Язык как средство идеологического воздействия (Сборник обзоров) — страница 25 из 38

Воспринимаемый текст рассматривается как передающий «поверхностное» содержание. «Глубинное» или «истинное» содержание раскрывается с помощью трансформаций типа «опущение, номинализация, упрощение» и др. В качестве примера дается интерпретация передовой статьи из газеты «Гардиан» от 20 декабря 1973 г., в которой речь идет о забастовке шахтеров, требующих повышения заработной платы. Доказывается, что идеологическая направленность статьи проявляется в систематическом употреблении определенных языковых форм выражения содержания. В представлении любого события важнейшим моментом является установление причинной связи. Для этого предлагается использовать две модели описания действия. В первой модели указываются: действующее лицо, вербальный процесс и лицо / предмет, подвергающийся воздействию. Во второй модели представлено только одно лицо / предмет, обычно не различаемые как действующее или подвергающееся воздействию, например, высказывание «Что-то происходит», в котором слово «что-то» не обозначает ни источник действия, ни предмет, подвергающийся воздействию. Анализируемый текст интерпретируется как описание действия или отсутствия действия, поэтому естественной моделью здесь должна быть первая модель. Однако анализ обнаруживает небольшое количество моделей этого типа, причем используются они исключительно при описании событий и действий, ответственность за которые возлагается на забастовщиков. Преимущественное использование второй модели дает возможность снизить количество предложений, в которых указываются точные источники действия и скрывается причинная связь между действием и его следствием.

Стилистические приемы также входят в арсенал языковых средств идеологического воздействия. Особое место среди этих приемов отводится метафоре. Посвящая метафоре отдельную главу в своем исследовании, Д. Болинджер объясняет важность ее в системе эффективных средств языкового воздействия тем, что метафора –

«это механизм, посредством которого организуется реальность…» (6, 141).

Среди различных видов метафоры наиболее воздействующей является метафора, связанная с выражением оценки в языке.

«Если предположить, – пишет Болинджер, – что все мышление является метафорическим, тогда всегда найдется кто-нибудь, желающий помочь нам думать, подсказывая метафору, которая соответствует его взглядам – его постоянным представлениям о мире или временным стремлениям к личному преимуществу» (6, 146).

Эта возможность широко используется на Западе в языке политики[41]. В современном мире, пишет М. Эдельман, политика правительства может иметь самые неблагоприятные последствия для жизни (8). Поэтому, отмечается далее, политические акции получают метафорические или метонимические ярлыки. Последние, указывая на сходство с чем-то обычным, известным, в то же время маскируют существенные признаки обозначаемого явления. Тем самым узаконивается право определенных кругов на Западе проводить политику в своих интересах и игнорировать «требование общественности принимать участие в политической жизни» (8, 21), Лингвостилистический анализ вообще тесно связан с прагматическими аспектами коммуникации, так как направлен на выявление эффекта, производимого высказыванием (текстом) на воспринимающего это высказывание. Более того, подчеркивая взаимосвязь стиля и содержания высказывания, Дж. Робинсон считает, что «обсуждение стиля часто имеет существенное значение для понимания того, что говорится» (15, 66). Для доказательства этого положения анализируются тексты выступлений членов Британского парламента при обсуждении ситуации в Родезии. Цель этих выступлений заключается в том, чтобы максимально снизить значимость происходящих там событий и провести заседание парламента без нежелательных волнений. К языковым средствам достижения этой цели относятся: невыразительная лексика, входящая в разряд «штампованной», полное отсутствие эмфатических конструкций и др. В целом, делает вывод Робинсон, дебаты по данному вопросу проводились в таком наборе стилей, который не позволяет сформировать мнение или вынести какое-либо решение.

О практике сглаживания острых вопросов политической жизни с помощью расплывчатых определений и шаблонных терминов пишет также Дж. Лич (11). Характеризуя речь Джона Кеннеди при вступлении на пост президента США, Дж. Лич указывает на недискуссионный и неинформативный характер этой речи. Однако, отмечается далее,

«это показательное подобие между обращением президента Кеннеди и замечанием о погоде не должно нас обмануть в отношении эмотивной силы речи и использования политически аффективных слов… Функция этой речи заключается не столько в том, чтобы изменить отношение, а в том, чтобы усилить или интенсифицировать его» (11, 65 – 66).

