Язык птиц — страница 18 из 47

У порога любви опуститься изволь.

Ну а если в душе твоей страсть охладела,

Уходи, до утра не откладывай дела».

Шейх ответил: «О горе души моей хилой!

Страсть мне сердце сжигает с неведомой силой!

Искры страсти к тебе мне все тело сожгли,

Стрелы молний всю плоть до предела сожгли.

1320 Я — безумец влюбленный, больной и несчастный,

Потерял я рассудок от муки всечасной.

Что на ум ни взбредет чаровнице прелестной,

Как перечить ей может безумец безвестный!

Все, что хочешь, вели, о владычица душ!

Не исполню — меч бедствий на шею обрушь!»

И едва шейх промолвил последнее слово,

Нечестивцы и дева сказали: «Толково!»

В том чертоге по-райски палаты убрали,

Так, чтоб были убранством богаты, убрали.

1325 Там поставили небу подобный престол,

Все, что мыслимо, он красотой превзошел.

Там злодейка уселась и негою манит,

Что ни миг — шейху гибель, едва только взглянет.

Шейха вывели прямо к собравшимся сворам,

Чтобы лик его веры измазать позором.

Много было питомцев безбожия там, —

И свои собрались, и прихожие там.

Там вина поналито в сосудах немало,

Разной снеди насыпано в грудах немало.

1330 Гулкий колокол, трубы органа рыдали,

С верой шейха прощаясь в великой печали.

Там стояли священники плотно, подряд,—

Ведь впервые свершался подобный обряд!

Из молельни огонь притащили вначале

И от шейха коран получить пожелали.

И когда принесли туда крест да с зуннаром, —

Та прелестница волю дала своим чарам.

Соскочила с престола, истомой полна,

С сотней почестей к шейху ступила она.

1335 Дева чашу взяла, осушив ее разом,

Лишь узрел это шейх — позабыл ум и разум.

И, вином возбужденная, дерзко взирая,

Она снова наполнила чашу до края:

«Залпом пей, о достойный, теперь твой черед,

Хоть немного останется — будет не в счет!»

Шейху волей-неволей пришлось согласиться

Пить вино, что ему подала чаровница.

А едва только выпил — и слезы потоком,

Честь и веру забыл он в безверье жестоком.

1340 Выпил столько, что дымом душа изошла,

В винном пламени тело спалилось дотла..

Подносили вина шейху чару за чарой,

Ум стеснился от гнета любви его ярой.

И когда шейху разум вином одолело,

Стал он деву просить о свидании смело.

И коварная дева сказала в ответ:

«Ты ведь знаешь, какой ты давал мне обет». —

«Чаровница, — ответил ей шейх, — молви разом, —

Все потребуй, — твоим я послушен приказам».

1345 И старшинам неверных та дева велела

Перед шейхом безверье прославить умело.

Те бесчестье без меры хвалить принялись,

Чудеса своей веры хвалить принялись.

Платье веры с него догола ободрали,

Все, кто видели срам этот, горько рыдали.

И к купели с вином подтащили беднягу,

И бесстрашно нырнул он в холодную влагу.

В тот же миг принесли нечестивый наряд,

Облекли в него шейха с макушки до пят.

1350 Стан его обвязали зуннаром красивым,

Правоверный в мгновение стал нечестивым.

И в молельне его подвели к истуканам,

И пред ними он пал в исступлении пьяном.[121]

Там сожгли все одежды, что были на нем,

Даже «Слово господне» спалили огнем.[122]

Так вот пил он и пил, и все время был пьяным,

И спьяна поклоняться он стал истуканам.

Не осталось такого срамного занятья,

Коим небо его не карало в проклятье.

1355 От Каабы спасла его мигом любовь,

Предала на позор забулдыгам любовь.

Над несчастным глумились юнцы и гуляки,

Над подвижником веры — любители драки.

Он не помнил себя от дурмана хмельного,

А едва лишь очнется — нальют ему снова.

День и ночь он дурмана не мог превозмочь,

И не ведал он даже, где день и где ночь.

