— Ладно, мой герцог, уговорили… — улыбнулась Ясса. — Я согласен попытать счастья и посвататься к этой девушке. Как её имя? Чья она дочь?
— Моего кузена графа Сафлерского. Её зовут Калисса.
— А граф согласится на такой неравный брак?
— Ох, он согласен выдать её хоть за свинопаса, лишь бы Калисса согласилась…
— А он не пытался проявить отцовскую волю?
— Пытался… Девушка устроила истерику и едва не повесилась.
— Что ж, передайте графу, что я прошу руки его дочери. Но перед тем хотел бы увидеться с девушкой наедине… Если она и после беседы со мной предпочтёт остаться девицей, боюсь, им уже никто не поможет…
Глава 12
Через несколько дней капитану ди Варису, с гонцом, пришло письмо, в котором говорилось, что граф Сафлерский приглашает барона посетить его замок, чтобы обсудить интересующий их вопрос. Сообщив герцогу, что будет отсутствовать день-два, Ясса поскакала в город Сафлер, расположенный двадцать милов севернее Нейма. Через пару часов она въезжала в гостеприимно распахнутые ворота замка, возвышавшегося на скалистом речном берегу. Стражники беспрепятственно пропустили всадника в тёмно-зелёном офицерском мундире.
В небольшом тесном дворе сновало множество слуг и рабов. К ней тут же подбежал мальчишка-грум и принял коня. Другой слуга провёл в дом и передал в руки дворецкого — почтенного дряхлого старика. Взглянув на мундир, дворецкий прошепелявил:
— Барон ди Варис?
— Да.
— Его Светлость ожидает вас.
Он провёл девушку в просторный светлый кабинет, куда, вскоре, пришёл и граф — невысокий, ещё не старый мужчина с грустными серыми глазами. Девушка отвесила ему учтивый поклон и подождала, пока граф не предложит ей сесть.
Граф Сафлерский несколько минут задумчиво разглядывал гостя, а затем тихо произнёс:
— Я слышал о вас, барон, много лестного. Вы смелый, умный, опытный офицер, несмотря на ваш юный возраст. Вы очень красивы, и можете очаровать любую городскую девушку. Почему выбрали мою дочь?
— В разговоре с герцогом я проговорился, какую девушку предпочитаю взять в жёны, и он порекомендовал мне вашу дочь, милорд.
— А герцог… рассказывал о ней?
— Да, довольно подробно.
— И вас это не отпугнуло?
— Я решил попытать счастья. Надеюсь, моя красота и непревзойдённое красноречие поколеблют упрямство юной графини, и она согласится стать моей супругой, — улыбнулась Ясса.
— Ну что ж, попытка не пытка… — вздохнул граф. — Но хочу сразу предупредить: я говорил с Калиссой о вашем предложении, но она категорически против. Она даже видеть вас не желает.
— Пустяки… — улыбнулась виолка. — Капризы молодой девушки. Если вы согласны оставить нас наедине на несколько минут, думаю, она изменит своё мнение обо мне.
— Надеюсь на вашу честность и порядочность, барон… И… будьте осторожны. Она и так… очень пуглива.
— Можете не волноваться, милорд. Я буду держаться на более чем приличном расстоянии. Мы просто поговорим.
— Я позову Калиссу сюда, — сказал граф, поднимаясь.
Он вышел, оставив Яссу одну. Прошло несколько долгих томительных минут. Но вот за дверью послышались шаги, и в кабинет вошла невысокая стройная девушка. Чёрные блестящие волосы собраны в строгую причёску, открывающую загорелое миловидное лицо, на котором сияли холодные голубые глаза. Она чем-то напомнила Яссе младшую сестру, оставшуюся на Оллине. Такая же изящная фигурка и такое же замкнутое лицо. Виолка приветливо улыбнулась и отвесила вежливый поклон.
— Приветствую, сударыня, — произнесла она.
— Добрый день, сударь, — чопорно ответила графиня.
— Меня зовут Ясс ди Варис.
— Я знаю, кто вы, — холодно ответила девушка. — Можете не рассыпаться в любезностях. Моё слово — нет!
— Почему? — мягко спросила Ясса.
— Вы мне не нравитесь.
— Но вы ведь меня не знаете.
— И не хочу знать.
— Подумайте хотя бы о младшей сестре… В отличие от вас, она хочет иметь свой дом, мужа, детей…
— Вот пусть и выходит за вас.
— Но это невозможно, вы закрываете ей дорогу.
— Что же мне, умереть? — холодно произнесла девушка.
— Это было бы лучшим выходом для вашей семьи… Но не для вас. Вы ведь любите жизнь. Любите солнце, просторы полей, цветы, бабочек, тёплый вольный ветер… — в глазах графини отразилось удивление, но она молча поджала губы, не желая отвечать. — Но вот беда, вы не любите мужчин, — продолжала Ясса спокойным доброжелательным тоном. — Вы боитесь их! Потому что какой-то негодяй в детстве вас обидел… И это мешает вам выйти замуж. Но я предлагаю вам выход: станьте моей супругой, и вы избавитесь от всех проблем. Потому что я… — виолка жестом остановила открывшую уже рот, чтобы возразить, графиню. — Потому что я не мужчина, а женщина… Такая же, как и вы, девушка.
— Что вы мелете?!. — изумлённо воскликнула Калисса и испуганно оглянулась на дверь.
