71Жуковская Л. П. Сколько книг было в Древней Руси? // Русская речь. 1971. № 1; Сапунов Б. В. Книга в России… С. 16–83.
72Левочкин И. В. Архангельское Евангелие 1092 года среди древнерусских книг XI века // Архангельское Евангелие 1092 года. Исследования. Древнерусский текст. Словоуказатели. М., 1997. С. 11.
73 См. прим. 57 к гл. 8.
74Жуковская Л. П. Реймсское Евангелие. История его изучения и текст. М., 1978 (Предварительные публикации / Институт русского языка АН СССР. Вып. 114). Согласно приписке к глаголической (чешской) части рукописи, ее кириллическая часть («русское письмо») была написана святым Прокопом (ум. 1053), основателем знаменитого Сазавского монастыря, главного центра славянской письменности в Чехии в XI в. Согласно некоторым данным, сам Прокоп был родом из Руси и умер в 1039 г.; по другим сведениям, он родился в Хотуни, близ Чешского брода (в Чехии) (Там же. С. 8). Впрочем, эта приписка, сделанная в конце XIV в., свидетельствует, очевидно, о возрастающем почитании в Чехии святого Прокопа, но едва ли отражает какие-то реалии, связанные с происхождением рукописи. Возможно, она попала во Францию только после XIV в.
75Миронова Т. Л. Графика и орфография рукописных книг киевского скриптория Ярослава Мудрого. М., 1996.
76 Там же.
77 Остромирово Евангелие 1056–1057 г. Факсимильное воспроизведение рукописи. М., 1988. Л. 294 об.; Столярова Л. В. Древнерусские надписи… С. 277–278.
78Столярова Л. В. Древнерусские надписи… С. 275–277. В качестве курьеза можно упомянуть о гипотезе шведского исследователя А. Шеберга, попытавшегося отождествить новгородского книжника со шведом Офейгром Упиром, известным как автор многочисленных рунических надписей на камнях в Швеции (вторая половина XI в.) (Sjoberg A. Pop Upir’ Lichoj and the Swedish Rune-carver Ofeigr Upir // Scando-Slavica. T. 28. 1982. P. 109–124).
79 БЛДР. Т. 1. С. 28–29.
80Черных П. Я. К вопросу о подписи французской королевы Анны Ярославны // Доклады и сообщения филологического факультета МГУ. М., 1947. Вып. 3. С. 27–31.
81Медынцева А. А. Древнерусские надписи новгородского Софийского собора. XI–XIV вв. М., 1978. С. 114–124. В оригинале: «С [в] ятае Софие, помилуи раба своего Николу, пришълъца ис Кыева града от своего кънязя Ерослава…» (Гипотеза автора о тождестве «пришлеца Николы» и известного из источников Николы Чудина, приближенного князя Изяслава Ярославича, а также точная датировка поездки упомянутого в надписи Николы в Новгород 1052 г. не представляются убедительными.)
82 См.: Голубинский Е. Е. История Русской Церкви. Т. 1. 1-й полутом. М., 1901. С. VII–XXII, 701–721 и др.
83 Успенский сборник. С. 75.
84 Там же. С. 97.
85 Патерик. С. 134. Ср.: Повесть временных лет. 2-е изд. С. 482–483 (коммент. Б. А. Романова).
86 ПСРЛ. Т. 6. Вып. 1. Стб. 177; ср.: Т. 4. С. 114; и др.
87 НПЛ. С. 163. То же в списке киевских митрополитов в так называемом Замойском сборнике; см.: Щапов Я. Н. Восточнославянские и южнославянские рукописные книги в собраниях Польской Народной Республики. М., 1986. Вып. 2. С. 139. В обоих случаях Феопемпт («Феопент», «Феопемьт») не только открывает список киевских митрополитов, но и прямо называется «первым митрополитом русским».
88Приселков М. Д. Очерки по церковно-политической истории… С. 77; см. также: Шахматов А. А. Разыскания… С. 44 (с учреждением Киевской митрополии исследователи связывали создание гипотетического митрополичьего свода 1039 г.); Лихачев Д. С. Русские летописи и их культурно-историческое значение. М.; Л., 1947; Повесть временных лет. 2-е изд. С. 307 (историко-литературный очерк Д. С. Лихачева).
89 См.: Poppe A. Państwo I Kościół… S. 25–28; Щапов Я. Н. Государство и церковь Древней Руси. С. 23–32; и др.
90 Русский перевод по: Голубинский Е. Е. История Русской Церкви. Т. 1. Ч. 1. С. 216–219. См. также новый, более полный перевод: Назаренко А. В. Древняя Русь на международных путях. М., 2001. С. 344. Это известие (читающееся лишь в одной из редакции «Хроники» Адемара) прежде считали добавлением редактора XII в., однако сейчас его относят к творчеству самого Адемара (Там же. С. 346).
91 В этом смысле может быть любопытным сравнение статьи 8 Краткой редакции Русской Правды («А се в усе 12 гривне, а в бороде 12 гривне») и статьи 67 Пространной редакции Русской Правды («О бороде»). Если в Краткой Правде (принятой, как мы помним, в связи с событиями 1015 г.) внимание акцентируется на повреждении усов, а упоминание бороды выглядит едва ли не вставкой (поскольку вводится тем же союзом «а», которым открывается текст статьи), то в Пространной Правде ус даже не упомянут, зато характер повреждений бороды расписан весьма подробно («А кто порветь бороду, а выиметь знамение, а вылезуть людие, то 12 гривен продаже; аже без людии, а в поклепе, то нету продаже»).
