Это была не просто его работа. Джалал аль-Хури защищал свою семью. Для него семья всегда стояла на первом месте.
А Шарзад не была его родственницей.
– Нет, – возразил он, – но я хотел бы задать другой вопрос вместо последнего. Учитывая, что ваш ответ был весьма неудовлетворительным, мне кажется, уместно позволить мне задать другой вопрос.
– Извините?
– Я обещаю предоставить вам такое же право, если подобная ситуация возникнет с моей стороны.
– Джалал…
– Почему вы всегда закрываете глаза, перед тем как целиться?
– Потому что… – Шарзад колебалась. – Я…
«Какой от этого мог быть вред?»
– Я училась стрелять там, где солнце шутило над разумом. Я не могла рассчитывать на него, если хотела хорошо прицелиться. Поэтому приходилось практиковаться до тех пор, пока не станешь настолько хорошим стрелком, что солнечный свет нужен будет лишь на мгновение ока.
Джалал уперся обеими ладонями в свой тисовый большой лук. Медленная улыбка расплылась по его залитому солнцем лицу.
Такое поведение нервировало Шарзад. И ей захотелось спровоцировать его.
– Это было намного лучше, – сказал он громко. – Знаете, не все должно быть таким сложным, Шарзад.
– О чем вы говорите?
– Именно о том, что я сказал. В следующий раз просто ответьте на вопрос.
– Посмотрим. Выбирайте еще одну цель, Джалал.
Его улыбка стала шире.
– Да, моя госпожа. – Он изучал двор. Затем указал на небольшой столбик, сбоку от которого торчал табарзин. – Победителем будет лучник, чья стрела окажется ближе к лезвию топора.
Это, безусловно, был самый сложный выстрел. Деревянная рукоятка табарзина у лезвия довольно узкая, и его загнали в столб под странным углом, скрывающим топорище из поля зрения. Ко всему прочему, грядущая буря добавила еще и фактор ветра, который бы свел к нулю все усилия даже наиболее одаренного лучника.
Как победителю последней партии, Джалалу предоставлялось право первого выстрела. Он подождал, пока порывы ветра утихнут, насколько это возможно, перед тем как наложить стрелу на тетиву и отпустить ее в полет. Она спиралью полетела к табарзину и угодила в древесину рукоятки.
Впечатляющее достижение.
Шарзад достала стрелу из колчана за спиной, наложила ее и сильно натянула тетиву. Закрыв глаза, она позволила ветру дуть ей в лицо, просчитывая его траекторию. Ее пальцы сжали белое оперение стрелы.
Она открыла глаза и точно определила небольшой участок дерева, сразу перед мерцающим лезвием топора.
Затем отпустила стрелу.
Стрела проплыла сквозь ветер над песком… и ударила в рукоятку в волоске от металла.
Солдаты закричали, не веря своим глазам.
Джалал начал смеяться.
– Господи! Может, мне тоже попробовать не целиться.
Шарзад передразнила его предыдущий поклон, вытянув руки по швам.
Его смех стал громче.
– Ладно, вы заработали право на свой следующий вопрос, моя госпожа. Задайте ваш худший.
«Да. Я считаю, что так и будет.
Настало время узнать правду».
Она шагнула вперед.
– Какова настоящая причина того, что все невесты Халида должны умирать?
Вопрос был задан еле слышным шепотом. Его мог слышать только Джалал.
Но выглядело это так, будто она прокричала его над крышами домов.
Веселье Джалала испарилось, его будто окатили крайней серьезностью, которую до этого она никогда не видела на лице мужчины.
– Игра окончена.
Шарзад поджала губы.
– Почему это только вы определяете правила на всех фронтах?
– Все кончено, Шарзад, – сказал он, забрав у нее изогнутый лук.
– По крайней мере дайте мне право задать другой вопрос.
– Нет.
– Вы обещали мне это.
– Извините, но я не могу выполнить свое обещание.
– Что, простите?
– Мне жаль. – Он прошествовал к стойке с оружием и поставил большой и изогнутый лук на их места.
– Джалал! – Шарзад мчалась за ним по пятам. – Вы не можете…
Он кивнул раджпуту, который двинулся к Шарзад.
Возмущенная, девушка выхватила саблю из близстоящей стойки с оружием.
– Джалал аль-Хури!
Когда он так и не обратил на нее внимания, Шарзад обеими руками подняла клинок на свет и раджпут переместился ближе.
– Как ты смеешь меня игнорировать, ты, лошадиная задница! – закричала она.
При этом Джалал обернулся, покачнувшись. Она взмахнула тяжелым клинком, который описал небрежную дугу, пытаясь побудить его воспринимать ее всерьез.
Он увернулся от нее и рефлекторно протянул руку к сабле на бедре.
– Какого черта ты делаешь, Шарзад?
– Ты думаешь, будто можешь вот так просто уйти, поступив со мной подобным образом?
– Опусти меч, – сказал он нехарактерно суровым для него тоном.
– Нет.
– Ты не должна так обращаться с клинком. Положи его.
– Нет!
Когда она снова замахнулась, чтобы нанести другой беспорядочный удар, Джалалу пришлось отклонить его своим собственным оружием. Раджпут громко хмыкнул и достал свой тальвар, одним движением ладони оттолкнув Джалала от нее.
– Прекрати! – сказала Шарзад раджпуту. – Мне не нужна твоя помощь.
