Ярослав Мудрый — страница 131 из 142

Штернберг Я. И. Указ. соч.; со ссылкой на М. Вертнера).

109Шушарин В. П. Русско-венгерские отношения в IX в. // Международные связи России до XVII в. М., 1961. С. 154.

110 См.: Зотов Р. В. О черниговских князьях по Любецкому синодику… С. 24: «Помяни Господи… великаго князя Николу Святослава Чернеговского и княгиню Килликию…» Очевидно, речь идет именно о первой жене князя, матери его старших сыновей. Известно, что в начале 70-х гг. XI в. Святослав женился во второй раз — на немке Оде, которая родила ему младшего сына Ярослава; однако, согласно показаниям немецкого хрониста середины XIII в. Альберта Штаденского, после смерти Святослава Ода вернулась в Саксонию и вышла здесь замуж, так что ее память никак не могла поминаться в православном русском монастыре (ср.: Розанов С. П. Евпраксия-Адельгейда Всеволодовна [1071–1109] // Известия Академии наук СССР. Отдел гуманитарных наук. 1929 (отд. оттиск). С. 621–622; Назаренко А. В. О династических связях сыновей Ярослава Мудрого. С. 181). А. В. Назаренко допускает, что Килликия могла быть венгеркой (Там же. С. 185, 192, прим. 58), но это допущение основано только на оценке политической ситуации ко времени заключения брака, но не на показаниях источников.

111 Одна из редакций так называемого «Слова о князьях» (или «Похвалы и мучения святых мучеников Бориса и Глеба») называет возраст, в котором скончался князь Давыд Святославич: 73 года (Абрамович. Жития. С. 129). Князь умер весной 1123 г.; следовательно, его рождение должно быть отнесено примерно к 1050 г.

112 См.: Acta Sanctorum / Coll. J. Bollandus, ect. Parisiis et Romae, 1865. Vol. VIII. T. 2. P. 16 (переводы на русский язык: Айналов Д. В. Судьба киевского художественного наследия // Записки Отделения русской и славянской археологии Русского археологического общества. Т. 12. Пг., 1918. С. 26–28; Богданова Н. М. Церковь Херсона в X–XV вв. С. 40, 48–49). Здесь и ниже перевод по: Назаренко А. В. Западноевропейские источники. С. 354. В переводе А. В. Назаренко (по изданию: Glossa Remensis ad Psalterium Odalrici // Catalogue gе´nе´ral des manuscrits des bibliothе´ques publiques de France: Dе´partements. Paris, 1904. T. 38. № 15. P. 23) обозначен 1049 г.; в других переводах (по изданию болландистов) — 1048 г.

113Назаренко А. В. Западноевропейские источники. С. 353, 355. Свидетельство Клария не имеет точной даты: «В то время…» (речь идет о событиях ок. 1050 г.). В «Хронике» Клария не упомянут Роже; в приписке к «Псалтири Одальрика», напротив, упоминается один Роже, но отсутствуют имена других участников посольства. Все же можно думать, что речь идет об одном и том же посольстве.

114 По мнению немецкого слависта Людольфа Мюллера, в состав посольства, сопровождавшего Анну во Францию, входил будущий митрополит Киевский Иларион. Основанием для такого предположения служит то обстоятельство, что в «Слове о законе и благодати» Илариона Киевского (точнее, в «Похвале Владимиру», входящей в «Слово») использована литургическая формула «Христос победи, Христос одоле, Христос въцарися, Христос пославися», популярная на Западе и, в частности, во Франции (Müller L. Die Werke des Mitropoliten Ilarion. München, 1971. S. 80–86; Мюллер Л. Понять Россию: историко-культурные исследования. М., 2000. С. 134–140). Однако «Слово» Илариона было произнесено в 40-е гг. XI в. (не позднее самого начала 1051 г.), а русское посольство с княжной Анной, как полагают, направилось во Францию в 1051 г. (эту дату принимает и Л. Мюллер), а вернулось назад еще позже. Это делает предположение исследователя маловероятным.

115 Венгерские историки указывают, однако, возможные политические мотивы заключения русско-французского династического союза при предполагаемом посредничестве Венгрии. Дело в том, что в конце 40-х гг. XI в. Франция выдвинула претензии на Лотарингию, принадлежавшую Германской империи, и потому проявляла заинтересованность в союзе с Венгрией, которая как раз в это время враждовала с Империей; для координации совместных действий с королем Генрихом Французским Андрей мог поспособствовать его браку с сестрой своей супруги (см.: Штернберг Я. И. Анастасия Ярославна… С. 182).

116Татищев. Т. 2. С. 77.

117 См.: Карамзин Н. М. История государства Российского. Т. 2. С. 207, прим. 42; Назаренко А. В. Древняя Русь на международных путях. С. 559–560.

118 Цит. по: Пушкарева Н. Л. Женщины Древней Руси. М., 1989. С. 23.

119Тимирязев В. А. Французская королева Анна Ярославна // Исторический вестник. Т. 55. СПб., 1894. Январь. С. 203–204; ср.: Poppe A. The Political Background to the Baptism of Rus’: Byzantine-Russian Relations between 986–989 // Dumbarton Oaks Papers. 1976. № 30 (то же в: Poppe A. The Rise of Christian Russia. L., 1982). P. 232–239.

120Назаренко А. В. Западноевропейские источники. С. 355–356.

121 Эту дату обосновывает Кэ де Сент-Эймур, который, кстати, также ссылается на обстоятельства постановления в епископы св. Литберта; см.: Saint-Aymuor Caix de. Anne de Russie reine de France et comtesse de Valois. Paris, 1896. P. 36–37. (Есть перевод на украинский язык этого исследования, выполненный И. Я. Франко: Граф де Ке де Сент-Емур. Анна Русинка, королева Францii и графиня Валуа. Львiв, 1909; репринт: Киев, 1991.)

