судьи «Уори-дадэ», персонажа кабардинских сказаний, также несостоятельна. Это важно отметить, поскольку современные исследователи по-прежнему приводят такую параллель, в том числе и ссылаясь на указанное примечание М. Е. Талпы, но трактуя его в совершенно обратном смысле — ср.: Гадло А. В. Этническая история… С. 74.)

23Раппопорт П. А. Русская архитектура X–XIII вв. Каталог памятников (Свод археологических источников. Вып. Е1–47). Л., 1982. С. 115–116. Раскопки производились в 1955 г. под руководством Б. А. Рыбакова.

24 Об этом писал диакон Нестор в Житии преп. Феодосия: «…и церковь Святыя Богородица възгради… и бысть манастырь славьнъ, иже и доныне есть, приклад имыи в сии Печерьскыи манастырь» (Успенский сборник. С. 86).

25Татищев. Т. 2. С. 76. Это известие читается лишь во второй редакции «Истории Российской»; первая редакция никаких сведений, дополнительных по сравнению с известными нам летописями, не содержит (см.: Там же. Т. 4. М., 1995. С. 146).

26Гадло А. В. Этническая история… С. 92.

27Мавролин В. В. Образование Древнерусского государства. Л., 1945. С. 365.

28Джаксон. 2. С. 21; Круг земной. С. 261.

29 См.: Мельникова Е. А. Русско-норвежский торговый мир второй половины 1020-х гг. // Новгород и Новгородская земля. История и археология (Тезисы научно-практической конференции). Новгород, 1988. С. 75–78; Скандинавские источники. С. 537–541.

30 ПСРЛ. Т. 1. Стб. 148.

31 Конъектура была предложена Н. П. Ламбиным (О слепоте Якуна и его златотканной луде // Журнал министерства народного просвещения. СПб., 1858. Ч. 98. № 4–6. Отдел. 2. С. 74–76). Ее принял затем А. А. Шахматов, а вслед за ним и большинство исследователей. См.: Шахматов А. А. Разыскания… С. 646; Повесть временных лет. Изд. 2-е. С. 65, 479; и др.

32 См.: Демин А. С. «Повесть временных лет» // Древнерусская литература. Восприятие Запада в XI–XIV вв. М., 1996. С. 132.

33 ПСРЛ. Т. 15. Вып. 2. Стб. 144.

34Демин А. С. «Повесть временных лет». С. 131–132.

35 Круг земной. С. 238–240.

36 Так, еще в XVIII в. Якуна пытались отождествить со шведским конунгом Энундом-Якобом, сыном Олава Шётконунга (см.: Татищев. 2. С. 240; со ссылкой на Г. З. Байера). Столь же малоправдоподобным выглядит и отождествление Якуна с ярлом Хаконом Могучим (но он умер в 995 г.) или Хаконом Эйрикссоном (но он в те годы, о которых идет речь, находился в Англии, рядом со своим дядей и покровителем Кнутом Великим). Проскользнувшее в литературе указание на то, что Якун (Хакон) упоминается также в «Эймундовой саге» (Повесть временных лет. Изд. 2-е. С. 479; Демин А. С. «Повесть временных лет». С. 131), по-видимому, ошибочно: в «Пряди об Эймунде» персонажа с таким именем нет.

