Язык птиц — страница 3 из 47

И вели его к вечным пределам дороги.

Пало семьдесят тысяч завес — не осталось,

Покрывал и преград для чудес не осталось.

И когда сонм препятствий погубленным стал,

Сей избранник в тех высях возлюбленным стал.

И, взывая к аллаху, он пал у порога,

И в двух луках пространства увидел он бога.[23]

Вопль к аллаху исторг он всей жаркостью пыла,

И чему суждено было стать, то и было.

160 Взор его ослепило сияньем слепящим,

Мысль исчезла в сверканье, навстречу светящем.

Сан обрел он, неведомый людям от века,

Недоступный вовек естеству человека.

Тленной сути земной в нем тогда не осталось,

Своелюбия даже следа не осталось.

Тленной сути начало земное ушло,

Все, для благостной сути чужое, ушло.

И красу всеблагого узрел он очами,

В единенье проникся благими речами.

165 Девять на десять тысяч речений постиг он,

Славен в тысячи крат, стал сторицей велик он.

И за падших, за все их грехи он просил,

За деянья их, злы и лихи, он просил.

Что просил он — в предвечном чертоге обрел он,

И у бога искомое в боге обрел он.

И, сподобившись зреть упований свершенье,

Тих и благ, он вернулся с пути вознесенья.

Воссиял единеньем предвечный чертог,

И веленьем его мир устроиться смог.

170 В восхожденье он был, словно перл, просветленным,

А вернувшись на землю, стал морем бездонным.

Все постиг и узнал он в мгновение ока,

И мгновенно вернулся, вознесшись высоко.

И, вернувшись из горнего мира вершин,

Дал он этому миру порядок и чин.

Сколько нас — и заблудших, и грешных, и хилых, —

Страха нет в нас, доколе'понять будем в силах,

Что такой вот заступник, высокий раденьем,—

И опора и щит нашим всем прегрешеньям!

175 О творец! В день, когда защитит нас пророк,

Всех, кого призовет он, прими в свой чертог.

Сто несчитанных тысяч заблудших и грешных

Да найдут его милость в щедротах нездешних.

И Фани да пребудет в их сонмище бренном,

Да не сделай его в милосердье забвенным![24]

5 ВОЗВЕЩЕНИЕ ОБ ИСТИННОМ ПОВЕЛИТЕЛЕ ПРАВОВЕРНЫХ АБУ БАКРЕ, ДА БУДЕТ ДОВОЛЕН ИМ АЛЛАХ[25]

Друг султана пророков в благой его вере,

Он — второй из двоих, обитавших в пещере.[26]

Быть наперсником тайн удостоенный чести,

Был с пророком он в горе и в радости вместе.

180 Он народам вселенной — глава и вожак,

Был он первым из первых радетелем благ.

Средь поборников правды радетелем был он,

Людям веры всегда благодетелем был он.

Был в пещере он другу опорою верной,

И за это тот дал ему имя «Пещерный».[27]

Он в пещере сокровище строго стерег —

Как дракон, что лежит у порога, стерег.

Он во мраке пещеры томим был страдою,

Но обрел там источник с живою водою.[28]

185 Словно клад, он с божественным кладом в соседстве

Был сокрыт под развалом обители бедствий.

Пусть тогда ключ живой не забился пред ним, —

Ведь пока мир живет, он пребудет живым!

Если ж ногу змея поражает отравой,

Лишь живая вода полнит силою здравой.

Он преемником блага был сделан пророком,—

Вместо солнца луна встала в небе высоком.

И когда светоч солнца пошел на закат,

Лунным светом стал дом правой веры объят.

190 О творец! Пусть до судного дня это пламя

Не иссякнет сияньем, горящим в исламе!

ПРИТЧА

После смерти пророка отступники сворой

Полагая, что власти лишь он был опорой,

На пути правой веры затеяли козни,

Совершали набеги в пылу своей розни,

И опору ислама — подушный побор

Порешили навек отменить с этих пор.

И во гневе избранник изрек свою волю:

«Мы в законах пророка и малую долю [29]

195 Изменить почитаем немыслимым делом, —

Да предать посягнувших и саблям, и стрелам!»

Кто о благе закона душою радел,

Да найдет он в делах своих вечный удел!

Кто же мог совершить подвиг благости верной?

Только он — Абу Бакр, по прозванью «Пещерный»!

6 ПОВЕСТВОВАНИЕ О СПРАВЕДЛИВОМ ПОВЕЛИТЕЛЕ ПРАВОВЕРНЫХ ОМАРЕ, ДА БУДЕТ ДОВОЛЕН ИМ АЛЛАХ[30]

Был пророку он другом в раденье примерном,

В справедливости — мужем, достойным и верным.

Зло с добром различающий праведным оком,

Свет он лил и над западом, и над востоком.

200 Равных благостью не было в мире вовек,

Не бывало в подоблачной шири вовек.

Блюл законы он — шаху пророков подмога,

Справедливость и веру он пестовал строго.[31]

От щедрот его все получали досыта,

А себе растирал он кирпич вместо жита.

Благу мира всего тех высот не достичь:

Клал на место, как зодчий, он каждый кирпич.

Плоть смирял он в молитвах благого почина,

Ради истины мог он убить даже сына.

205 И михраб, и минбар верой правою рдели,

Его правды лучи над державою рдели.[32]

Меч его в кущи сада закон превратил,

Стан неверных в развалины он превратил.

Снял венец с побежденных во гневе он скором,

А владык нечестивцев обрек он поборам.

Пал Иран усмиренный, покорен победам,

Городам тех земель стяг арабов стал ведом.[33]

Дал сподвижникам он все добро тех владык, —

Дом безверия гнев правоверных настиг!

ПРИТЧА

210 Как-то войско его Мадаин захватило,

И казну как добычу дружин захватило.[34]

Сколько лет и веков и в труде, и в печали

Клад сокровищ султаны в казну собирали!

Все богатства забрав, их сложили пред ним,

Обозреть их — рассудок бессильем томим!

Не взглянув на добычу и краешком ока,

Повелел он в казне сохранять все до срока.

Мол, воителям это не будет в подмогу,

Если каждому в руки раздать понемногу!

215 Кем поступок сей праведный мог быть свершен?

Лишь Омаром, такой утвердившим закон!

7 ПОХВАЛА СВЕТОЧУ И ПОВЕЛИТЕЛЮ ПРАВОВЕРНЫХ ОСМАНУ, ДА БУДЕТ ДОВОЛЕН ИМ АЛЛАХ[35]

Был он кладезем скромности, светочем взгляда,

И в очах его рдела для света услада.

Кладезь верности, клад с драгоценной добычей,

Море кротости, скопище высших отличий!

Был как шейх, как имам он Мединою чтим

И, преемник двух шейхов, наследовал им.[36][37]

Был он божьим веленьем сбиратель Корана,

Людом прозван Османом он, сыном Уффана.[38]

220 Дух святой в откровенье послал божье слово —

Дар пророчеств заступника грешных благого.

И от срока того до Османовых дней

Было скрыто то слово в темнице скорбей.

Все стихи, что хранили арабы в достатке,

Он собрал, повелев их устроить в порядке.

Суры вписывать правильным чином велел он,

Быть всей книге диваном единым велел он.[39]

То свершенье прославить сумело его,

Благ народ, что наследует дело его!

225 И кому ж бог судил долю выше и чище —

Дважды свет его зрило Османа жилище! [40]