Как-то раз в помрачении диком под утро

Дал он волю стенаньям и крикам под утро:

1360 «О повергшая сердце мое в испытанья!

Моего существа сокрушила ты зданье.

Страсть к тебе все, что было и есть, отняла,

Веру в бога разбила и честь отняла.

У людей вашей веры обычай таков ли?

Честь и веру блюсти свод приличий таков ли?

Разве так исполнять свой обет подобает,

Рушить верность доверью во вред — подобает?

Любо было тебе — ты терзала меня,

Тучей молний твоих обжигало меня.

1365 Сколько просьб я исполнил — уж нету суровей,

Сколько выполнил разных жестоких условий, —

Вместо верности ты небрежение даришь,

Не свиданье, а зло унижения даришь.

Я ж, несчастный и старый, в недугах зачах

И оковы безверья влачу на ногах.

Ты меня — что ни день — ядом пьяным терзала,

В обещаньях коварным обманом терзала.

Так вот мучить, ни разу с участьем не глянув, —

Не боишься ты кары своих истуканов?»

1370 Дева молвила: «Ты придержи свой укор

И изволь до конца выполнять уговор.

Для меня совершил ты четыре деянья,

Два осталось еще — за любовь воздаянье.

Ты ведь клялся, о муж достославного рода,

Что вот здесь, в этих землях, в течение года

Ты в молельне, ночами терпенье храня,

Будешь зорко стеречь полыханье огня.

Днем без устали будешь ты делать иное —

Гнать по долам и пастбищам стадо свиное.

1375 И до ночи при свиньях и в смраде их будешь,

Пастухом в отвратительном стаде их будешь.

Год пройдет—ты в любви обретешь торжество,

Я сама подготовлю кутеж — торжество.

По законам безверья тебя я потешу,

В душу радость свиданья вселяя, потешу.

Если ж ты не сумеешь пойти той дорогой,

Если страсть твоя будет тщедушно-убогой,

Да безверье презришь ради веры своей,

Убирайся, к Каабе спеши поскорей!

1380 А за то, что ты пил столько дней без просвета

Да кутил здесь, — тебя я прощаю за это.

Ну и ты не серчай, что сожгли твое платье,

И об этом тебя попрошу не кричать я.

Если хочешь отплаты — возьми, удружи,

Для расходов в пути при себе придержи.

И считай: все, что видел, — тебе не знакомо,

Конь страстей твоих не был у этого дома».

Шейх, услышав такие слова луноликой,

Возопил в исступленье любви своей дикой:

1385 «О любовь моя! Сердце мое не круши,

Ты— мне жизни отрада и сила души.

Все, что хочешь, вели мне, я раб твой покорный,

Не исполню — казни меня смертью позорной.

Но молчи, о разлуке — ни слова, не надо!

Счастья нег не лишай так сурово, — не надо!»

И еще он воскликнул: «Ведите свиней,

К пастуху его стадо гоните скорей!

Помогите мне, грешному, милость явите

И в молельню, что пышет огнем, отведите».

1390 И пригнали к подвижнику стадо кабанье,

И исполнили также второе желанье.

День за днем шейх свиней как пастух сторожил,

А ночами — огонь, чтоб не тух, сторожил.

Утром колокол грянет в притоне проклятом

И расколет тьму ночи зловещим раскатом,

Шейх бежит, как шальной, весь в золе и дыму,

Сам огонь по безумью — не ровня ему!

1395 И под колокол тянет напев он гнусавый

Заодно с нечестивцами — всей их оравой.

И всей сворою — к свиньям, считают их рыла,

А свиней с ним бессчетное множество было!

Так и жил он невольником мрака и зла,

Ну а те, с кем судьба его вместе вела,

Все пытались спасти его, брались за дело,

Но ни на волос это его не задело.

И ушли они, шейха спасти не сумели,

И остался в неволе он в чуждом пределе.

1400 У Каабы они свой приют обрели,

Со стыдом удалившись от этой земли.

А у шейха мюрид был, надежный и верный,