Ястреб (СИ) — страница 42 из 70

— Ну и что все так приуныли! — отвлек меня от воспоминаний веселый голос Айяны. — Пора уже вообще-то победителя встречать!

— Айяна! — не выдержала мама. — Что за неуместное веселье? В происходящем нет ничего смешного!

— Так а кто смеется-то? — моя сестра с деланным изумлением захлопала ресницами. — Лично я серьезна как никогда! Ведь только что решилась судьба моей любимой сестры! Судьба, от которой ни вы, ни Элиана, не имеете права отказаться. Что уж поделаешь, таков обычай. Я правильно говорю, господин Ардьер?

Первосвященник тут же важно кивнул. Видимо ему, единственному, из присутствующих, было совершенно все равно, кто победил в турнире.

Причалившего к пристани «Крылатого странника» встречали радостными криками с трибун. Сошедший с корабля Амир невозмутимо улыбался, слушая, как мой отец сбивчиво и с малость пришибленным видом произносит заранее заготовленную торжественную речь. Дрогнувшим голосом, папа объявил Амира Властителем ветра и совсем уж комкано добавил, что в качестве награды победитель турнира, как и оговорено, получает в жены меня.

На что Айяна тихо хихикнула:

— С характером Элианы куда уместнее не «в награду», а «в наказание».

В это время к пристани причалил «Небесный владыка» и один за другим остальные корабли. Краем глаза я заметила Индра, и даже жутко стало, настолько люто и ненавидяще он смотрел на Амира.

После папиной речи, как и полагалось по традиции, я должна была вручить победителю отличительный знак Властителя ветра — крепление для плаща в виде двух маленьких золотых крыльев, усыпанных крохотными самоцветами.

Когда я подошла к Амиру, он с улыбкой мне прошептал:

— Только не говори, что ты не рада меня видеть.

— Не рада, — так же едва слышно ответила я, избегая его взгляда. — Чему мне радоваться? Что ты — наглый самонадеянный тип с полным отсутствием чувства самосохранения?

Он тихо засмеялся. Ласково приподняв за подбородок мое лицо, заставил на себя посмотреть.

— Нет, Элиана, я — победитель. Властитель ветра и твой будущий муж.

В его синих глазах плясали откровенные смешинки. Будто бы Амира и вправду совсем не пугало, что он сейчас здесь в одиночку, фактически в стане врагов. И пусть я, с одной стороны, безмерно радовалась его присутствию. Но с другой, накатывал страх за его жизнь. Да и прежняя обида за обман никуда не делась.

К счастью, сразу после вручения знака Властителя ветра намечалась и свадебная церемония.


Как и полагалось, в зале для торжеств, где заранее все было готово к церемонии, кроме нас с Амиром и первосвященника, никого не было.

— Сегодня, в этот удивительный день, — привычно начал Ардьер, — с благословения всецарственного неба двое влюбленных вступают в нерушимый союз.

Амир взял меня за руки. Я не поднимала на него глаз. В такой волнительный момент, о котором я себе даже мечтать запрещала, чувствовала я себя почему-то престранно. Ни с того, ни с сего, вдруг начала легонько кружиться голова, и какая-то невнятная мысль не давала покоя. С трудом я сосредоточилась на происходящем.

— Амир, сын Дейна из клана Ястреба, — между тем продолжал первосвященник, — подтверждаешь ли свою волю взять в жены Элиану, дочь Ваддера из клана Рыси?

— Подтверждаю, — ответил Амир.

— Обещаешь ли ты беречь ее от всех невзгод и бед, заботиться и защищать ее как самое бесценное сокровище в своей жизни?

— Обещаю.

Ардьер перевел взгляд на меня.

— Элиана, дочь Ваддера из клана Рыси, подтверждаешь ли ты согласие стать женой Амира, сына Дейна из клана Ястреба?

— Подтверждаю, — тихо пробормотала я, головокружение все усиливалось.

— Обещаешь ли ты быть покорной его воле всегда и во всем?

— Обещаю.

— Так осушите же до дна ритуальную чашу, — первосвященник передал Амиру золотой кубок.

Амир выпил половину и, дал выпить мне. Неведомый травяной настой оказался довольно приятным, но из-за нарастающего головокружения толком его вкус я не поняла. Но почему-то сразу же бросило в жар.

— Отныне по жилам вашим струится одна жизнь! — торжественно провозгласил Ардьер.

Он сказал что-то еще в завершение, но я уже не разобрала слов. Перед глазами вмиг все потемнело, и я потеряла сознание.


Окружающая темнота упорно казалась мне со зловещим зеленым оттенком, но, к счастью, я чувствовала, что вот-вот выберусь из ее удушающего плена. Резко вздохнув, я наконец-то смогла открыть глаза.

— Она очнулась! — радостно воскликнула склоненная надо мной незнакомая девушка.

С темными локонами и в платье с пышным подолом она походила на одну из тех барышень, которых изображали в учебных файлах по истории. Что же это получается, я на каком-то карнавале под старину? Или что? Толком оглядеться пока не удавалось. Смогла охватить взглядом лишь часть комнаты, но и этого хватило. Мебель с расшитой обивкой, лепнина на потолке, толстый ковер на полу, высокое стрельчатое окно — какая-то гостиная… Где я вообще?

— Что происходит? — слова дались с трудом.