37 В литературе неоднократно предпринимались попытки связать те или иные сюжеты скандинавских саг с событиями войны Ярослава и Мстислава. Так, в одной из древнейших исландских родовых саг, так называемой «Саге о битве на Вересковой Пустоши», сообщаются сведения о некоем исландце Барди, сыне Гудмунда, который, по восстанавливаемой для саги хронологии, приблизительно после 1018 г. отправился на Русь, где находился в течение трех лет; он пользовался здесь почетом и уважением, имел свою дружину, вместе с которой участвовал в походе не названного по имени конунга (Ярослава?). В одном из походов Барди погиб; в целом сведения о нем неопределенные (Рыдзевская. С. 230–232). По мнению Е. А. Рыдзевской, речь может идти о гибели Барди в Лиственской битве 1024 г. А. П. Толочко отмечает композиционную и сюжетную близость с летописным рассказом о войнах князя Мстислава исландской «Саги о Бьёрне», в которой, в частности, речь идет о единоборстве Бьёрна с неким «витязем Кальдимаром», близким родичем конунга Вальдимара (князя Владимира Святославича). В этом Кальдимаре, по мнению исследователя, соединились черты князя Мстислава и Редеди. (См.: Толочко А. П. Черниговская «Песнь о Мстиславе» в составе исландской саги // Чернигов и его округа в IX–XI вв. Киев, 1988. С. 165–175.) Наконец, намеки на взаимоотношения Ярослава и Мстислава находят в сообщении «Пряди об Эймунде» о том, что после смерти «конунга Вартилава» Ярослав правил «один обоими княжествами» (Джаксон. 2. С. 119). Но все эти аналогии кажутся слишком общими и, по-видимому, не дают оснований увязывать скандинавские сюжеты именно с событиями войны Ярослава и Мстислава.

38 Патерик. С. 1–5. В переводе на современный русский язык см.: БЛДР. Т. 4. СПб., 1997. С. 297–301 (перевод Л. А. Дмитриева).

39 Разумеется, имени Африкан (или чего-то хотя бы отдаленно напоминающего его) мы также не найдем в скандинавских источниках. Возможно, это второе, христианское имя варяжского «князя» (имя Африкан встречается в христианском именослове), а возможно, и прозвище, данное ему в связи с его путешествием в Африку (подобно, например, прозвищу «Гардский», свидетельствующему о частых поездках его обладателя «в Гарды», т. е. на Русь; о визитах скандинавов в первой половине XI в. в Африку мы знаем определенно). Ничего общего со скандинавскими именословом не имеет и имя Шимон. Но это уже совершенно определенно христианское имя — Симон. (Первоначальное «Ш» свидетельствует, между прочим, о том, что Симон/Шимон имел какое-то отношение к Прибалтике, может быть, жил некоторое время в славянских («вендских») землях (ср.: Кузьмин А. Г. Древнерусские имена и их параллели // Откуда есть пошла Русская земля. Кн. 2. М., 1986. С. 652: по мнению автора, имя Шимон, как и большинство «варяжских»/«русских» имен, имеет явно не скандинавское происхождение).) Скандинавским именем назван лишь брат Шимона Фрианд, хотя имя это также не встречается в сагах. В литературе высказывалось предположение, согласно которому имя Фрианд представляет собой не личное имя, но неправильно понятое древнескандинавское friandi-friaendi, т. е. «родственник», «родич» (см.: Бракн Ф. А. Фрианд и Шимон, сыновья варяжского князя Африкана // Известия Отделения русского языка и словесности Имп. Академии наук. Т. 7. Кн. 1. С. 359–365).

40 БЛДР. Т. 4. С. 142–159. Ср. также: Проложное сказание («Притча о теле и душе и о воскресении мертвых»): Памятники древнерусской церковно-учительной литературы. Вып. 2. С. 85–87.

41 См.: Коваленко В. В., Шекун А. В. Летописный Диствен (К вопросу о локализации) // Советская археология. 1984. № 4. С. 62–74. Исследования археологов позволили точно определить место сражения — древний город Листвен (построенный в конце X — начале XI в.) находился близ деревни Малый Листвен на реке Белоус (ныне Репкинского района Черниговской области Украины).

42 Указание на то, что сражение произошло осенью, содержится только в новгородско-софийских (и восходящим к ним) летописях (см., напр.: ПСРЛ. Т. 6. Вып. 1. Стб. 174; Т. 4. С. 112).

43 ПСРЛ. Т. 1. Стб. 148–149. Более исправный текст представлен в Радзивиловской летописи: ПСРЛ. Т. 38. С. 64.

44Татищев. Т. 2. С. 76.

45 ПСРЛ. Т. 6. Вып. 1. Стб. 174–175; Т. 4. С. 112–113.

46 См. об этом: Литаврин Г. Г. Византия, Болгария, Древняя Русь. С. 223–227, 95–96.