— Смотрите на меня… И не бойтесь. Я не причиню вам вреда. Я даже отступлю на несколько шагов, чтобы вы не подумали ничего дурного…
Ясса отступила и начала медленно расстёгивать куртку. Затем она выдернула из штанов рубашку и задрала безрукавку, оголив грудь. Голубые глаза графини распахнулись от изумления.
— Вы… Вы… Так это правда?.. Но… Вы же…
— Я виолка, женщина-воин… Я прибыла в вашу страну, чтобы наняться на военную службу, но оказалось, что женщин в армию здесь не берут. Мне пришлось прибегнуть к небольшому обману, который несколько затянулся… Когда я услышала о вас, то подумала: почему бы нам не соединить наши судьбы? Я женщина, и, значит, не могу жениться по-настоящему, а вы ненавидите мужчин, и не можете нормально выйти замуж. Почему бы нам не соединиться и не решить свои проблемы? Я приобрету красивую знатную супругу, а вы получите свободу, статус и положение в обществе, не обременённые ненавистными вам супружескими обязанностями. Как вам моё предложение?
Глаза юной графини задумчиво сузились. Предложение виолки её заинтересовало.
— Но, со временем вам понадобится сын, наследник… Как тогда быть? — неожиданно спросила она. Калисса была не глупа.
— Я сама могу родить… Вы только назовётесь его матерью.
Девушка улыбнулась.
— Наша жизнь будет построена на сплошном обмане.
— Мне не привыкать. А вам решать, какое из зол меньшее.
Калисса медленно кивнула.
— Хорошо, капитан, я обдумаю ваше предложение… Признаться, оно несколько неожиданно для меня. Но это лучшее из всего, что я слышала до сих пор.
Они вежливо раскланялись, и девушка ушла. Через минуту вошёл граф.
— Ну что? — без всякой надежды спросил он.
— Она сказала, что подумает. Моё предложение её заинтересовало.
На лице графа отразилось искреннее изумление.
— Святые Небеса! Как вы смогли её уговорить?
Ясса загадочно улыбнулась.
— Когда Калисса даст согласие, сами назначьте день свадьбы… Или помолвки, как там у вас полагается. А сейчас, с вашего позволения, я вернусь в Нейм, к своим обязанностям.
Ясса откланялась и вышла, оставив лишившегося дара речи графа в его кабинете.
Не прошло и трёх дней, как в Нейм, на взмыленной лошади, прискакал гонец, и вручил капитану ди Варису письмо от графа Сафлерского. В нём было всего несколько строчек: «Уважаемый господин барон! Калисса ответила согласием на ваше предложение. Поспешите в Сафлер закрепить её слова помолвкой, пока она не передумала…»
Ясса оставила дела на помощника и поехала в Сафлер. Теперь её, чуть ли не у ворот замка, встречала вся графская семья: сам граф, его супруга, пожилая мать, Калисса и её младшая сестра. Ясса отвесила всем вежливый поклон, а затем приблизилась к «невесте» и взяла за руку. Девушка вздрогнула, но руку не выдернула.
На помолвку пригласили ближайших родственников, а также герцога Неймского. Он похлопал подчинённого по плечу и удивлённо произнёс:
— Молодец, капитан! Признайтесь, барон, чем вы очаровали Калиссу? Как вы взяли эту неприступную крепость?
— Я поклялся, что не буду требовать исполнения супружеских обязанностей, пока она сама этого не захочет.
— И вы собираетесь выполнить свою клятву?
— Конечно.
— Тогда, боюсь, вы так и останетесь без наследника.
— Я надеюсь, что терпением и лаской, укрощу эту недотрогу, и она полюбит меня. А влюблённая женщина готова на всё, даже на жертву.
— А вы, юноша, оказались умнее и хитрее всех претендентов на её руку и приданое… — засмеялся герцог.
— Просто, я хорошо знаю женщин… Я рос с тремя сёстрами.
После торжественной церемонии и застолья, когда гости разъехались, граф взял будущего зятя под руку и повёл в кабинет.
— Идёмте, сын мой, нам надо поговорить о делах… — сказал он.
Когда они расселись в креслах у камина, граф продолжил:
— Признаться, я до сих пор потрясён… — задумчиво глядя на огонь, произнёс он. — Скажите, как вы уговорили Калиссу? Вы не угрожали ей?
— Нет, конечно! И разве Калисса похожа на запуганную?
— Нет… Я даже не узнаю её: она стала более весёлой и общительной, говорит какими-то загадками… Так чем же вы её взяли?
Ясса рассказала графу ту же байку, что и герцогу Неймскому.
— Да, наверное, это самое мудрое решение… — улыбнулся граф. — Тогда перейдём к делу.
Граф подробно перечислил, какое приданное даёт за дочерью. Оно оказалось довольно внушительным, Ясса такого даже не ожидала. С таким количеством земли, скота, рабов и денег она становилась на одну ступень со многими аристократическими семьями Неймского округа.
Свадьбу назначили через два месяца, когда закончатся основные полевые работы. По правилам, жених обязан прислать невесте свадебные украшения, по которым присутствующие на торжестве будут судить, как богат жених, и насколько он любит свою невесту. Ясса решила не скупиться, и выделила на украшения внушительную сумму из доходов. Само торжество постановили разделить на две части: первые три дня пройдут в родовом замке, затем свадебный кортеж переедет в Нейм, и там, в доме жениха, торжества будут длиться ещё два дня. Обсудили и список приглашённых: родственники и друзья невесты будут праздновать в Сафлере, а родственники и друзья жениха в Нейме. На том и порешили.