– Мы всё понимаем, мистер Олстон. Надеюсь, вы тоже понимаете, – отозвался Локвуд.
Но Линда еще не закончила:
– Мистер Хьюстон, как она здесь оказалась?
Благодаря Стили Скотт знал, что даже если он больше ничего не расскажет Олстонам, то все равно должен ответить на этот вопрос. Накануне вечером в отеле они с Эриком обсуждали это, пытаясь облечь известные факты в как можно более деликатные формулировки, но безуспешно. Наконец Эрик подытожил: «Дело не в том, что ты скажешь, а как».
Скотт взглянул на Локвуда. Тот посмотрел на него в ответ, откинувшись в кресле и прикрыв рот сцепленными в замок пальцами. Хьюстон повернулся к Олстонам и вспомнил визит к Спайсеру в КПЗ вчера вечером.
Тщательно подбирая слова, он рассказал Олстонам отцензурированную версию истории. Опыт работы в правоохранительных органах подсказывал, что нужно подстраховаться от возможного судебного преследования со стороны Уэйна Спайсера. К тому же Скотт понимал, как важны для Олстонов последние минуты жизни их дочери. Он старался смягчить каждое слово.
– Миссис Олстон, человек, похитивший вашу дочь, был одет в точную копию полицейской формы. Он подошел, когда она сидела в своей сломавшейся машине на обочине Голливудского шоссе. Только показав ей что-то похожее на настоящий полицейский жетон, он заставил ее выйти наружу. С тех пор он возил ее тело с собой.
Скотт вдруг понял, что во время рассказа Бен Олстон не шелохнулся, но по его лицу текли слезы. Он не вытирал их, положив одну руку на плечо жены, а другой держа ее за руку.
Линда Олстон улыбнулась, ее лучистый взгляд устремился куда-то за спину Скотта.
– Кейт всегда доверяла людям в форме. – Она похлопала Бена по колену и быстро вытерла глаза салфеткой, которую вытащила из-под ремешка для часов. – Я бы поступила так же. – На последнем слове ее голос прервался, и Линда поднесла руку ко рту, комкая салфетку, не в силах скрыть боль. У нее вырвалось приглушенное «Господи!». Она рухнула на мужа, а тот уткнулся лицом в ее волосы. Фотография Кейт улыбалась им с колен Линды.
Горе Олстонов было таким осязаемым, что Скотт несколько раз сглотнул ком в горле. Он оглянулся на Локвуда, тот медленно кивнул, и агент Хьюстон понял, что прямо сейчас прошел какой-то тест. А еще понял, что недооценивал Клиффа Локвуда. Пора уходить. Скотт кивнул Локвуду в ответ, вышел из комнаты и не останавливался, пока на него не обрушился уличный полуденный зной и оглушительный вой сирен скорой помощи неподалеку.
Морг находился рядом с больницей, а не с полицейским участком с его желтыми камерами предварительного заключения. В этом Скотт обманул Уэйна Спайсера.
Доктор Боделл, что-то рассказывавшая Джейн и Стили, прервалась на полуслове и представила им двух своих коллег, вышедших из секционной.
– Значит, вы тоже связаны с этим делом о морозилке? – поинтересовался один из них и кивнул на каталку с телом Кейт Олстон. Ее родители закончили осмотр, и теперь техник вез труп обратно в морг.
– Похоже, данные стоматологического обследования, которые нам удалось приобщить к делу, помогли ее опознать, – ответила Джейн.
Стили кивнула на Боделл.
– Если б не таблица, сделанная Лиз для нас в прошлом году, мы бы даже не представляли, как запрограммировать хотя бы половину данных для NCIC.
Доктор Боделл повернулась к коллеге:
– Они слишком скромничают.
– Что ж, рад познакомиться. – Медик улыбнулся, оценивающе посмотрел на Стили и повернулся к доктору Боделл: – Пообедаем, Элизабет?
– Я подойду, Хэл, – кивнула она и поманила Стили и Джейн к черному ходу.
Когда они втроем вышли на парковку, где стояли два фургона для перевозки трупов, Стили наклонилась к доктору Боделл и прошептала:
– Есть что-нибудь еще, что нам следует знать, Элизабет?
Доктор Боделл улыбнулась и пропустила ее вперед.
– Идите к главному входу. Вы нужны вашим клиентам. Джейн, поскорей приезжай снова. Можно без Стили и ее намеков.
Когда Джейн и Стили обогнули здание, Стили заметила:
– Она сказала это таким тоном, будто я член группы «Стили и ее намеки». Интересно, какую музыку мы играем?
– Что-нибудь тяжелое, – ответила Джейн.
Подруги остановились под мескитовыми деревьями, отбрасывающими пятнистые тени на фасад здания. Теперь Джейн и Стили отражались в тонированных двойных дверях, через которые входили и выходили родственники умерших. Отражение показало, что кто-то вышел из машины у них за спиной. А потом окликнул по имени. Они обернулись и увидели на парковке возле «Субурбана» Скотта.
Джейн подошла к нему:
– Скотт? Ты что здесь делаешь?
Он угрюмо сжал губы.
– Я по делу Олстонов. – Посмотрел на Стили: – Я получил твое сообщение. Они сейчас там, с экспертами.
– Спасибо, что все устроил, – ответила Стили.
– Да ничего я не сделал, – резко ответил он и провел рукой по лицу. – Прости. Вы приехали к ним?