— Как это что? Ты вышла замуж и в честь этого радостно хлопнулась в обморок сразу же после церемонии, — все с той же веселостью ответила незнакомка.

Что-то я совсем уже ничего не понимала.

— А вы кто? — настороженно спросила я.

Девушка фыркнула.

— Ну ты даешь! Айяна я! Сестра твоя! — оглянулась и спросила у кого-то:- Амир, она, когда падала, головой о мраморный пол не билась?

— Нет. Я подхватил ее сразу же.

Этот голос… Рик? Рик!

Как раз в этот момент вернулись все силы, я резко села на тахте. Рик и вправду был здесь. Стоял у дверей и не сводил с меня взгляда. В черных брюках и рубашке с маленькими золотыми крыльями на вороте — а куда делась его форма астропилота? Но меня сейчас такие мелочи мало волновали. Я вскочила с тахты, кинулась в его объятия и едва не разревелась.

— Я так испугалась! Когда она открыла этот проклятый контейнер, а ты пропал и…

— Элиана, — с недоумением перебил Рик, — о чем ты?

Я тут же отстранилась и подняла на него изумленный взгляд. В его глазах читалось искреннее непонимание. И только сейчас до меня все дошло. Как в тумане события на Листерии переплетались с неделей здесь. Меня как-будто бы оглушило. В полнейшей растерянности я добрела до тахты и присела. Но через мгновение снова вскочила. Подбежала к зеркалу в вычурной золоченой оправе. Нет, я не сошла с ума, в отражении была я. Бледная, перепуганная, в изящном белом платье, с серебристыми цветами в волосах — но все же я.

— Элиана, ты в порядке? — обеспокоенно спросил Рик.

Я не нашла слов для ответа. Лишь кивнула, едва подавив порыв схватиться за голову. Где я?! Что происходит?! Что с Риком? И тут же осенило: та странная служанка, которая приносила мне сегодня обед! Проклятье, это же был переодетый Герк! И назвал меня по имени! По настоящему имени! Герк! Вот кто способен мне все объяснить!

— Раз в порядке, — между тем произнес Рик, — то нам пора. Ветер поднимается. Да и задерживаться здесь точно не стоит.

— Да, конечно, — я старательно изображала спокойствие. — Только мне нужно кое-что взять из вещей в моей комнате, — я перевела взгляд на девушку, которая вроде как назвалась моей сестрой. — Проводи меня, пожалуйста, в мою комнату.

— А сама ты дорогу забыла? — хихикнула она.

— Нет, — выкрутилась я, — просто голова еще немного кружится.

Рик будто бы к чему-то прислушался, резко нахмурился.

— Значит так, идите в спальню к Элиане. Через несколько минут я на «Крылатом страннике» буду там, напротив окна.

— А что, отбывать с пристани как все нормальные люди — это слишком банально? — усмехнулась Айяна.

— С пристани как нормальные люди — сейчас чревато неприятной встречей с людьми не слишком-то нормальными, — парировал Рик. — Так что сделаем, как я сказал. Давайте, не задерживайтесь.

Он спешно вышел из гостиной.

— Мда, — протянула Айяна, — твой Амир, конечно, красавчик. Но суров как глыба льда…

— Послушай, — перебила я, — мне нужно срочно поговорить с одной служанкой. Такая полноватая, с короткими рыжими волосами, в чепчике.

— Это которая из новеньких? Говорит еще пискляво? Еще имя у нее такое дурацкое: то ли Геркулия, то ли Геркуша.

— Ага! — обрадовалась я. — Как ее найти?

— Да без понятия, — отмахнулась Айяна. — Тем более тебе сейчас надо не служанок разыскивать, а в путь собираться. Пойдем скорее.

Глава вторая

Если не рассматривать вариант ора по пути «Герк! Герк, ты где?», я понятия не имела, что мне делать. Но, к счастью, провидение оказалось на моей стороне, за очередным поворотом коридора я увидела замаскированного под служанку рыжего гения. Он тут же юркнул за портьеру, так что моя спутница его не заметила.

— Ой, — тут же воскликнула я первое, что пришло в голову, — я обронила в гостиной ожерелье!

— Какое ожерелье? — не поняла Айяна.

— Ну такое, с камушками.

— Да вроде бы не было у тебя никакого ожерелья… — не слишком уверенно пробормотала она.

— Было! — тут же возразила я. — Будь так добра, вернись за ним, а? А я поспешу вещи собирать.

Айяна недовольно нахмурилась, но все же согласилась. Едва она скрылась на лестнице, я рванула к портьере.

— Герк! — приглушенно взвыла я.

— Хлоя? — он тут же высунулся из-за своего убежища. — Ты наконец-то нормальная? Какое счастье! — он даже на радостях принялся пританцовывать.

Но я его веселости не разделяла.

— Где мы? Что тут вообще происходит?

Герк опасливо огляделся по сторонам.

— Я все объясню, но не здесь. Надо срочно сматываться!

— А Рик?

— А что Рик? У твоего Астора мозги-то пока на место не встали. Он тут и без нас прекрасно справится. А вот нам с тобой надо сбегать. Если местные узнают, что мы — это не те мы, ну к которым они привыкли; да если еще про связь с зеленым туманом всплывет, то все, хана нам. Пойдем, — Герк схватил меня за руку, — я знаю, как отсюда незаметно выбраться.

— Но не можем же мы Рика здесь бросить!