— Ты похож на Тома, — сказал Чарли.
— Да, — ответил Конор. — Он — мой старший брат.
— Они застрелили его, — выдал Чарли.
— С ним все будет хорошо, — объяснил Конор. — Джеки сейчас в больнице с ним.
— Привези ему Мэгги, — попросила Гвен, отстраняясь от моего плеча, и вздрогнула, пытаясь остановить рыдания. — Она поможет ему поправиться. Она всегда заставляет его улыбаться. Мы поделимся ею с ним.
Я взяла Гвен и Чарли за руки, и мы с Конором обошли большой дом, в котором я жила с Гриффином, прошли мимо старого сарая, где он чуть не убил меня в первый раз. На повороте было полно машин скорой помощи. Я увидела, как Бен Маркхэм надел наручники на Гриффина. Оставив детей с Конором, я подошла и встала перед Беном и Гриффином. Гриффин уставился на меня, его зрачки были полностью расширены, глаза зияли чернотой.
— Слава богу, ты в порядке, Клэр, — сказал Бен.
— У меня все просто отлично, — ответила я, не отрывая взгляда от Гриффина.
— Убери меня от нее, Бен, — велел Гриффин.
— Кажется, ей есть что тебе сказать, — ответил Бен. — Так что придется послушать.
— Тюрьма, — сказала я Гриффину тихим голосом. — Интересно, какой она будет для тебя. Надеюсь, когда тебя сегодня закроют в камере, ты подумаешь о том, что я сказала тебе там, на лужайке. И надеюсь, ты навсегда запомнишь тот момент, когда все изменилось. И я надеюсь, что, когда закроешь глаза, ты увидишь нас. Меня, Эллен, Марни, Спенсер, всех нас. Вот мое пожелание тебе, Гриффин.
Затем я кивнула Бену, давая понять, что закончила. Он открыл дверь своей полицейской машины и запер Гриффина на заднем сиденье.
Другие офицеры окружили Форда, Александра, Эмили и Локвудов. Конор направился ко мне с Гвен и Чарли. Женщина-парамедик подошла к нам, присела рядом с детьми и тихо спрашивала их, не пострадали ли они.
— Я хочу, чтобы тебя тоже осмотрели, — сказал мне Конор.
— А что с детьми?
— Я отвезу их в больницу «Шорлайн Дженерал». И мы позвоним их тете Лидии, — ответил он. — Она встретит нас там. Она еще даже не знает о Чарли. Тебе не нужно беспокоиться, Клэр. Теперь она — их опекун. Она к этому готова.
— Надеюсь на это, — произнесла я, подумав обо всем, что они потеряли, о том, с чем им предстояло столкнуться. Затем я вдруг вспомнила о Джеки, о том, как она поддерживала меня, была рядом со мной, и как я причинила ей боль, так долго скрываясь. — Джеки звонила тебе? — спросила я. — Сказала, что я пошла сюда?
— Да, они обе постарались, — ответил Конор. — Джеки и еще одна твоя подруга.
— Что, прости?
— Спенсер Грэхэм Фенвик, — пояснил Конор. — Она вкратце рассказала мне о Гриффине и попросила меня приглядеть за тобой. Она боялась, что он предпримет ещё одну попытку.
— Это заслуга Спенсер, — согласилась я. — Без нее не было бы справедливости. Она привела меня к разгадке, почему он все это сделал.
Я закрыла глаза, думая о женской солидарности: обо всех нас, кто пострадал от жестокости Гриффина. Отдельно пришли мысли о Спенсер. Я знала, что ее ждет важная работа, что ей предстоит покинуть Чарльстаун, но надеялась, что она останется хотя бы ненадолго. Нам еще столько нужно было обсудить. Мне хотелось узнать все, что она знала о монстрах — мужчинах, подобных Гриффину. Я надеялась, что, может быть, смогу как-то помочь. Правосудие было отдельным видом искусства, проливающим свет на тени, сложным, но в конечном счете настолько простым, насколько это возможно. Оно обеспечивало равновесие, исправляло ошибки. Помогало женщинам понять, что их жизненный опыт, каким бы ужасным он ни был, добавлял им столько преимущества, что они сами становились супергероями.
— Есть кое-кто ещё, — сказала я. — Эванс Коффин, жена Макса. Нужно найти и защитить ее. Она прислала мне это. — Я вытащила из кармана письмо и протянула его Конору. — Ты поймёшь, когда прочитаешь. Её муж и его брат тоже в этом замешаны.
Конор кивнул:
— Мы их заберём.
— Только позаботься о том, чтобы Эванс и Спенсер ничто не угрожало. Гриффин и его друзья охотятся за всеми, кто знает.
— Хорошо, так и сделаю, — ответил он. — Спенсер приедет ко мне в участок, я собираюсь взять с нее показания. Письмо прочитаю и съезжу к Эванс. — Он долго смотрел на меня. — А тебе следует позвонить Джеки.
— Позвоню, — улыбаясь, ответила я.
— Да, — произнес он. — Будь уверена, целая команда болеет за тебя. Никто не собирался сдаваться.
— Спасибо, Конор, — поблагодарила я.
Затем я заметила, что, поняв глаза, он смотрел мимо меня в сторону пляжа. И только тогда поняла, что звук моторной лодки стих. А когда обернулась, то увидела владельца ялика, который спешил ко мне, кряхтя и отдуваясь, как любой уважающий себя ученый с большим животом.
— Нейт, — вымолвила я.
— Ты жива, ты жива, — повторял он, сжав меня в медвежьих объятиях и раскачивая взад и вперед. — Знаешь, что я думал? Мир на какое-то время померк, потому что в нем не было Клэр. Я думал, что никогда больше не увижу тебя.