Раджпут с явным пренебрежением рассмеялся ей в лицо.
– Он что – смеется надо мной? – недоверчиво спросила Шарзад.
– Насколько я вижу, это так, – ответил Джалал.
– Невероятно. Что смешного?
– Думаю, он смеется потому, что вы ужасно владеете оружием, а кроме того, его рассмешило ваше предположение, будто вы обойдетесь без его помощи.
Шарзад резко развернулась лицом к раджпуту.
– Ладно, господин, если вы действительно собираетесь мне помочь, тогда, вместо того чтобы смеяться над моей неумелостью, лучше бы как-то исправили это!
Раджпут просто продолжил подсмеиваться над ней.
– Он не собирается вам помогать, Шарзад, – произнес Джалал, плавно воскресив свой самодовольный вид. – Я бы даже рискнул предположить, что мало кто из солдат здесь, за исключением меня, рискнул бы подойти к вам ближе, чем на расстояние вытянутой руки.
– А это еще почему?
– Ну, сейчас уже каждый солдат в Рее знает, что случилось с последним стражником, осмелившимся притронуться к королеве. Поэтому на вашем месте я бы отказался от идеи уговорить раджпута давать вам уроки фехтования. Даже если вы так любезно его попросили, – сухо пошутил Джалал.
– Неужели… – Шарзад нахмурилась. – Что случилось со стражником?
Джалал пожал плечами.
– Набор поломанных костей. Ваш муж не из тех, кто легко прощает.
«Прекрасно. Еще одно отличительное качество».
– Поэтому, пожалуйста, опустите клинок и возвращайтесь во дворец, моя госпожа, – закончил Джалал твердым голосом.
– Не смейте прогонять меня, Джалал аль… – напыщенная речь Шарзад умерла на ее губах, прежде чем она собралась промолвить следующее слово.
Ей хотелось повернуться назад.
Потому что она знала, чисто инстинктивно, – он находился там. Этому не было логического объяснения, но Шарзад чувствовала его присутствие позади себя, как будто произошла неуловимая смена сезонов. Изменилось направление ветра. Это изменение не обязательно было желанным. Она не страдала такого рода заблуждениями. Пока нет.
Но даже в моменте, когда листья опадают с ветвей, – даже в нем – была своя красота. Его собственное великолепие.
А это изменение? Из-за него у нее напряглись плечи и скрутило желудок.
Оно было настоящим… и ужасающим.
– Ситуация становится лучше некуда, – пробормотал Джалал, посмотрев налево от себя.
Шарзад до сих пор не повернулась. Она крепко сжимала саблю в обеих руках, а раджпут подошел еще ближе, его тальвар поблескивал в молчаливой угрозе.
– Клянусь Зевсом, Шарзад! – закричала Деспина. – Вот что случается, когда я оставляю вас одну? Вы ввязываетесь в бой на мечах с капитаном стражи?
Услышав эти слова, Шарзад повернула голову вправо.
Деспина стояла рядом с Халидом, на ее красивом лице читались обеспокоенность и тревога.
Халид был, как всегда, непроницаемым.
И таким же холодным.
Шарзад желала закончить это здесь и сейчас, взмахом меча. Она хотела схватить Халида за плечи и трясти его, пока подобие жизни не появится на его застывшем лице.
Вместо этого девушка продолжила свое притворство – то, которое предложила миру и в том числе себе.
– Ну? – сказала Деспина.
Взгляд Халида метнулся к служанке.
– Простите, сеид. Я не хотела так неофициально обратиться к королеве. – Деспина поспешно поклонилась, поднеся руку ко лбу.
– Не нужно извиняться, Деспина. Я не ввязалась в драку с Джалалом. Мы просто обменивались несколькими… уроками. Судя по всему, я не очень хороший фехтовальщик. На самом деле у моего величия тоже есть границы, – пошутила Шарзад.
– Слава богам, – пробормотала Деспина.
– Границы есть у всех нас, Шарзад. – Джалал усмехнулся, ухватившись за возможность перевести разговор на другую тему. – Не принимайте это близко к сердцу.
Она поморщила нос, взглянув на него и бросив саблю на землю.
– Какие границы? – тихо спросил Халид.
Звук его голоса скользнул по ее спине, воскресив в памяти прохладную воду и мед, нагретый на солнце. Она стиснула зубы.
– Например, я, кажется, не умею обращаться с мечом. А это, по-моему, основное умение в фехтовании.
Халид наблюдал за ней, пока она говорила.
– Подними его, – распорядился он.
Шарзад посмотрела на халифа. Он моргнул, и черты его лица смягчились. Она подняла саблю обеими руками. Затем, к ее удивлению, Халид отступил назад и обнажил свой шамшир.
– Попробуй меня ударить, – сказал он.
– Ты серьезно?
Он ждал в терпеливом молчании.
Она неуклюже взмахнула мечом.
Халид легко отразил удар и схватил ее за запястье.
– Это было ужасно, – сказал он, притягивая девушку к себе. – Еще раз.
– Может, ты бы дал какую-то рекомендацию? – потребовала она.
– Поставь ноги шире. Не нужно двигаться всем телом. Только верхней частью.
Она опустила плечи, морща лоб от раздражения. Снова взмахнула саблей, и Халид заблокировал удар, схватив ее за талию и приставив шамшир к ее горлу.