Ярость и рассвет — страница 51 из 53

– Бабу? – лоб Шарзад наморщился. – Почему мой отец здесь?

Рахим потер ладонью по затылку.

– Это длинная история.

Топот шагов разнесся эхом по коридору возле ее комнаты, и Тарик выхватил очередную стрелу из колчана, перед тем как занять позицию между Шарзад и дверью. Он стоял наготове, пока звук не исчез вдали.

– Пойдем, – распорядился Рахим.

Шарзад глубоко вдохнула.

– Тарик…

– Я не уйду без тебя! – Он, развернувшись, притянул ее к себе. – Это не твоя битва! Это никогда не должно было стать твоей битвой!

При следующем раскате грома кусок потолка рухнул на пол. Он почти ударил Рахима.

– Мы уходим. – Тарик крепко держал ее. – Сейчас.

Она кивнула. Как только они будут в безопасности за стенами дворца, Шарзад наберется смелости сказать ему, почему она не может уйти. Почему она не хочет уходить.

Он сжал ее руку и зашагал к дверям.

– Подожди! – Шарзад, высвободившись, подбежала к гардеробной, намереваясь забрать свой плащ и ковер Мусы-эфенди, ибо она не хотела, чтобы подарок был предан огню. Она набросила плащ на плечи и повернулась обратно к стулу у кровати – нужно взять записку Халида и свой кинжал.

При виде в этот момент безжизненной, бледно-пурпурной розы внезапный проблеск воспоминаний всплыл у нее перед глазами… другой розы из ее не столь далекого прошлого, которую довели до трагической гибели. Доброжелательного дара, что развалился на части, рассыпавшись увядшими лепестками по мраморному полу.

Буря шипела и потрескивала за ней.

«Это невозможно. Баба… не мог».

Она на мгновение зажмурилась. Затем, спрятав записку и кинжал в складках своего плаща, поспешила к двери.

Когда Тарик взялся за ручку, Шарзад положила руку на его предплечье.

– Как ты планируешь пробраться наружу незамеченным?

– Осторожно.

Она раздраженно вздохнула. Отодвинув его локтем в сторону, выглянула в щель двери.

– Ведите себя спокойно и следуйте за мной. – Девушка шагнула в затемненный коридор.

Опустив голову, она пробиралась по коридорам дворца, надеясь, что никто не обратит внимания на ее новых телохранителей. Надеясь, что они не пересекутся с Джалалом.

Они преодолели еще несколько коридоров, перед тем как резко повернуть в маленький коридорчик с арочным потолком из яркого белого мрамора.

Ее сердце упало.

Перед дверями в комнату Халида стоял одинокий стражник. Он выпрямился, когда она приблизилась, но его глаза переметнулись к ее предполагаемым телохранителям и заметно сузились.

– Моя госпожа, – начал стражник, поклонившись. – Чем я могу помочь?

Шарзад тепло улыбнулась ему.

– Я просто хотела вернуть этот сверток в комнату халифа. – Она держала в руках рулон, в котором был волшебный ковер.

– Я буду рад вам помочь. Вы могли бы оставить сверток мне…

Шарзад отрицательно покачала головой.

– Я лучше положу его сама.

– Конечно. – Он кивнул, отойдя в сторону.

Когда Тарик и Рахим двинулись за ней, стражник поднял руку.

– Простите, моя госпожа, но я не могу позволить им войти.

– Можешь, если я тебе прикажу. – Ее улыбка стала резкой.

– Повторяю, мне очень жаль, моя госпожа, но входить в комнату халифа в его отсутствие позволено только вам и капитану аль-Хури.

– Я считаю, что сегодня подходящая ночь для исключений. – Шарзад схватилась за бронзовую ручку.

– Моя госпожа! – он потянулся к ее руке.

Она подняла глаза на него.

– Так, значит, ты собираешься меня остановить? Для этого тебе придется применить силу. Я думаю, ты знаешь, что случилось с последним солдатом, который прикоснулся ко мне против моей воли. Но, в любом случае, можешь попробовать. Я уверена, мой муж будет в восторге, узнав об этой встрече. Как, скажи-ка еще раз, тебя зовут?

Стражник побледнел.

– Моя госпожа Шарзад!

– Это не твое имя, – издевалась над ним она. – А теперь, если ты ценишь свою жизнь и конечности, – ты нас пропустишь.

С кричащим сердцем Шарзад еще раз взялась за ручку и распахнула дверь.

Ее сердце продолжало метаться, пока Тарик и Рахим входили в приемные покои Халида. Они не останавливаясь прошли к входу в его комнату. Только когда дверь глухо закрылась за ними, Шарзад наконец-то позволила себе отдышаться.

Смех Рахима был сухим как песок.

– А ты внушительная халифа. – Он прислонился своей длинной рукой к алебастровой стене.

Проигнорировав его, девушка двинулась к черному сундуку.

– Должен сказать, у безумного убийцы впечатляющая комната. – Синие глаза Рахима скользнули взглядом по ониксу и мрамору. – Как для бездушного монстра…

Шарзад с трудом подавила возражение. Она чувствовала, что Тарик наблюдает за ней.

– Помоги мне отодвинуть этот сундук. – Девушка уперлась ладонями в темное дерево.

– Зачем? – возразил Тарик.

– У меня нет времени объяснять! – Она сжала губы. – Ты хочешь, чтобы стражник позвал Джалала?

Глаза Тарика вспыхнули, но он отстранил ее, перед тем как с ворчанием отодвинуть сундук.

