котелка используя скорлупу огромного ореха коросол, в которую бросала раскалённые на огне камни.
Наступил Месяц Холодных Рос. Чтобы не мёрзнуть по ночам, девушка приспособила шкуры животных, соединив их между собой гибкими ветвями оули в некоторое подобие одеял и покрывал. Они жили хуже дикарей, и эта жизнь уже начала угнетать девушку. Но она молча терпела, понимая, что сломанная нога не срастается так быстро, как порезанный палец. Она могла бы бросить принца и уйти одна, но ей не позволяла этого сделать данная клятва и честь виолки. И она продолжала прилежно заботиться о Лотаре, как мать о больном ребёнке.
Однажды, в поисках дичи зайдя довольно далеко, Ясса оказалась на берегу широководной реки. Берег, на котором стояла девушка, крутыми уступами обрывался к ровному песчаному пляжу, протянувшемуся направо и налево, сколько было видно. Противоположный берег был плоским, его обрамлял ровный зелёный луг, тянувшийся до темневшего вдали леса.
Стоя на вершине обрыва, Ясса с любопытством рассматривала окрестности, как вдруг услышала отдалённые крики, приносимые ветром с того берега. Ясса насторожилась, но, движимая любопытством, решила подождать и посмотреть, что происходит.
Ждать пришлось недолго. Вскоре из леса показался бегущий человек. Присмотревшись, девушка поняла, что это варвар. Она определила это по одежде — длинной меховой безрукавке и узким брючкам из серой шерсти. На боку бегуна болтался короткий меч наёмника. Он стремительно нёсся к воде, не оглядываясь на показавшихся из леса преследователей. Ясса спряталась за камнем, чтобы её, случайно, не увидели, и продолжила наблюдение.
Варвар бросился в воду и поплыл к берегу Яссы. Преследователи, хотя и сотрясали грозно копьями и дротиками, не пускали их в ход, очевидно, пытаясь взять беглеца живым.
Переплыв реку, варвар начал взбираться на первый крутой уступ. Было видно, что он устал. Двигался он медленно, грудь тяжело вздымалась от сбившегося дыхания. Преодолев первый уступ, он взглянул вверх и понял, что ему не взобраться на ещё один обрыв. Преследователи уже преодолели реку, а некоторые, самые резвые, карабкались на уступ. Тогда варвар прижался спиной к стене и выхватил меч, приготовившись к обороне.
Ясса поняла, что у варвара нет никаких шансов победить. Неожиданно для себя, она решила вмешаться в ход этой неравной битвы. Став на колено, натянула тетиву лука и пустила несколько стрел. Четыре уже вскарабкавшихся на уступ преследователя, с воплями боли и изумления скатились вниз, на головы товарищей. Положив лук на землю, Ясса выхватила меч и спрыгнула вниз. Варвар шарахнулся в сторону и испуганно прикрылся мечом. Но Ясса не собиралась на него нападать. Она сделала жест примирения и повернулась лицом к преследовавшим мужчину дикарям. Когда над площадкой появилась голова первого преследователя, она взмахнула мечом, и голова покатилась вниз. Обезглавленное тело тяжело рухнуло следом. Раздался злобный вой десятка глоток, и на площадку с разных сторон выскочили трое разъярённых варваров. Ясса смело вступила в бой, применив всё искусство защиты и нападения. Широкое лезвие меча сверкало, как разящая молния, отрубая руки, снося головы и вспарывая животы. Спустя четверть часа площадку усеяли изувеченные мёртвые тела, при этом растерянный варвар даже не успел вступить в бой.
Удостоверившись, что все преследователи мертвы, девушка очистила клинок от крови и спрятала в ножны. Даже не взглянув на спасённого варвара, ловко вскарабкалась вверх, подобрала лук и зашагала прочь от места побоища. Настроение её намного улучшилось. Наконец она разбавила рутину пещерной жизни приятным приключением!
Не прошла девушка и полукема, как услышала позади торопливые шаги. Обернувшись, увидела догояющего её варвара. Приблизившись на безопасное расстояние, он бросил к её ногам свой меч и, с трудом подбирая ассветские слова, произнёс:
— Я есть друг. Мой оружие — твой оружие. Мой жизнь есть твой жизнь!
Ясса окинула варвара внимательным взглядом, отметив его прекрасно сложенную мускулистую фигуру, и кивнула.
— Принимаю. Ступай за мной!
Варвар подобрал меч и зашагал следом за девушкой. Дорогой Ясса размышляла о неожиданном поступке, с одной стороны укоряя себя за неосмотрительность, с другой стороны радуясь, что у них появится новый товарищ. Вдвоём им будет легче поставить принца на ноги, а втроём безопаснее пробираться по горам.
Яссе варвар понравился. Он обладал необычной внешностью: удлинённое худощавое лицо с чуть впалыми щеками и мужественным подбородком, красиво очерчённые твёрдые губы, нос с небольшой горбинкой и тонкими ноздрями, и слегка выпуклые, немного раскосые зелёные глаза. Прекрасно сложенную фигуру с рельефными выпуклыми мышцами покрывала чистая смуглая кожа. Двигался он плавно и грациозно, как дикий зверь, ступал бесшумно и осторожно, как истинный охотник.
В этот день Яссе повезло ещё раз: она подстрелила молодого лесного кабанчика. Новый товарищ молча взвалил тушу на плечи.
