Язык птиц — страница 39 из 47

И камнями разбил он кувшинов немало,

Драгоценных осколков раскинув немало.

И взмолились тут люди из шейховой свиты:

«Все сосуды тобою уже перебиты!

В ханаке не осталось посуды иной,

Мы не можем тебе принести ни одной!»

2995 «Если нету кувшинов, — ответил он свите, —

Вы тогда вот что вашему шейху скажите:

Пусть он бороду даст мне свою, да живее,

И тогда я нужду свою справить сумею!»

Шейх, услышавши этот бесстыжий наказ,

Встрепенулся и к спорившим вышел тотчас.

«Молодец! В добрый час быть благому почину!

Впрямь, к чему борода худородному сыну!

Только ветер и треплет ее обалдело,

А теперь она хоть пригодится для дела!

3000 Вот ее для себя заприметил дервиш,

И в нужде она будет полезна, глядишь!» [222]

А у шейха была борода седовласа,

И ее оторвал он, да чуть не до мяса,

И под ноги тому греховоднику кинул,

На поживу безумцу-негоднику кинул.

И, узрев отрешенья подобного знак,

Тот, от глупых речей отступившись, обмяк.

И простерся во прахе у шейховых ног он,

И, ничком пав на землю, совсем изнемог он.

3005 Видя все это, праведный муж отрешенья

Своелюбьем не тешился ни на мгновенье.[223]

Сделать низкого праведным впредь он сумел,

Переделать на золото медь он сумел.

Кто не вышел из пут суеты пестроцветной,

Для того плод подобных деяний — запретный.

О Фани, испроси отрешенья у бога,

В отрешенье тебе будет в вечность дорога!

32 О ХОДЖЕ БАХАУДДИНЕ НАКШБАНДИ, ГОРЕВШЕМ В ИСТИННОМ ОТРЕШЕНИИ[224]

Был ходжа Накшбанди, муж благой и пригожий,

Шахом истинной веры и благости божьей.

3010 Основав в том пределе престол свой по праву,

В землях небытия он устроил державу.

Он свое естество — светлых истин предел —

В чем угодно на свете провидеть умел.

Прозревал он себя в своем мысленном взоре

В кипарисе и в розе, в колючке и в соре.

Как-то взором он встретился с мертвой собакой,

Жалок был ее вид' и без благости всякой.

И когда с той собакой сравнил он себя,

Умилился до слез он, в стенаньях скорбя.

3015 И сказал он: «Звать верным себя я не смею,

Не могу я себя даже сравнивать с нею.

Перед господом ей только верность присуща,

От меня ж ему — мука, тяжка и гнетуща!»

И пока так судил муж благого чела,

По дороге другая собака прошла.

И узрел он, исполненный мыслью благою,

След, впечатанный в землю собачьей ногою.

«Я ли благ, — молвил он, — или след сей собачий?

И ответил себе: «Ты во правде—незрячий!

3020 Это — знак на пути, где муж верности шел,

Ты ж в постыдном неверье влачишь свой подол!»

И когда завершил он такую беседу,

Пал он, землю лобзая, к собачьему следу.

Так благие свое существо отрицали,

Сделав небылью бывшее сущим вначале.

Чашу благ отрешенья судил им господь,

Если им удавалось себя побороть.

В сути бога им вечность была неизвестна,

В единенье — сиянье чела неизвестно,

3025 Но они на стезю отрешения стали,

И нетленны в пути единения стали.[225]

33 СБОРИЩЕ МОТЫЛЬКОВ ВО ИЗЪЯСНЕНИЕ СУТИ СВЕЧИ

Как-то раз мотыльки захотели собраться —

У свечи для заветнейшей цели собраться.

Крылья их разожгла, словно пламенем, смелость:

«Суть желанного света нам знать бы хотелось!

Что узнаем — по чести расскажем о том,

Суть изведаем — вести расскажем о том».

Вот один, крылья выпустив в знак уговора,

Суть свечи разузнать в путь отправился скоро.