92 См.: Поппэ А. В. Митрополиты киевские и всея Руси (988–1305) // Щапов Я. Н. Государство и церковь Древней Руси. С. 193–194.
93 См.: Чичуров И. С. Схизма 1054 г. и антилатинская полемика в Киеве (середина XI — начало XII в.) // Russia Mediaevalis. T. 9. P. 43–53.
94 ПСРЛ. Т. 1. Стб. 208.
95Толочко П. П. Древний Киев. С. 64–71.
96Поппэ А. В. Митрополиты киевские… С. 193.
97Поппэ А. Русско-византийские церковно-политические отношения в середине XI в. // История СССР. 1970. № 3. С. 117, прим. 40. Студийский монастырь был посвящен святому Иоанну Предтече.
98Янин В. Л., Гайдуков П. Г. Актовые печати Древней Руси. Т. 3. С. 27, 261 (№ 41).
99 ПСРЛ. Т. 1. Стб. 153. В литературе распространено мнение, согласно которому летописец в своем сообщении под 1039 г. имел в виду освящение киевского Софийского собора митрополитом Феопемптом (см.: Шахматов А. А. Разыскания… С. 415; Повесть временных лет. 2-е изд. С. 483 [коммент. Д. С. Лихачева] и др.). Однако это мнение, по-видимому, ошибочно: едва ли летописец мог смешать два главных киевских храма его поры. К тому же вторичное освящение храмов было не такой большой редкостью в Древней Руси.
100 См., напр.: Каргер М. К. Древний Киев. Т. 2. С. 11.
101 Так полагал М. Ф. Мурьянов (О летописных статьях 1039 и 1131 гг. // Летописи и хроники. 1973. М., 1974. С. 111–114).
102 См.: Кузьмин А. Г. Падение Перуна. Становление христианства на Руси. М., 1988. С. 227.
103 Имя митрополита Кирилла названо в Симеоновской летописи (ПСРЛ. Т. 18. С. 22) и в списке русских митрополитов, предшествующем Никоновской летописи (ПСРЛ. Т. 9. С. XIII). См. также в каталоге киевских митрополитов (восходящем к Киевскому Софийскому помяннику XVI в.) в «Палинодии» Захарии Копыстенского (1612 г.) (Русская историческая библиотека. Т. 4. Кн. 1. СПб., 1878. С. 1008).
1 «Великая хроника» о Польше, Руси и их соседях… С. 69. Как уже отмечалось, факт существования Болеслава Забытого ставится исследователями под сомнение: в частности, полагают, что польский хронист отождествил Болеслава с братом Мешка II Беспримом (Там же. С. 210; коммент. Н. И. Щавелевой). Однако известие автора «Великопольской хроники» находит косвенное подтверждение в том факте, что второй сын Мешка Казимир был еще ребенком отдан в монастырь (об этом, в частности, сообщает Галл Аноним), что едва ли могло иметь место, если бы он был первенцем своего отца (см.: Королюк В. Д. Древнепольское государство. С. 173–174; Balzer O. Genealogia Piastow. S. 76–81).
2Галл Аноним. Хроника… С. 50–51. О «гибельном» для христианства восстании в Польше сообщают также немецкие источники, в частности Хильдесхаймские анналы (Monumenta Germaniae Historica. Scriptores rerum… T. III. S. 38). О дате восстания см.: Королюк В. Д. Летописное известие о крестьянском восстании в Польше в 1037–1038 гг. // Академику Б. Д. Грекову ко дню 70-летия. Сб. статей. М., 1952. С. 69–75; Он же. Древнепольское государство. С. 176–177; Łowmiański H. Początki Polski. T. 6. Cz. 1. Warszawa, 1985. S. 67–78.
3 ПСРЛ. Т. 1. Стб. 149–150. Появление в летописи ошибочной даты кончины Болеслава — 1030 г. — объясняется исследователями по-разному. А. А. Шахматов полагал, что в ее основе лежало гипотетическое чтение несохранившегося Жития преп. Антония об 11 годах, проведенных в Польше преп. Моисеем Угрином, освобожденным, как известно, после восстания (см. ниже) (в восходящем к Житию Антония «Слове о Моисее Угрине» из Киево-Печерского патерика читаем: «…в пленении страдав в узах 5 лет, 6-е лето за чистоту» [Патерик. С. 148], что могло восходить к чтению: «…в узах 5 лет, 6 лет за чистоту», т. е. всего 11 лет; ср.: Шахматов А. А. Разыскания… С. 262–265). Однако это сомнительно уже потому, что в «Слове о Моисее» имеется ссылка на летопись, но не наоборот. Кроме того, 11 лет пребывания Моисея в плену дали бы 1029-й, но не 1030 г. его освобождения. На мой взгляд, в основе ошибки летописца лежало смешение двух Болеславов (см. след. прим.). Но учитывая польский источник известия о восстании в Польше после смерти Болеслава (а этот источник прямо называет преп. Нестор, ссылавшийся в Житии преп. Феодосия на «княгиню Изяславлюю», «ляховицу», т. е. на польку Гертруду, супругу князя Изяслава Ярославича), можно предположить ошибку летописца при переводе даты из дионисиевской эры от Рождества Христова — 1038 г. — в константинопольскую эру от Сотворения мира; при этом последние две цифры дионисиевской эры — 38 — могли быть восприняты как последние цифры даты от Сотворения мира — 6538 (1038) г. (ср. также: