Ящик Пандоры — страница 35 из 57

Задумалась, не взять ли с собой письмо, но решила оставить его. Если Гриффин или его копы поймают меня и обыщут мои вещи, они уничтожат письмо, и друг, который его написал, может оказаться в опасности. Лучше оставить его здесь, чтобы Джеки или Нейт, кто-то, кому я не безразлична, нашел его, если мне не доведется вернуться. Они поймут, что это свидетельство того, что случилось со мной.

Как только я убрала все остальное в сумку, то снова услышала крик. Отдаленный, но жуткий — горного льва или человека? Впрочем, в любом случае этот звук мог разбудить Гриффина и соседей, поэтому я быстро закрыла крышку ноутбука, выскочила за дверь, спрятала ключ обратно под каменного ангела и рванула так быстро, как только могла, к тенистому укрытию валунов.

По пути снова услышала зов, вопль отчаяния. Из-за слуховой иллюзии казалось, что звук доносится из нашего дома или одного из других домов вдоль дороги. Грохот разбивающихся волн эхом отдавался от скал, искажая звук, сбивая меня с толку. Мне казалось, что он звучал скорее по-человечески, чем по-звериному, но затем он стал выше, как крик кошки.

Прошло тридцать минут, потому что появилась патрульная машина. Я вернулась обратно в лес, исчезла среди кустов и деревьев. На мгновение задумалась, не стоило ли мне принести с собой смесь для отпугивания — мой запах был свежим, и, если поисковых собак снова привезли бы в Блафф, они бы с легкостью меня выследили. Затем я поняла: не та дурацкая жестянка с порошком защищала меня от обнаружения, а сам горный лев.

Собаки учуяли запах горного льва и не стали подвергать себя опасности и смерти, вторгаясь на его территорию. Я направилась в гору, через священное захоронение, и сильнее, чем когда-либо, почувствовала, что мой отец со мной. Ветер дул с моря, мне удалось уловить запах соли и водорослей, доносившийся из бухты, где покоилось тело Эллен.

Я услышала крик еще один раз и, обернувшись, увидела, что патрульная машина с включенными фарами остановилась на полпути вниз по дороге. Мужские голоса раздавались в ночи: охранник разговаривал с кем-то еще. Кто-то из Катамаунт-Блаффа бодрствовал и наблюдал?

Я подумала о Леоноре и о том, что она мне сказала. Какой глупой я была, показав «Костяшку» этой группе. От них исходил такой сильный посыл: «Мы должны защитить Гриффина». Я представляла угрозу, и их защита означала, что у меня больше не будет возможности появиться, что мне не дадут рассказать правду. Не исключено, что Гриффину даже не пришлось самому отдавать приказ. Все знали, чего он хочет. И они все были заинтересованы в его избрании.

Интересно, не засветилась ли я хоть на одной из соседских камер видеонаблюдения? Я бросилась в лес и помчалась обратно в свою хижину составлять планы, решать, что делать дальше.

Спустя семь дней после нападения

Глава 33

Конор

Семь рек и пятнадцать прудов в самом Блэк-Холле и его округе были обысканы в поисках тела Клэр. Нож проверили на отпечатки пальцев и ДНК — никаких отпечатков пальцев не нашли, но кровь принадлежала Клэр. Подтвердилось, что нетонущий пенопластовый брелок для ключей был с катера «Салли Би». Ключ подошел к замку люка, ведущего в каюту.

В мусорном пакете, найденном в контейнере для утилизации отходов галереи Вудвард-Латроп, лежали окровавленные тряпки, черная лыжная маска и пара черных кожаных перчаток. И снова, кровь принадлежала Клэр. В лаборатории проверяли другие предметы на ДНК, но пока никаких ответов не получено.

Жителей Блэк-Холла опросили; записи камер безопасности от охранных компаний и видеодомофонов проанализировали. Через час после начала просмотра видеозаписей с домов и коммерческих предприятий, расположенных на Мэйн-стрит, Конору повезло. В пять тридцать утра во вторник после исчезновения Клэр черный пикап остановился сначала перед кондитерской «Морская звезда», а затем у галереи.

Только начинало светать, солнце еще не полностью взошло, но уличные фонари уже погасли. Стекла пикапа были затонированы, ни с одной стороны ничего видно не было. Хотя лобовое стекло казалось бесцветным, ни одна камера не запечатлела вид спереди.

На каждой остановке водитель выходил. Он был высок, одет во все черное, бейсболка низко надвинута на глаза. У «Морской звезды» он присел на корточки, чтобы засунуть что-то в ливнесток. У галереи открыл мусорный бак и выкинут плотно набитый мешок для мусора, а также панно-витрину работы Клэр.

Конор несколько раз прокручивал видеозапись, выискивая опознавательные особенности как машины, так и водителя. Он увеличил изображение колес и шин, чтобы показать их Дону Витору, сержанту полиции, который специализировался на идентификации транспортных средств.

Задние номера штата Коннектикут были видны на одном единственном кадре, когда грузовик отъезжал от галереи. Конор проверил регистрационный номер, но такого не существовало. Номерные знаки были поддельными или, вероятнее всего, изменены. Правый передний бампер и пассажирская дверь выглядели помятыми, как будто грузовик когда-то попал в аварию.