2. Для идеологически ориентированного использования языковых средств характерна «установка на убеждение», при которой учитываются цели и условия коммуникации, мотивы участников коммуникации и, следовательно, сознательность, преднамеренность и интенциональность акта коммуникации. Прагматические аспекты языкового употребления как раз и связаны с условиями и следствиями речевых актов, а также с ролевым взаимоотношением участников коммуникации. «Истинное значение» (смысл) высказывания, считает Дж. Мей, создается коммуникантами в ситуации общения (14, 11). Важными для понимания этого смысла, таким образом, являются

1) контекст и

2) интенция говорящего.

Общий смысл высказывания – это сложное образование, результат взаимодействия языкового и внеязыкового контекстов, каждый из которых в свою очередь характеризуется взаимодействием определенных параметров, втягиваемых в ту или иную контекстуальную «орбиту». Значение высказывания может рассматриваться как

«диалектическое единство четырех измерений значения или двух интерпретаций (онтологической и герменевтической)» (3, 46).

В соответствии с этой точкой зрения значение высказывания имеет следующие составные элементы:

1) ситуативное значение:

 а) «персональное», соотносимое с отдельным индивидом в определенном времени и месте,

 б) «социальное», репродуцируемое в данной социальной формации;

2) контекстуальное значение:

 а) текстуальное, определяемое текстуальными импликациями,

 б) «лексическое», под которым имеется в виду значение, объясняемое сочетанием лексических и синтаксических единиц в данном высказывании (стиль, жанр).

Для исследования идеологической «заданности» высказывания важное значение имеет внеязыковой контекст – ситуация общения, мотив общения, сам говорящий, его намерение. Особую важность приобретает лингвистически релевантный внеязыковой контекст, который создает «межсубъектные» коммуникативные рамки для высказывания (16, 45). Такой тип контекста необходимо учитывать при интерпретации высказывания, так как он представляет собой, в конечном итоге, определенные знания, разделяемые говорящими во время коммуникативного акта.

«Выведение из экстралингвистических „фактов“ „прочтений“… с очевидностью основывается на оценке пресуппозиций, которые в некотором смысле являются общественными» (16, 46).

Знание интенции говорящего является существенным моментом в декодировании любого языкового сообщения. В идеологически ориентированном общении идеологическая позиция адресанта предопределяет использование языковых средств. В понимании интенции говорящего воспринимающий сообщение может руководствоваться различными контекстуальными факторами (языковыми и неязыковыми) и выбором средств языкового выражения, произведенным говорящим (4). Всякий индивидуальный речевой акт содержит некоторый субъективно-оценочный момент, характеризующийся интенциональностью, реализуемой в выборе языковых средств. Р. Блакар отмечает, что даже если говорящий старается «выразиться объективно», выбор слов, осуществленный в его высказывании, производит определенное впечатление на слушающего (4). В качестве примера приводятся два синонимичных высказывания:

1) The bottle is half empty «Бутылка наполовину пуста»;

2) The bottle is half full «Бутылка наполовину полная».

Эти два высказывания, одинаково адекватно описывающие реальность, могут иметь разные последствия для ситуации, воспринимаясь:

1) как сигнал к окончанию веселья или

2) к его продолжению.

Выбор средств языкового выражения осуществляется как говорящим (пишущим), так и адресатом сообщения. Оба эти аспекта коммуникации изучаются в прагматически ориентированных исследованиях. Для выявления роли языка как средства идеологического воздействия большее значение имеют такие прагматические исследования, в которых основное внимание уделяется преднамеренному выбору языковых средств со стороны говорящего / пишущего.

В наиболее общем виде коммуникативная ситуация включает минимально двух участников коммуникативного акта, один из которых имеет намерение передать другому некоторое сообщение. Проблемы, связанные с изучением различных способов и средств передачи сообщения, изучаются в теории коммуникации. Прагмолингвистика имеет отношение к этим проблемам в том плане, что передача сообщения языковыми средствами осуществляется в контексте ситуации. Под последними в прагмолингвистике предлагается понимать

«…совокупность условий, которые являются активными в продуцировании и восприятии текстов» (14, 11).

Именно анализ этих условий, являясь одной из основных задач прагмолингвистики, помогает вскрыть возможности идеологического воздействия с помощью языка.

Р. Блакар (4) выделяет три основных уровня, на которых язык действительно может осуществлять воздействие:

1) в акте коммуникации – особенности языкового употребления лица, передающего информацию, структурируют и оказывают влияние на воспринимающего эту информацию;

2) в концептуализации реальной действительности данной языковой системой;