Язык, мышление, действительность — страница 49 из 61


Например, структурная формула для слов из одного слога в английском языке (рис. 5) выглядит достаточно сложной, но для лингвистического шаблона она довольно проста. В англоязычном мире каждый ребенок в возрасте от двух до пяти лет, наряду со многими другими формулами, усваивает закономерность, выражаемую этой формулой. К шести годам формула укореняется и доходит до автоматизма, и даже короткие бессмысленные слова, которые ребенок придумывает, соответствуют ей. В раннем возрасте формула становится для ребенка тем же, чем она является для взрослого; ни одна последовательность звуков, отклоняющаяся от нее, не может быть сформулирована без особых затруднений. Новые слова типа blurb, бессмыслица типа mome raths Льюиса Кэрролла, сочетания, напоминающие язык дикарей или крики животных, такие как glub и squonk, – все это выходит из той же формулы. Начиная изучать иностранный язык, молодые люди неосознанно пытаются строить слоги в согласии с этой же формулой. Разумеется, ничего не получается, ведь иностранные слова строятся по своей логике. Обычно учащийся испытывает ужас. Даже не подозревая, что вся беда кроется в формуле, он считает, что во всех трудностях виноват он сам. Установленные таким образом в самом начале фрустрации и запреты навсегда отбивают желание изучать иностранные языки. Начинает воспринимать звучание согласно формуле так, что английские сочетания, которые он произносит, звучат для него, например, как настоящие французские. Тогда он чувствует себя смелее и может стать так называемым «беглым» носителем французского – но дурного французского!


Рис. 6. Переменные и чередования: A показывает графиком и математической формулой (уравнением) взаимосвязь переменных. Б иллюстрирует на расширяемых примерах и в виде формулы взаимосвязь чередований. Формула означает, что английский суффикс, который теоретически («по корню», √) является конечным – s, в каждом конкретном случае актуализируется одной из четырех альтернатив: после свистящего конечного согласного – iz; после любого сонанта (гласного или согласного) – z; после любого глухого (согласного) – s; за исключением того, что после специального чередования f♯ он актуализируется – z, причем f♯ чередуется с ν


Если же ему повезло и начальный курс французского языка ему преподавал лингвист-теоретик, то сначала ему объясняют шаблоны английских формул таким образом, что они становятся полубессознательными, в результате чего они теряют ту власть над ним, которую им придавал обычай, но остаются автоматическими в том, что касается английского языка. Тогда он без внутреннего сопротивления овладевает французскими шаблонами, и время овладения языком сокращается до минимума (см. рис. 7). Разумеется, таким образом, наверное, не преподается ни один начальный курс французского языка, по крайней мере, в государственных учебных заведениях. Принятие таких методов позволило бы сэкономить годы времени и миллионы долларов, потраченных впустую, но людей, обладающих знаниями в области теоретической лингвистики, пока слишком мало, и находятся они в основном в высших учебных заведениях.


Рис. 7. Блок-схема усовершенствованного процесса изучения французского языка без слез. Гарантировано: никаких затруднений ни на одном из этапов производства


Рассмотрим формулу для английского монослогового слова (рис. 5). Она выглядит математической, но таковой не является. Она является выражением символики шаблонов – аналитического метода, выросшего из лингвистики и имеющего к ней отношение, подобное тому, какое имеет высшая математика к физике. С такими формулами-шаблонами можно производить различные операции, как и с математическими выражениями, – складывать, умножать и т. п., только операции здесь не сложение, умножение и т. п., а смыслы, которые применяются в языковых контекстах. На основе этих операций можно делать выводы и грамотно направлять экспериментальные атаки на действительно важные точки в массиве данных, представленных исследуемым языком. Обычно лингвисту не нужно манипулировать формулами на бумаге, он просто выполняет символические операции в уме, а затем говорит: «Парадигма глаголов класса А не могла быть правильно описана предыдущим исследователем»; или «Так-так, в этом языке должно быть чередование ударений, хотя сначала я его не услышал»; или «Забавно, но d и l в этом языке должны быть вариантами одного и того же звука» и т. д. Затем он проводит эксперимент на носителе языка и убеждается, что вывод оправдался. Выражаемое символически не имеет количественных характеристик, но при этом обладает математической точностью. В конечном счете они относятся не к числу и размерности, как математика, а к паттерну и структуре. Их также не следует путать с теорией групп или символической логикой, хотя они могут быть в чем-то схожи.

