Язык птиц — страница 36 из 47

Все, что чуждо единому, будет пустое.

2750 Будь един, говори, помышляй — о едином,

Не стремись пробавляться там двойственным чином!

А с двоякою сутью — собьешься с пути,

И тайник единенья не сможешь найти! .

ПРИТЧА

Шейх Мансур, муж достойный и столп единенья,

«Я есмь истина божья», — любил изреченье.[205]

Люди веры ему наставленья давали,

Мол, для праведных это прилично едва ли.

И подвижникам стало известно о том,

И они втолковать ему тщились добром,

2755 Мол, от сих притязаний ты делом избавься,

И от висельной петли ты телом избавься.[206]

Но оплел его хмель в одеянье такое,

Что от этой припевки не знал он покоя.

И увидел однажды он диво сквозь тьму,

И всечасно видение было ему.

Будто божий посланник предстал перед взором

И Бурака погнал к поднебесным просторам.[207]

И на нем единенья корона сияла,

И пред ним единения лоно сияло.

2760 И пророк перед горним порогом предстал,

Перед вечно единым — пред богом предстал.[208]

И от господа он удостоен был зовом:

«Что ты хочешь, достойный, ответствуй мне словом

Милосердья у бога, прощенья просил он,

И заблудшим простить прегрешенья просил он:

«Ты в щедротах всесилен, ты — милостей знак,

Твоя милость бескрайна, твой промысел благ.

Обратить к тебе этот мой зов дерзновенный

Сам ты мне повелел в доброте несравненной. .

2765 Если вины заблудших простить пред тобою

Повелитель арабов взывает с мольбою,

Всех, от века прошедших неправедный путь,

Пощади и к заблудшим всемилостив будь!

Снизойди к их грехам-прегрешеньям, помилуй,

И провинности их всепрощеньем помилуй!»

«Почему же сей кладезь добра и обета

Говорил пред господом только про это?»—

Этой мыслью пронзилась его голова,

Миг за мигом твердил он лишь эти слова.

2770 Этим помыслом сломлен совсем, он томился,

И от немощи жалок и нем, он томился.

Вдруг посланник господень предстал его взорам

И развеял сомненья таким разговором:

«Да, в приюте гордыни ты крепко засел.

«Я есмь истина» — всех твоих знаний предел.

Невдомек тебе, видно, что горним высотам,

Где я побыл в тот час, вознесенный полетом,

Чуждо «я», и понятья такого там нету,

Даже в речи подобного слова там нету![209]

2775 Ниспославший был он, указующий — он,

И взыскующий — он, и дарующий — он!

Ты бездумностью очень чудной прегрешаешь,

Ослеплен, ты суровой виной прегрешаешь!

Ты в долине Единства, где дол Единенья,

Где цветник небывалый расцвел единенья,—

«Я» и «ты» помышляешь в несходстве узреть!

Этих сутей вовек там не знали, — заметь.[210]

Там рекущий — лишь он, он — являющий блага,

Он — дающий и он же — сбирающий блага!

2780 Нет и признаков «я» в том блаженном приюте,

Не бывало от века там двойственной сути.[211]

В «я» и «ты» проявленье различий искать,

И в едином двоякий обычай искать [212]

Преисполнены зла и вреда эти мысли,

Изыми из души навсегда эти мысли!»

30 ДОЛИНА СМЯТЕНИЯ

Одолеешь долину Единства — и скоро

Дол Смятения станет открытым для взора.

Меч отмщенья щадит там идущих, не тронув,

Но — сто тысяч напастей там, тысячи стонов.

2785 Речь и слово немеют в смятении там,

Мысль и разум безгласны не менее там.

Ночь и день там едины: их видишь воочью,

А различия нет между светом и ночью.

Быль и небыль неведомы там разуменью,

И грядущее там недоступно прозренью.

И куда ни смотри — взор смятеньем объят,

И в смятении — вечным смущеньем объят.

Здесь и мужу, чей разум степенного склада,

Недоступна от вихря смятенья пощада.

2790 Все, что явно в пути единения было

И в долине Единства в прозрении было, —

Здесь всему истребленье и гибель грозят,

Да и сам познающий не знает пощад.

Если спросят: «Ты сущ или в вечном покое?» —

Ни один и никто — ни единый, ни двое —

Не сумеют и слова найти для ответа, —

Им неведома были и небыли мета.

Где наружных, где внутренних граней предел,

Где концу и началу положен раздел,—

2795 Там вовеки не знали подобных различий,

Там смятение рушит привычный обычай.

Там и тлен равен вечности сутью мертвящей,

Там от века едины хмельной и поящий.

Жив ли, умер он, — знать никому не дано,

Быль и небыль постигнуть уму не дано.

И куда ни взгляни — всюду смута смятенья,

И в душе твоей буйствует люто смятенье.

И любой там охвачен волнением страсти,

А к кому эта страсть — он понять не во власти.

2800 Там сиянием блесток весь дол напоен,

А в смятенье не знаешь, то — явь или сон.

Этот дол от примет не отделишь чудесных,

Бесконечны там тысячи зрелищ чудесных.

ПРИТЧА

Жил властитель — владыка всесветной округи,

Сто владык его трон окружали, как слуги.

Власть его простиралась от грани до грани,

И от грани до грани страна — в его длани.

Жемчуг ценный таил он — прекрасную дочь, —

От красы ее гуриям было невмочь.

2805 В цветнике красоты она — тополь прелестный,

Да не тополь, а сам кипарис расчудесный!

В почивальне души она — светоч горящий,

Да не светоч, а солнце в короне слепящей!

А глаза ее — словно бы око беды, —

Взор веков не видал столь жестокой беды.

Благовонные кудри и родинки — смута,

Да такая, что губит жестоко и люто!

А дыханье и губы, что ярче рубина, —

Словно солнце и воздух слились воедино.

2810 Все владыки мечтали о счастии с ней,

Даже шахи, что всех самодержцев сильней.

Но не выпало благо познать им ту милость,

Чтобы сердце свидания с нею добилось.

И самой ей не мнилось связаться союзом, —

Были обе причины преградою узам.

Кто по собственной воле один-одинок,

Не нарушить его своевольный зарок!

Были норов и нрав у девицы строги, —

Никому не давалось наладить торги.

2815 Как-то раз ей красавец явился в виденье,

Да такой, что не стало ни сил, ни терпенья.

Стать его — словно дух воплощенный чиста,

Будто солнце в зените — его красота.

Темен мускусный пух на румяных ланитах,

Словно точки в письме — зерна родинок слитых.

Кипарису подобен он трепетным станом,

А краса его впору лишь розам румяным.

С этим солнцем сама она — дева-луна

Возлегает на ложе, истомой полна.

2820 Каждый миг опьяняет их счастье свиданья,

И друг друга томят они страстью свиданья.

И, очнувшись, красавица очи открыла,

И исчезли из сердца и твердость и сила.

И росла в ней безумная страсть с этих пор,

И грозил ей уже посрамленья позор.

И она этот сон снова видеть желала,

Но в очах ее сна будто вовсе не стало.

Ни на миг она в сердце не знала покоя,

И ни ночью, ни днем ей не стало покоя.

2825 Как-то раз она в муках всечасного зла

На дворцовую башню смятенно взошла.

Ей хотелось окрест посмотреть в утешенье,

Чтобы в сердце ее укрепилось терпенье.

Ну а глянув, зашлась она в огненном крике, —

Видит: радостный пир во дворце у владыки,

Там и юноша дивный из вещего сна,