Потайная дверь, про которую Халид упоминал менее двух недель назад, теперь предстала их взорам. Шарзад схватилась за медное кольцо и повернула его трижды вправо, дважды влево и снова три раза вправо, перед тем как приложить весь свой вес, чтобы сдвинуть ее.

– Боже мой, – сказал Рахим. – Откуда ты знала об этом?

– Халид рассказал мне. – Она старалась не обращать внимания на странный взгляд, которым он ее одарил. – Тут темно, так что ступайте осторожно. – Скрывая трепет, девушка двинулась вниз по лестнице, ведущей к проходу.

Все трое держались за стены из почвы и камня, словно подземные вредители, пробираясь по этому тоннелю. В конце его была маленькая лестница, ведущая к деревянному люку. Шарзад безрезультатно попыталась открыть отверстие. Рахим прижал обе ладони к нешлифованной поверхности, и люк в конце концов качнулся в сторону с ноющим скрипом.

Они появились в затененном углу дворцовой конюшни.

И раскат грома прогремел так, что земля под их ногами завибрировала. Лошади ржали и метались в своих стойлах.

– Выберите себе одну, – заявила Шарзад.

Рахим присвистнул.

– Правда? Потому что мне говорили, что у безумца есть черный Аль-Хамса от первого из пяти. Этот жеребец является призом сам по себе.

Шарзад обернулась к нему.

– Не Ардешира. Ты можешь взять любую лошадь из этой конюшни, но не его.

– Почему же нет?

– Потому что ты не возьмешь его скакуна! – Ее хладнокровие висело на волоске.

Рахим поднял обе руки в знак капитуляции.

– Что с тобой, Шази? – Обеспокоенность омрачила черты юноши.

– Его здесь даже нет, – тихо сказал Тарик из тени. – Коня здесь нет. Так же, как и его хозяина.

– Что? – Рахим повернулся к Тарику.

– Где он, Шарзад? – спросил Тарик, шагнув к ней.

– На пути домой, Тарик Имран аль-Зияд, – провозгласил мужской голос у них за спиной.

«Джалал».

Когда капитан стражи возник из темноты, он зло усмехнулся Тарику.

– Я считаю, вам повезло, – продолжил Джалал. – Потому что, если бы Халид увидел вас с Шарзад, – смерть была бы меньшей из ваших забот.

* * *

Тарик потянулся к луку, сосредоточившись на последующих действиях.

И Шарзад выскочила у него на пути, схватив его за оба запястья.

– Нет! – Ее лицо объял ужас.

Боль Тарика еще сильнее усугубилась. Теперь она защищала так же и семью короля-мальчишки. Защищала их от него.

Капитан аль-Хури держал в руке обнаженную саблю. Он был один. Тарику понадобилась бы всего одна стрела, чтобы избавить их от этой неприятности.

Когда высокомерный брат короля-мальчишки подошел ближе, Шарзад повернулась к нему лицом, все еще держа одно из запястий Тарика мертвой хваткой.

– Джалал, – сказала она, – я могу объяснить.

– В этом нет необходимости.

– Я не…

– Я же сказал: в этом нет необходимости. – Он говорил просто. – Я доверяю тебе.

Ее хватка на запястье Тарика сжалась донельзя сильно.

– Это сыну Насира аль-Зияда я не доверяю. – Капитан аль-Хури поднял оружие, кромка которого мерцала белым светом.

– Ты можешь ему верить.

– Нет, – перебил Тарик, – не может.

Шарзад посмотрела на него через плечо, ее взгляд был пронизан предостережением.

– Что ты здесь делаешь, Тарик Имран аль-Зияд? – Капитан аль-Хури шагнул вперед, держа меч наготове.

– Это должно быть очевидным. Я здесь из-за Шарзад.

Капитан аль-Хури фыркнул.

– Действительно? И ты думаешь, что просто сможешь покинуть город с халифой Хорасана? С женой моего брата?

– Шарзад здесь не останется. Я не оставлю девушку, которую люблю, в руках монстра.

– Забавно. Кажется, правильно было бы спросить, что по этому поводу думает девушка.

– Ты, должно быть, шутишь, – сказал Рахим сиплым голосом. – Ты действительно полагаешь, что она предпочла бы безумца Тарику?

– Достаточно, Рахим, – предупредил его Тарик.

– Спроси ее, – мягко предложил капитан аль-Хури. – Спроси, действительно ли она планирует покинуть Рей с вами. Ведь я знаю, что вы либо слишком глупы, либо чересчур слепы, чтобы этого не заметить.

– И что это? – потребовал ответа Рахим.

– Убийца, монстр, безумец… Халид вполне может являться всем из перечисленного. Но он также любим. Мной и моим отцом. Однако больше всех его любит Шази. С ней он столь же пылко любим, как любит и сам.

Тело Шарзад задрожало перед Тариком. Ее хватка на его запястье ослабевала.

– Он говорит правду? – спросил Рахим, ощетинившись в ответ на фамильярность капитана стражи.

Она еще раз посмотрела через плечо, и глаза заблестели слезами, которые угрожали пролиться по ее щекам.

– Тарик.

Нет. Он не может услышать, как она это скажет. Никогда не будет слушать, как она говорит подобные вещи.

Тарик бросил лук и прижал ее к себе.

– Я знаю, что это не ты. Я знаю, что-то должно было произойти. Но мы сможем это исправить. Я смогу это исправить. Возвращайся домой со мной. Каждый день разлуки – еще один день приближения к смерти. День, потраченный впустую, вместо того, что могло бы быть. Я не в силах больше выносить это. Возвращайся домой.