3030 Видит — сборище в некоем доме ночное,

И свеча зажжена в том полночном покое.

И пронзительный свет ослепил его взгляд,

И о том он поведал, вернувшись назад.

Но друзьям его слово понятно не стало,

И ничто их сердец не задело нимало.

И чем ярче сверкало правдивое слово,

Тем слабей для внимавших был звук его зова.

От рассказа его невеликий был прок,

И лететь припустился другой мотылек.

3035 И когда пролетал он со светочем рядом,

Он к нему присмотрелся внимательным взглядом.

Все поведал друзьям он, и внять он молил их,

Но понять его речь они были не в силах.

И еще один, выказав рвенье и пыл,

У свечи полетал и над ней покружил.

Но напрасны слова его были, и снова

Не дошло до внимавших горячее слово.

И другими великая страсть овладела,

И к заветной мечте они ринулись смело.

3040 Над свечою порхали они сгоряча,

И огнем опалила им крылья свеча.

Рассказать, как их жгло в единенье заветном,

Было б делом нелегким и даже запретным.[226]

Описать жар огня человек не сумеет, —

Не ожегшись пыланьем, вовек не сумеет!

Лишь тогда суть вещей познает он, когда

Весь сгорает дотла, не оставив следа.[227]

Он стремится в огонь и бесстрашно, и смело,

И, сгорая в огне, очищает он тело.

3045 Ну а если заветное ведомо стало,

Говорить о другом тут уже не пристало.

Он в желанном себя умертвит навсегда,

В отрешенье — с желанным он слит навсегда.

Из него не изыдет ни вздоха, ни слова, —

Он изведал ту правду, что сути основа.

А к судьбе мотыльков как присмотришься глазом,

Сердцу два откровенья внушаются разом.

Не сгоришь — не познаешь. Вот первая суть.

Если пеплом не станешь — желанье забудь!

3050 Если в жар отрешенья не бросишь ты тело,

Если все, чем ты жив, в том огне не сгорело, —[228]

Нет сиянья мечтам и заветным стремленьям,

И вовек не спознаешься ты с единеньем.

А другая суть в том, что горящий огнем,

В море пламени ринувшись, скроется в нем.

Дара речи в нем нету, и слов не найти там,

А другим — недоступно судить о сокрытом.

Не спалишься — не будет и суть твоя явна,

А сгоришь — не узнают о том и подавно.

з°55 q фаниj Речь про суть отрешенья смири,

Единения ждешь — в отрешенье сгори![229]

Мотыльком покружись над свечою горящей,

Одержимо бросайся на пламень палящий.

Если ж сути твоей и следа не осталось,

Плоти, жил и костей и следа не осталось,

Но при этом суть помыслов внятна уму,

Пусть об этом узнать не дано никому!

34 СЛОВО ШЕЙХА СУФИЯНА СУРИ О ПОСТИЖЕНИИ ВЕЧНОСТИ ПОСЛЕ ОТРЕШЕНИЯ[230]

Шейх Сури был подвижникам веры главою,

Был он таинствам господа сутью живою.

3060 Раз он слово держал на стезе наставленья,

И внимавший спросил у него разъясненья:

«Кто взыскует у бога заветную суть,

К цели помыслов высших каков его путь?»

Тот ответил: «Есть тысячи разных распутий,

И на всех испытанья — начало всех сутей.

Семь морей между тьмою кромешной и светом,

И просторы любого бескрайни при этом.

А когда те моря ты минуешь сполна,

Станет рыба тебе в то мгновенье видна.

3065 Лишь вздохнет она — сразу же в зеве той рыбы

Без остатка два мира погибнуть могли бы.[231]

Кто в морях отрешенья застигнут потопом,

Нужно ль путь пролагать ему к путаным тропам?»[232]

35 О ТОМ, КАК ПТИЦЫ У ПРЕДЕЛА ДОЛИНЫ ОТРЕШЕНИЯ УЗНАЮТ О СТРАНЕ ВЕЧНОСТИ[233]