Джейн кивнула.
– Что ж, мне пора. Эрик уже в Лос-Анджелесе. – Скотт криво улыбнулся. – Был рад повидаться.
Он повернулся, собираясь уйти, но тут Стили окликнула его, толкнув Джейн локтем.
– Эй, Скотт, ты не против захватить с собой Джейн?
Он обернулся.
– Нет, а что такое?
– Дело в том, что я… – Джейн недоуменно посмотрела на подругу.
– Это все из-за турбулентности, – поспешно ответила Стили. – Полет выдался неудачный, и она сказала, что лучше вернуться на машине. – Она повернулась к Скотту. – Даже собиралась взять напрокат, а тут как раз ты…
Видимо, это объяснение устроило Скотта: он начал убирать вещи с пассажирского сиденья.
– Джейн, ему не помешает компания. Хотя бы для того, чтобы не заснуть за рулем, – шепнула Стили. – Я останусь с Беном и Линдой.
Джейн кивнула, и Стили быстро обняла ее на прощание.
Последствия встречи Скотта с Олстонами сказались не сразу, а через семь с половиной часов езды.
Все нарастало постепенно. Сначала Скотту показалось, что он не может дышать. Потом дыхание участилось, он начал хватать воздух ртом. Наконец решил, что у него сердечный приступ: руки покалывало в тех местах, где они сжимали руль, а грудь сдавило. Он чувствовал, как между сердцем и руками все время бежит электрический ток.
Скотт резко свернул с правой полосы на обочину, разбрызгивая сыпучий гравий, и вырулил на ближайшую выездную полосу. И тут услышал, как Джейн зовет его. Проезжая съезд, он машинально прочел надпись «Калимеса». Скотт никогда не слышал про такое место, да и плевать. Глаза слезились, нужно было остановиться.
Скотт резко повернул руль на съезде с магистрали, растянув плечо, и переключил коробку передач в режим парковки. Он не заглушил двигатель, потому что по ощущениям стало легче, хотя все равно дышал судорожно и глубоко. Джейн стиснула ручку дверцы. Он почувствовал ее пристальный взгляд. Немного успокоился, убедившись, что это не сердечный приступ, с облегчением закрыл глаза и увидел ее: Кейт Олстон. Вот она скорчилась в холодном безмолвии морозильной камеры. Вот улыбается ему со стола для вскрытия. Вот – как живая – на фотографии в руках родителей. А вот ее родители – раздавленные, опустошенные…
Он всхлипнул, открыл глаза, хлопнул по рулю, стиснул его и опять крепко зажмурился. И снова почувствовал приступ дурноты. А потом увидел зубы Кейт Олстон – отдельно, вне рта, их беспощадный оскал. Скотт осознал, что Джейн открыла дверцу машины, лишь когда пустынный воздух наполнил салон мускусным запахом креозота. Он снова открыл глаза и увидел прямо перед собой затылок Джейн, знакомые завитки ее волос. Она просунула руку ему под мышки, чтобы выключить двигатель. Скотт не мог произнести ни слова.
– Идем, – позвала она. – Нужно выбираться отсюда.
Ему казалось, что ее голос доносится откуда-то издалека. Она обняла его, расстегнула ремень безопасности и сняла его руки с руля.
– Все хорошо, Скотт. Идем.
Турист раскатывал по одному из своих излюбленных районов Атланты, радуясь знакомым видам – и мрачным пустырям, и жилым кварталам, где пенсионеры по вечерам включали телевизоры на полную громкость, потому что программа «Медикэр» [66] по-прежнему не распространялась на слуховые аппараты. Находиться в Лос-Анджелесе было рискованно, особенно с учетом прослушки. Хотя она дала ему ответы на нужные вопросы и свободу передвижений.
Но он все равно шел на риск. Турист немного обезопасил себя, забрав ретранслятор, установленный снаружи квартиры той брюнетки. Хотя если б устройство когда-нибудь обнаружили, то решили бы, что это дело рук какого-то любопытного соседа, а не кого-то издалека.
Рассмотрев ехавший впереди белый хэтчбек, Турист огляделся по сторонам и решил: пора. Нужен новый расходный материал. Он включил красный проблесковый маячок на приборной панели, и хэтчбек послушно затормозил.
Единственным зданием на этой улице был строящийся офисный центр. В корпусе без окон было темно, рабочие давно разошлись после смены по домам. Подходя к машине, Турист с ностальгией вспомнил и фургон, и старый метод охоты. Но с фургоном пришлось расстаться, а у нового метода есть потенциал… Он наклонился к приоткрытому водительскому окну:
– Ваши права и техпаспорт, мэм.
Ему молча протянули оба документа. Турист выпрямился и проглядел их. Ее звали Памела Уинтон. Он снова наклонился:
– Вы превысили скорость, миссис Уинтон.
– Мисс Уинтон.
– Выйдите из машины, мэм. Я требую, чтобы вы прошли алкотест.
Она со вздохом подчинилась. Турист улыбнулся про себя: новый метод сработал. А мисс Уинтон, в свою очередь, только что подписала себе приговор. Он наблюдал, как она вышла на тротуар, присыпанный песком и гравием, просочившимися со строительной площадки через ограждение из сетки-рабицы.
– Разведите руки в стороны на уровне плеч и идите ко мне с закрытыми глазами, ставя одну ногу перед другой, – настойчиво-дружелюбно приказал он.