Конор долго наблюдал, как водитель садится в машину и выходит из нее. Черты его лица были скрыты бейсболкой, что ясно показывало — он потрудился замаскироваться. Если бы выброшенные предметы не были найдены, у полиции не имелось бы причин просматривать записи с камер наблюдения в центре Блэк-Холла. Улицы вокруг галереи уже были тщательно обысканы, и их жители опрошены в течение двух дней сразу после исчезновения Клэр.

Водитель, должно быть, посчитал, что водосток и мусорный бак галереи были идеальными местами, потому что полиция уже прошерстила это участок дороги. Данный факт свидетельствовал о том, что преступник, вероятнее всего, был местным, внимательно следил за ходом расследования и обладал темным, жестоким чувством юмора — его, похоже, позабавило то, что он выкинул творение Клэр в мусорный бак у галереи, где выставлялись ее работы.

— Чем ты занят? — спросила Джен, заходя в кабинет Конора.

— Снова просматриваю записи. Не посмотришь свежим взглядом? — попросил Конор. — Посмотри на этого парня и скажи мне, что ты видишь.

Джен придвинула стул и уставилась в монитор. Конор прокрутил запись, которая была сделана перед кондитерской «Морская звезда» — водитель вышел из грузовика, присел на корточки возле ливневой канализации, встал и вернулся на водительское сиденье. Затем Конор запустил запись у галереи — те же движения с приличным видом боковой стороны грузовика.

— Что это? — спросила она, указывая на пассажирскую дверь.

Конор наклонился ближе.

— Похоже на кусок изоленты, — ответил он.

— Что-то закрывает? Эмблему или название компании?

— Молодец, что заметила, Миано, — похвалил Конор.

— Еще одно, — сказала Джен. — Водитель двигается как-то скованно. Как будто ему некомфортно. Смотри, вот тут, как он выгибает спину.

Они молчали, по нескольку раз просматривая записи. Джен была права насчет водителя — он встал, выгнулся, коснулся поясницы. Может, это была простая скованность. А если Гриффин Чейз, все эти часы, проведенные в его рабочем кресле? Кто из связанных с этим делом имел травмы? Дэн Бенсон — во время взрыва лодки. Или Александр Чейз? Ходили слухи, что он разбил свой «Порше». Форд был спортивным парнем. И все мужчины на Катамаунт-Блафф, казалось, относились к спортивному типу из Лиги Плюща. А Уэйд был старым и слегка дряхлым.

— Мы точно уверены, что это парень? — спросила Джен.

— Не совсем, но в этом движении есть что-то такое, что кажется…

— Похожим на парня? — спросила Джен, улыбаясь. — Я не говорю, что ты сексист, но женщины тоже умеют избавляться от улик.

— Ты права. Но кто? Слоан Хоук? Я знаю, что она имеет зуб на Салли Бенсон, но не на Клэр. Они были близкими подругами.

— Джеки Рид? — предложила Джен. — Учитывая, что этот контейнер для переработки отходов принадлежит галерее.

— Нет. Поверь мне, — ответил Конор.

— Есть связь между Клэр и панно — это очень важно. И то, что она твоя невестка, не означает, что ты знаешь, что она не…

— Я знаю, — перебил ее Конор. — Просто знаю. Давай двигаться дальше.

— Ладно, понятно, — произнесла Джен. — Большой вопрос в том, как эти два дела связаны друг с другом, кроме как на словах? Это маленький городок, много знакомых замешано.

— Начиная с чувств Форда к Салли, — сказал Конор.

— Верно. Может быть, Клэр пыталась вмешаться? Сказала ему, что преследовать Салли — плохая идея? Даже посмеялась над ним? И он ее убил.

Конор задумался.

— Это возможно. Бушующие гормоны. Клэр высказывает ему свое недовольство, и он нападает на нее в гараже. Могу это представить. И перескочив к взрыву, который мог быть неслучайным…

— Несмотря на выводы береговой охраны… — сказала Джен.

— Потому что мы рассуждаем с точки зрения убийства, вот что мы делаем, — возразил Конор. — Так вот, представим, что это был не несчастный случай. Зачем ему убивать Салли, если он ее любил?

— Потому что она не хотела его. Она любила Эдварда. Эго Форда не могло с этим смириться. И если он не смог ее заполучить, то никому другому она тоже не достанется, — предположила Джен.

— Значит, неразделенная любовь. И ярость на свою мачеху. Где бы он спрятал тело Клэр? — спросил Конор. — В ту пятницу никакие транспортные средства не въезжали в Катамаунт-Блафф и не выезжали оттуда, кроме грузовика службы доставки.

— Он воспользовался лодкой? Подкупил водителя службы доставки?

— Водитель чист.

— Тогда лодка, — сказала Джен. — Или он мог просто выбросить ее тело в воду. Дождаться отлива.

Конор кивнул. Было что-то призрачное в этом прибрежном участке Катамаунт-Блафф. Он вспомнил об Эллен Филдинг, о том, как ее выбросило на берег менее чем в миле от дома Чейзов, в бухте. Прилив и течение отнесли ее туда.

Куда они могли отнести Клэр?

Конор снова нажал кнопку воспроизведения, чтобы еще раз взглянуть на грузовик у галереи. Он прищурился, внимательно рассматривая кусок изоленты. Конор увеличил изображение насколько возможно и заметил над верхним краем изоленты едва различимую дугу чего-то окрашенного золотым цветом.