Явление тайны — страница 69 из 86

— Черт!

— Ты ведь об этом не подумал, так? Для тебя это только карьера… Телефон прервал ее обвинительную речь.

Грилло схватил трубку.

— Натан?

— Да, Абернети.

Грилло оглянулся на Теслу, которая стояла спиной к окну, глядя на него.

— Вижу, что тебе придется выделить больше двух столбцов.

— И что же вас убедило?

— Многие в самом деле не вернулись домой с приема.

— Есть какие-нибудь предположения?

— Пока никаких. Конечно, твое объяснение этого — совершеннейший бред, но на первую полосу это ляжет прекрасно.

— Скоро дам вам остальное.

— Через час.

— Ладно.

Он положил трубку.

— Ну вот, — он повернулся к Тесле. — У нас еще час. Что мы можем сделать за это время?

— Не знаю. Быть может, разыскать Джейфа?

— И что нам с ним делать?

— Он многое знает.

Грилло встал, пошел в ванную и плеснул в лицо холодной водой.

— Думаешь, эту дыру можно закрыть? — спросил он, вернувшись. Вода стекала с его лица.

— Говорю же, не знаю. Может быть. Другого ответа у меня нет, Грилло.

— А что случилось с людьми внутри? С Катцем, с Магуайрами, со всеми?

— Может, они уже мертвы. Мы не можем им помочь.

— Легко сказать.

— Пару часов назад ты чуть не последовал за ними. Я с большим трудом тебя вытащила.

— Да. Я не забыл, что ты спасла мне жизнь. Прости меня. Конечно, я должен был что-нибудь изобрести. Стать героем. Но не получилось. В свое оправдание могу сказать, что я тот самый старый Грилло. Я не могу измениться. Я что-то видел и хочу, чтобы люди об этом узнали.

— Они узнают, — быстро сказала Тесла. — Узнают.

— Но ты… Ты изменилась.

Она кивнула.

— Ты прав. Когда ты говорил Абернети про воскресение я подумала, что ты мог бы написать и об этом. Я ведь воскресла. И знаешь, похоже, что я попала в эту чертову петлю во времени и…

— Что?

— …и что я должна была сделать это… что я должна для этого, что… я не знаю…

— Говори. Говори, что думаешь.

— Ты знаешь, что такое шаман?

— Конечно. Колдун. Что-то вроде знахаря.

— Больше, чем это. Он лечит сознание. Входит в коллективную душу и копается в ней. По-моему, все главные герои этой истории — Киссон, Джейф, Флетчер — все они шаманы. И Субстанция… сны всей Америки. А может, и всего мира. И все они лезли туда со своими целями. Даже Флетчер.

— Так может, нужно просто сменить шамана?

— Может. Почему бы и нет? Я вряд ли окажусь хуже их.

— Поэтому ты и хочешь оставить это для себя?

— Это одна из причин. Я ведь могу это сделать, Грилло. Я всегда была немного странной, и все эти шаманы тоже. Я давно хотела быть такой, ты знаешь.

— До сих пор не знал.

— Теперь знаешь.

— Тебя, кажется, это не очень радует.

— Я воскресла. Шаманы делают такие вещи. Умирают и воскресают. Но я думаю… это все не кончилось.

— Думаешь, ты умрешь опять?

— Не хотелось бы. По крайней мере, сейчас. Одного раза мне хватило.

— Всем хватило, — заметил Грилло.

Эта реплика вызвала у нее невольную усмешку.

— Что смешного?

— Все. Ты. Я. Который час?

— Около шести.

— Скоро станет светло. Мне кажется, нужно найти Джейфа, пока солнце не прогнало его.

— Если он не покинул город.

— Не думаю, что он сможет. Круг замкнулся и сжимается все теснее. Паломо-Гроув сделался центром всего известного мира.

— И неизвестного.

— Не знаю, можно ли назвать это неизвестным. Может быть, Субстанция гораздо ближе, чем мы думаем.

* * *

Когда они вышли из отеля, ночь уже уступила место утру. В лучах раннего солнца они увидели мрачного субъекта в рваной одежде, идущего им навстречу.

— Я хочу поговорить с вами, — сказал он. — Вы ведь Грилло?

— Да. А вы кто?

— Моя фамилия Витт. У меня офис в Центре. Друзья рассказали мне о вас.

— Что вам нужно? — спросила Тесла.

— Я был там, наверху. Когда вы вышли. Я хотел тогда же поговорить с вами, но не смог, — он взглянул на перед своих брюк. Брюки были влажными.

— Уезжайте как можно скорее, — посоветовала Тесла. — Здесь опасно.

— А откуда уезжать? Город кончился. Люди уехали, и я не думаю, что они вернутся. Но я не уеду. Мне некуда. Кроме того, — он чуть не плакал, говоря это, — это мой город. Если уж ему суждено погибнуть, я хочу видеть это. Даже если Джейф…

— Постойте! — перебила Тесла. — Откуда вы знаете про Джейфа?

— Я… встречал его. Томми-Рэй Магуайр — его сын, вы знаете? — Тесла кивнула. — Ну вот, он и познакомил меня с Джейфом.

— Здесь?

— Да.

— А где?

— В Черри-Три-Глэйд.

— Вот оттуда и начнем, — сказала Тесла. — Можете отвести нас туда?

— Конечно.

— Думаешь, он и сейчас там? — спросил Грилло.

— Ты же видел, в каком он состоянии. По-моему, он должен искать что-то знакомое, чтобы почувствовать себя в безопасности.