122Назаренко А. В. Западноевропейские источники. С. 355–356.

123 Цит. по: Холодилин А. Н. Автографы Анны Ярославны — королевы Франции // Русская речь. 1985. № 2. С. 111; и др. (со ссылкой на книгу современного французского писателя и историка Мориса Дрюона: «Париж в царствование Людовика Святого», 1964).

124 Материалы, посвященные Анне Ярославне, а также тексты всех подписанных ею грамот (за исключением той, что содержит кириллическую подпись; она была обнаружена позднее) см. в издании кн. А. Лобанова-Ростовского: Recueil de pièces historiques sur La Reine Anne ou Agnе´s / du Prince Alexandre Labanoff de Rostoff. Paris, 1825.

125Назаренко А. В. Западноевропейские источники. С. 355–356. Об этом же сообщает и надпись на подножии ее статуи в Санли: «Анна возвратилась на землю своих предков».

126 В XVII в. в аббатстве Виллье во Франции было открыто погребение, которое поспешили приписать королеве Анне (на гробнице якобы имелась надпись: «Здесь покоится Агнеса, жена некоего Генриха-короля»). Однако слово Regis («король»), по-видимому, было добавлено позднее, и упомянутая в надписи Агнеса не имеет отношение к русской княжне (см.: Карамзин Н. М. История государства Российского. Т. 2. С. 208, прим. 42). Относительно имени Агнеса, которым якобы именовалась Анна во Франции, см.: Saint-Aymuor Caix de. Anne de Russie reine de France… P. 81; Черных П. Я. К вопросу о подписи французской королевы Анны Ярославны. С. 29–30. По-видимому, именование Анны Агнесой позднейшими французскими историками объясняется смешением во Франции этих двух имен. Во всяком случае, официально Ярославна называлась во Франции Анной — именно это имя стоит в королевских грамотах и папских посланиях.

127 НПЛ. С. 181. В «Повести временных лет» этого известия нет. В. Н. Татищев полагал, что речь может идти о литовском Новогрудке или же о Новгороде-Северском, ибо «Ярослав в сие время в Великом Новеграде не был» (Татищев. Т. 2. С. 243). Однако историку еще не была известна Новгородская Первая летопись, которая не оставляет сомнений относительно того, какой Новгород имеется в виду.

128 ПСРЛ. Т. 6. Вып. 1. Стб. 180; Т. 4. С. 116.

129 См.: Алешковский М. Х. Новгородский детинец 1044–1430 гг. (По материалам новых исследований) // Архитектурное наследство. Вып. 14. М., 1962; Носов Е. Н. Новгородский детинец и Городище. С. 7. По мнению Е. Н. Носова (впрочем, принимаемому далеко не всеми исследователями), эти укрепления были вообще первыми в Новгороде.

130 Новгородские летописи. С. 181.

131 Так, например, в «Родословце» 30-х гг. XVIII в.: «Той Владимир, греков побивши, заложивши в Новеграде церковь соборную Софии…»; в сочинении А. И. Манкиева «Ядро российской истории» (1770) и др. (Брюсова В. Г. Русско-византийские отношения… С. 59, прим. 42).

132 НПЛ. С. 16. В летописи Авраамки (конец XV в.) о пожаре деревянной Софии сообщается под 6550 (1042) г.: ПСРЛ. Т. 16. СПб., 1889. Стб. 41.

133 НПЛ. С. 181. См. также Софийскую Первую, Новгородскую Четвертую и др. летописи. Впрочем, здесь необходим подробный комментарий. Историки по-разному оценивают степень достоверности обеих противоречащих друг другу версий. Н. Г. Бережков, например, признавал верным свидетельство младшего извода Новгородской Первой летописи на том основании, что приведенная в нем дата хронологически точна (4 марта 1049 г. действительно приходилось на субботу), в то время как дата, названная в старшем изводе, ошибочна: 15 марта 1045 г. — пятница, а не суббота (Бережков Н. Г. Хронология русского летописания. М., 1963. С. 226–227). Перенос текста в более раннюю статью, по мнению автора, объясняется «тем ошибочным соображением, что новая София была воздвигнута вследствие пожара старой…», при этом указание на день недели было сохранено, а дата поправлена «для того, чтобы отношение между элементами полной даты соответствовало тому году, под которым теперь стало читаться сообщение», но при этом в расчет числа месяца вкралась погрешность. Такое предположение, однако, кажется слишком искусственным, тем более что чуть ниже исследователь допускает, что в первоначальном тексте Новгородской Первой летописи старшего извода читалась правильная дата, позже искажения переписчиком: например, 9 марта вместо 15 (буква «фита» [9] могла быть прочитана как «е» [5] или, точнее, «еi» [15]), а следовательно, основной аргумент, на основании которого отвергается первичность чтения старшего извода, рушится. Свидетельством оригинальности записи старшего извода летописи следует, очевидно, признать и указание на час, в котором произошел пожар (в младшем изводе этого указания нет). Мнение Н. Г. Бережкова оспорил В. Л. Янин. Он обратил внимание на то, что 15 марта приходилось на субботу в 1046 г., и предложил использование в летописи так называемой циркамартовской датировки, т. е. такой, при которой начало мартовского года датируется не 1 марта, а какой-то другой, близкой датой. Следовательно, начало марта 6553 г. соответствует не 1045-му, а 1046 г., и датировка старшего извода оказывается верной (