К пещере они вернулись после полудня. Лотар сидел у порога, держа на коленях арбалет. Увидев варвара, удивлённо приподнял брови. Затем недовольно спросил:
— Это ещё кто?
— Наш новый друг. Я спасла его от расправы сородичей, и он решил составить мне компанию.
— Зачем он нам?
— На Оллине есть хорошая пословица: «Приобретай друзей и среди диких зверей». Этот варвар может нам пригодиться.
После обеда, когда все, сытые, сидели в тени, прислонившись спинами к стене пещеры, Ясса обратилась к варвару:
— Как твоё имя и что с тобой случилось?
— Мой имя есть Ильг, я сын Гайсина из племени галасов. Я поспорить с вождём, и он отправить меня в жертву богу Аллану. Я ударить жреца, взять меч и убегать. Я есть отверженный. Да. Я быть вашим другом, товарищем, приятелем. Я знаю горы, знаю лес, я знаю Ледеберг. Я могу помочь идти туда. Я воин и охотник, я хороший охотник…
Лотар молча выслушал его и спросил:
— А как твои соплеменники? Не придут ли они за тобой и не прикончат ли нас всех?
Ильг хитро усмехнулся.
— На месте бой, сражение, я оставить знак богиня мести Мара. Они бояться Мара, глупые. И я спрятать следы. Прятать свои, но не прятать женщина. Женский след — след Мара. Они бояться идти, глупые.
— А ты не боишься Мары?
— Я дружить светлолицый охотник. Я учить язык. Я бывать королевство один круг солнца, один год назад. Я узнать много, развенчать варварских богов, принять ваши обычаи. Я могу помогать вам, если господин этого желает.
— Господин этого желает, Ильг, — ответила Ясса. — Этот юноша — большой господин. Его держали в плену в Медаусе, но мы убежали оттуда, и идём в Илларию. У него сломана нога, поэтому мы задержались. Если ты проведёшь нас в Илларию кратчайшим путём, мы будем тебе очень благодарны.
— Я проведу вас, — кивнул Ильг.
— Спасибо. Тогда познакомимся поближе. Меня зовут Ясса, я виолка. А это принц Лотар, из Таниба.
— Принц — большой господин?
— Очень большой.
— А ты его воин?
— Да, я его телохранитель.
— Впервые вижу воин женщина. В Илларии таких нет.
— Совершенно верно. Я первая, и, возможно, последняя.
Варвар с восхищением посмотрел на девушку.
— Ты большой воин. Больше, чем Ильг.
— Не буду спорить, — без ложной скромности ответила девушка.
Принц, молча слушавший их разговор, лишь насмешливо и чуть ревниво усмехнулся.
Глава 5
Ильг оказался бесценным помощником. Уходя на охоту, он всегда возвращался с хорошей добычей. Знал множество приправ и пряных трав, отчего пища стала вкуснее и ароматнее. Знал и умел применять различные целебные средства, и нога принца начала заживать быстрее. Через декаду Лотар уже мог самостоятельно ходить, с осторожностью наступая на больную ногу. А ещё через декаду уже свободно ходил, слегка прихрамывая и опираясь на вырезанную Ильгом палицу.
Освободившись от охоты, Ясса смогла больше времени проводить с господином, ухаживая за ним и оберегая от всевозможных неожиданностей. Потому принц вскоре смирился с появлением в их компании третьего.
Наконец, нога Лотара окрепла настолько, что они смогли продолжить прерванное путешествие. Вначале приходилось двигаться медленно, делая длительные остановки, чтобы принц смог отдохнуть. Но постепенно он привык к нагрузке, и уже не обращал внимания на остаточную лёгкую боль и небольшую хромоту.
Из-за больной ноги Лотара, Ильг вёл товарищей не напрямик, строго на восток, а выбирал более лёгкий и безопасный путь. Почти полторы декады прошло, пока они добрались до реки Люх, впадавшей в полноводную большую реку Си-Мэрис, которая, в свою очередь, впадала в Агор у пограничного городка Норран. Они шли берегом Люха ещё несколько дней, пока, однажды вечером, Ильг не исчез куда-то, и вернулся лишь на рассвете в лёгкой варварской лодке.
— Теперь мы плыть быстро-быстро, — радостно сверкая белыми крепкими зубами, сообщил он. — Через пять-семь-десять дней мы быть Иллария. Вы отдыхать, Ильг грести! Ноги не болеть, руки болеть.
— Да ты просто молодец! — искренне обрадовалась Ясса, и, в порыве чувств, обняла варвара и чмокнула его в щёку. Ильг смутился и как-то странно посмотрел на девушку.
Путешествовать в лодке, плывя вниз по течению, намного быстрее и приятнее, чем пробираться сквозь колючие заросли юсса, спотыкаться о выступающие из земли камни и корни, остерегаться хищников и змей, и переходить вброд быстрые холодные ручьи. На шестой день они увидели первое илларийское селение, а ещё через несколько часов пристали к берегу неподалеку от высоких крепостных стен Норрана.
Путешественники решили немного отдохнуть в этом небольшом приграничном городке, и привести себя в порядок, так как немного поизносились в пути и стали похожи на бродяг. Они поселились в единственной маленькой гостинице, обменяли остатки медаусских денег Лотара на местные илларийские, и отоварились в вещевой лавке. Ильг отказался от илларийской одежды, сказав, что чувствует себя в ней неудобно.