— Звучит убедительно, — отозвался Грилло.

* * *

Рассвет открыл им то, что и описывал Уильям Витт: город практически опустел, его жители бежали. Стая домашних собак, брошенных в спешке или покинувших хозяев, кружила по улицам. Витт сразу узнал их. Вот пудели миссис Даффин; овчарка Блейза Хеббарда; щенки щенков пса Эдгара Лотта, который умер, когда Витт был еще ребенком. Умер и завещал деньги на памятник Союзу Четырех.

Кроме собак, они заметили и другие, более тревожные признаки поспешного бегства. Двери гаражей стояли открытыми; игрушки валялись у подъездов, брошенные детьми, которых среди ночи вытаскивали из постели.

— Они знали, — сказал Витт по пути. — Все знали, но никто ничего не говорил. Поэтому они и сбежали ночью. Они думали, что это происходит только с ними.

— Вы, говорите, работали здесь?

— Да. Торговал недвижимостью.

— Ваш бизнес может расцвести. Столько брошенных домов.

— А кто их купит? Теперь это проклятое место.

— Город же не виноват, — сказала Тесла. — Это случайность.

— Вы так думаете?

— Конечно. Флетчер и Джейф оказались здесь только потому, что исчерпали свои силы, а не потому, что специально выбрали Гроув.

— Я все равно думаю, что это проклятое место, — сказал Витт. — Следующий поворот на Черри-Три-Глэйд. Дом миссис Ллойд четвертый или пятый справа.

Снаружи дом выглядел необитаемым. Когда они вошли, это впечатление подтвердилось. Джейфа не было здесь со времени его встречи с Виттом.

— Все равно надо искать, — настаивала Тесла. — Город не так велик. Нужно просто объезжать улицы, пока мы не учуем его. У кого есть другие идеи?

Она посмотрела на Грилло, который беспокойно оглядывался.

— Что такое?

— Кто-то оставил воду открытой, — сказал Витт, посмотрев туда же, куда Грилло.

Действительно, из открытой двери дома напротив текла вода, целый поток, который доходил до самой мостовой.

— Ну и что?

Он продолжал смотреть на воду, исчезающую в решетке водостока.

— Я понял, куда он делся.

Он повернулся и посмотрел на Теслу.

— Ты говорила: знакомое. Есть место, которое он знает лучше всего. Там, внизу.

Лицо Теслы прояснилось.

— Да. Пещеры. Это похоже на правду.

Они сели назад в машину и по указаниям Витта отправились по кратчайшему пути в Дирделл — на полной скорости, не обращая внимания на светофоры.

— Скоро здесь будет полиция. Искать пропавших, — сказал Грилло.

— Я могу пойти к дому и предупредить их.

— Ты же не можешь быть сразу в двух местах. Или это еще один твой талант?

— Ох-ох, как смешно.

— Они сами справятся. У нас есть дела поважнее.

— Верно.

— Если Джейф в пещерах, — сказал Витт, — как мы достанем его? Не думаю, что он выйдет на зов.

— Вы знаете человека по фамилии Хочкис?

— Конечно. Отец Кэролайн.

— Да. Он может нам помочь. Думаю, он все еще в городе. Он уже пытался как-то слазить со мной под землю.

— Зачем?

— Он хотел выяснить, что закопано под городом.

— Не понимаю.

— Честно говоря, я тоже. Это нужно спросить у него.

Они достигли леса и вылезли из машины. Окружающая тишина подавляла. Даже цикады смолкли.

— Он здесь, — сказала Тесла.

Никто не спросил, о ком она говорит. Даже без помощи Нунция, обостряющего чувства, было ясно, что лес скован страхом. Если птицы и остались здесь, они боялись петь.

На поляну их вывел Витт, шедший с уверенностью следопыта.

— Вы часто здесь бывали? — спросил Грилло.

— Почти никогда.

— Стоп, — внезапно прошептала Тесла.

Поляна уже виднелась за деревьями.

— Посмотрите туда.

В ярде-другом от полицейского заграждения, в траве, они увидели доказательство того, что Джейф действительно укрывается здесь. Один из тератов, слишком слабый, чтобы скрыться в спасительной темноте пещеры, доживал последние минуты, разлагаясь со слабым свечением.

— Он нам не повредит, — сказал Грилло, собираясь выйти на поляну.

Тесла удержала его за руку.

— Постой. Не спугни Джейфа. Откуда нам знать, что он задумал? Мы знаем, что он здесь, и довольно.

— Верно.

— Поехали лучше искать Хочкиса.

Они повернули назад.

— Вы знаете, где он живет? — спросил Грилло у Витта, когда они отошли на почтительное расстояние.

— Я знаю, где живут все. Или жили.

Казалось, вид расщелины потряс его, что подтвердило подозрение Грилло. Хотя он заявил, что почти не бывал здесь, похоже, это место служило ему объектом паломничества.

— Езжайте с Теслой к Хочкису, — сказал Грилло. — Я вас подожду.

— А ты куда?

— Хочу убедиться, что Эллен покинула город.

— Она же разумная женщина. Конечно, да.

— Все равно я должен проверить, — упрямо сказал Грилло.

Он оставил их в машине и пошел в направлении дома Эллен. Когда он завернул за угол, Тесла все еще не могла привести Витта в чувство. Он, как завороженный, смотрел на поляну, с которой его связывали тайные, никому не известные воспоминания.