Я прильнула к Нейту, позволила ему обнимать меня. Сердце бешено колотилось, и я пыталась разобраться в том, во что поверила, увидев те книги, и что чувствовала сейчас.
— О чем было это электронное письмо? — спросил он, отстранив меня на расстояние вытянутой руки. — Частью чего, ты думала, я был?
— Я видела твои книги в Рейвенскрэге. — ответила я.
— Что это такое?
— Это дом. Он принадлежит Максвеллу Коффину.
Нейт крепко зажмурился, будто пытаясь вспомнить это имя. Когда он вновь открыл свои голубые глаза, я увидела его широкую улыбку и лучики морщинок вокруг глаз.
— Муж Эванс, — сказал он.
— Ты знаешь Эванс?
— Да, — ответил он. — Она — ревностный защитник окружающей среды. Посетила одну из моих лекций и сделала мне большое пожертвование, чтобы помочь финансировать ту последнюю экспедицию в Берингово море.
— Тогда зачем ты подписал книги Максу вместо нее? — спросила я.
— Потому что он — промышленник до мозга костей, стремящийся освоить каждое защищенное место на планете. Она подумала, что, возможно, если я подпишу книги в позитивном ключе, он пересмотрит свои решения.
— Полагаю, это маловероятно, — сказала я.
— Да я особо ни на что не надеялся, — признался Нейт. — Ладно, давай я отвезу тебя в больницу. — Он коснулся моей шеи, больного места, где веревка натерла и поцарапала кожу, затем наклонился и осторожно поцеловал его. Конор услышал слова Нейта и кивнул.
— Я заеду проведать тебя попозже, — сказал он. — И возьму твои показания.
— Спасибо, — ответила я. Офицер Пегги Маккейб надела наручники на Эмили Коффин и Александра Чейза. Другие офицеры заковали в наручники Форда, Уэйда и Леонору.
Конор открыл заднюю дверь своего полицейского «Форда», позволил Гвен и Чарли забраться внутрь, затем пристегнул детей ремнями безопасности. Я смотрела, как они покидают Катамаунт-Блафф, затем взглянула на Нейта и подметила:
— Мы застряли тут.
— Вовсе нет, — возразил он.
— Пешком долго придется идти из Катамаунт-Блаффа.
— Я подумал, что мы прокатимся на лодке, — предложил Нейт. — Сегодня прекрасный день.
Мне понравилась эта идея. Взявшись за руки, мы с бывшим мужем пошли через лужайку мимо дома, сарая и студии, утопающих в послеполуденных тенях. На полпути к поврежденной бурями лестнице, ведущей на пляж, я остановилась и прислушалась.
— Ты это слышал? — спросила я, готовая поклясться, что слышала крик большой кошки где-то вдалеке.
Нейт посмотрел на меня с таким выражением в глазах, которое можно было принять за скептицизм. Но его улыбка стала шире, давая понять, что это было изумление.
— Слышал, — ответил он.
— Мне ведь не послышалось? — спросила я.
— Нет, — ответил он. — В этих лесах живёт горный лев.
— Я всегда знала об этом, — призналась я. А потом прошептала:
— Спасибо, я всегда буду любить тебя.
Я не знала наверняка, кто это был: большая кошка, мой отец или дух Эллен Филдинг, но точно знала, что нам с детьми больше ничто не угрожает, что Гриффина и остальных арестовали, и у меня теперь есть возможность наслаждаться музыкой моря, пляжа и леса, которая спасла мне жизнь.
А когда Нейт сжал мою руку и сказал: «Я это слышал», мне стало ясно — он, вероятно, подумал, что я прошептала эти слова ему. И меня это вполне устраивало. Потому что в самом глубоком из всех возможных смыслов это было правдой.
Благодарности
Я очень признательна Лиз Пирсонс, моему замечательному редактору из «Thomas & Mercer». Большая благодарность Шарлотте Хершер, моему редактору — консультанту по аудитории, Шасти О’Лири Судант, моему дизайнеру обложек, и всей моей команде из «T&M», включая Сару Шоу, Лауру Барретт, Алисию Леа, Сьюзан Стоукс, Бриттани Рассел и Линдси Брэгг. И огромная благодарность Грейси Дойл.
Безграничная признательность моему агенту и близкому другу Андреа Сирилло. Большое спасибо всем сотрудникам агентства Джейн Ротрозен: Джейн Берки, Мег Рули, Крису Престия, Аннелиз Роби, Кристине Хогребе, Ребекке Шерер, Эми Танненбаум, Джессике Эррера, Кэти Шнайдер, Сабрине Престия, Ханне Роди-Райт, Джулианне Тинари, Дональду Клири, Майклу Конрою, Эллен Тишлер, Ханне Страут и, конечно, человеку-легенде Дону Клири.
Многочисленные слова благодарности моему дорогому другу и киноагенту, Рону Бернштейну.
Синтия Макфадден — гениальный журналист. Когда я писала в этом романе о жестоком обращении с людьми и злоупотреблении властью, я много думала о том, как Синтия находит подобные истории и раскрывает правду. Очень благодарна ей за вдохновляющую работу.
Большое спасибо Колетт Харрон за ее великодушное сердце. И за то, что она знает все волшебные дома…
Эндрю Грисволд, директор «Эко Тревел» для Коннектикутского общества Одюбона, — мой большой друг и один из лучших птицеводов и натуралистов, которых я знаю. Хотя утверждается, что последние горные львы в Коннектикуте вымерли в конце девятнадцатого столетия, с тех пор было много сообщений от очевидцев. В 2011 году один из горных львов был сбит машиной на дороге с ограниченным доступом «Уилбур-Кросс-Паркуэй». Я благодарю Энди за то, что он помог мне разобраться со средой обитания моей вымыш