Возвращаясь к формуле, отметим, что самой простой ее частью является восьмой член (под ним термины пронумерованы), состоящий из буквы V между знаками плюс. Это означает, что каждое английское слово содержит гласную (это справедливо не для всех языков). Поскольку V не ограничена другими символами, в односложном слове может встречаться любая из английских гласных (это не относится ко всем слогам многосложного английского слова). Далее мы переходим к первому члену, который является нулем и означает, что гласной может ничего не предшествовать; слово может начинаться с гласной (при этом подобная структура возможна не во всех языках). Запятые между терминами означают «или». Второй термин – C минус длинный хвост ŋ. Это означает, что слово может начинаться с любой английской согласной, кроме одной – той, которую лингвисты обозначают длинным хвостом ŋ, т. е. звуком, который мы обычно пишем ng, как в слове hang. Этот звук ng часто встречается в конце английских слов, но никогда не встречается в начале. Во многих языках, таких как хопи, эскимосский или самоанский, он является обычным началом слова. Наши шаблоны создают огромное сопротивление артикуляции этих иностранных слов, начинающихся с ng, но как только нам объяснили механизм образования ng и мы поняли, что наша неспособность была обусловлена привычным шаблоном, мы можем поместить ng туда, куда захотим, и произносить эти слова с величайшей легкостью. Таким образом, буквы в формуле не всегда эквивалентны буквам, которыми мы выражаем наши слова в обычной орфографии, а являются однозначными символами, такими, какие лингвист присвоил бы звукам в регулярной и научной системе орфографии.

Согласно третьей схеме, состоящей из двух колонок, слово может начинаться с любой согласной из первой колонки, за которой следует r, или с g, k, f, или b, за которыми следует l. Буква s с клином над ней означает sh. Таким образом, мы имеем shred, но не shled. Формула отражает тот факт, что shled – неанглийское слово, что предполагает китайское произношение shred или немецкое sled. Греческая буква тэта соответствует буквосочетанию th; таким образом, мы имеем threa, но не thled, что предполагает либо китайское произношение thread, либо детский лепет sled. Но почему в этом третьем термине нет tr, pr и pi? Потому что им может предшествовать s, а значит, они относятся к термину 6. Четвертый термин аналогично означает, что слово может начинаться с согласного из первого столбца, за которым следует w, hw встречается не во всех диалектах английского языка; в обычном написании оно пишется задом наперед, wh. Если в диалекте нет hw, то пишется wh просто как w; thw встречается в нескольких словах, таких как thwack и thwart, а gw, как ни странно, только в именах собственных, таких как Gwen или Gwynn; kw, обычно пишется как qu, может иметь перед собой s и поэтому относится к термину 6.

Пятый член указывает на то, что слово может начинаться с одной из согласных первого столбца, за которой следует y, но только в том случае, если гласной в слове является u; таким образом, мы имеем такие слова, как hue (hyuw), cue, few, muse. В некоторых диалектах встречаются также tyu, dyu и nyu (например, в словах tune, due и new), но я вывел формулу для типичных диалектов севера США, в которых в этих словах встречаются простые tu, du, nu. Шестой термин обозначает пары, которые могут начинать слово либо самостоятельно, либо с предшествующей буквы s, т. е. k, t или p с последующим r, а также kw и pi (вспомните train, strain; crew, screw; quash, squash; play, splay). Седьмой термин, означающий, что слово может начинаться с s, за которым следует любая из согласных второго столбца, завершает части слова, которые могут предшествовать гласным.

Термины, следующие за восьмым, показывают, что следует за гласной. Эта часть гораздо сложнее, чем начало слова, и объяснять все подробно было бы слишком долго. Общие принципы символизма будут понятны из предыдущих объяснений. Девятый член с нулем обозначает, что гласный может заканчивать слово, если гласный – a, что означает (1) гласный артикля a и восклицания huh? и (2) гласный pa, ma и восклицания ah! и bah! или гласный может заканчивать слово, если он – звук aw, как в paw, thaw. В некоторых диалектах (восточная Новая Англия, юг США, южно-британский) на гласный заканчиваются слова на ar, например, car, star (ka, sta в этих диалектах), но в большинстве диалектов США, а также Ирландии и Шотландии эти слова заканчиваются на r. В диалектах восточной Новой Англии и юга Великобритании, но не юга США, в этих словах перед гласным, начинающим следующее слово, появляется связующее r. Таким образом, в выражении far off южанин говорит fa of, бостонец и британец – fa rof, с жидким начальным r, а большинство жителей США – far of, с раскатистым