Языковые основы русской ментальности — страница 37 из 38

завязать узелок на память; вязь (о буквах; образовано от слова вязать). К этому же ряду относятся выражения: бессвязные мысли, говорить путано, спутать «ошибиться», красной нитью в тексте проходит мысль о..., хитросплетения в тексте, неувязка (о сюжете или смысле), завязка и развязка в сюжете, слова не вяжутся с его поступками и многое другое. Этот ряд можно продолжать и продолжать. И почему с таким упорством мы не хотим признаться себе, что наша культура более богата и разнообразна, чем это описывается в учебниках истории. Кстати, мнение о том, что клубочек Бабы Яги может иметь отношение к узелковой письменности славян, поддерживал академик Б. А. Рыбаков.

Узелковое письмо было у разных народов. Только до нас дошло о нем мало сведений.[13] Так, например, о нем упоминается в карело-финском эпосе «Калевала»:


Наносил мне песен дождик,

Мне навеял песен ветер,

Принесли морские волны...

Я в один клубок смотал их,

И в одну связал я связку...

И в амбаре под стропила

В медном ларчике их спрятал.


Собиратель «Калевалы» Элиас Леннрот в фольклорных записях отмечает, что у него есть строки, записанные им со слов знаменитого рунопевца Архиппа Иванова-Пертунена (1769—1841). В качестве зачина перед исполнением рун рунопевцы произносили:


Вот развязываю узел,

Вот клубочек распускаю,

Запою я песнь из лучших,

Из прекраснейших исполню...


Узелковая письменность — один из древнейших видов письменности. Узелковым письмом «кипу» и «вампум»[14] пользовались древние инки и ирокезы. В Древнем Китае было известно узелковое письмо «цзе-шен».

Так что это за таинственный клубочек отдавала Баба Яга доброму молодцу? Вероятно, это действительно был настоящий клубочек, но только с узлами, повествующими о том, как добраться до Кощеева Царства, этакий древний путеводитель. Важно, что добрый молодец умел читать эти знаки. И скорее всего Баба Яга, проводившая инициацию, сама этим знакам его и обучала.

Вот Вам и клубочек Бабы-Яги.

Посмотрите, как изображались титульные буквы в книгах. Такие буквы сейчас используются в текстах русских народных сказок.




Витые буквы, переплетенные узлами, — украшение любого текста.

До сих пор метафоры нити мы используем в своей речи, не догадываясь, откуда они, каковы источники создания стертых метафор. Сравните: витиеватость фраз, оборвать свою речь, плетение словес, переплетение сюжетных линий, и, как клубок, текст приводит нас к пониманию скрытого в знаках смысла, а это осознание выводит нас на путь истины.


Вопросы для обсуждения:

1. Расскажите об особенностях русской ментальности, опираясь на тексты русских сказок, летописей, сказаний, былин.

2. Что вам известно о гендерных исследованиях в рамках изучения русской ментальности?


Темы для рефератов:

1. Развитие письменности у славян.

2. Книжная традиция у славян.

3. Реликты древнего сознания, отображенный в формах русского языка.

4. Культ предков и современное христианство с позиций изучения ментальности русского народа.


Литература:

1. Бархударов С. Г. (ред.) Словарь русского языка XI—XVII вв. — М.: Наука, 1975. — Вып. 1.

2. Бенвенист Э. Словарь индоевропейских социальных терминов. — М., 1995.

3. Буслаев Ф. И. Преподавание отечественного языка. — М., 1992.

4. БЭС — Большой энциклопедический словарь. — М.: Советская энциклопедия, 1991. — Т. 1. — С. 492.

5. Гамкрелидзе Т. В., Иванов Вяч. Вс. Индоевропейский язык и индоевропейцы. Реконструкция и историко-типологический анализ праязыка и протокультуры. — Благовещенск: БКГ им. И.А. Бодуэна де Куртенэ, 1998. — Ч. II. 1. — 420 с.

6. Иванов В. В., Топоров В. Н. Пятница // Мифы народов мира : энциклопедия. — М., 1988. — Т. II. — С. 357.

7. Маковский М. М. Метаморфозы слова (Табуирующие маркеры в индоевропейских языках) // Вопросы языкознания. — 1998. — № 4. — С. 151-179.

8. Пименова М. В. Душа и дух: особенности концептуализации : монография. — Кемерово: ИПК «Графика», 2004. — 386 с. — (Серия «Концептуальные исследования». Вып. 3).

9. Пименова М. В. Специфика вербализации концепта время в русской языковой картине мира // Актуальные проблемы лингводидактики и лингвистики: сущность, концепции, перспективы. Т. 2. Актуальные проблемы лингвистики. — Волгоград: Парадигма, 2010. — С. 253-263.

10. Пименова М. В. Реликты древнего сознания, сохраненные в языке // Образ мира в зеркале языка : сб. науч. ст. / отв. соред. В. В. Колесов, М. В. Пименова, В. И. Теркулов. — М.: Флинта: Наука, 2011. — 566 с. — С. 173-180. — (Серия «Концептуальный и лингвальный миры». Вып. 1).

11. ПЦСС — Полный церковно-славянский словарь / сост. Г. Дьяченко. — М.: Терра - Книжный клуб, 1998. — 1120 с.

12. Пропп В. Я. Исторические корни волшебной сказки. — М.: Лабиринт, 2000. — 336 с.

13. Романова Г. Я. Наименование мер длины в русском языке. — М., 1975.

14. РГ-80: Русская грамматика / гл. ред. Н. Ю. Шведова. — М., 1980. — Т. 1.

15. СРЯ: Словарь русского языка / гл. ред. А. П. Евгеньева. — М., 1982. — Т. 2.

16. Топорков А. Л. Из наблюдений над функциями категории рода в этнодиалектных текстах // Славянское и балканское языкознание: структура малых фольклорных текстов. — М., 1993. — С. 55-59.

17. Топоров В. Н. Река // Мифы народов мира: энциклопедия. — М., 1988. — Т. II. — С. 374-376.

18. Топорова Т. В. Семантическая структура древнегерманской модели мира. — М., 1994.

19. Черных П.Я. Историко-этимологический словарь современного русского языка : в 2 т. — М., 1993.

20. ЭССЯ: Этимологический словарь славянских языков. Праславянский лексический фонд / под ред. О. Н. Трубачева. — М., 1974. — Вып. 19.

21. Feist S. Vergleichendes Woerterbuch der gotischen Sprache. Mit Einschluss des Krimgotischen und sonstiger zerstreuter Ueberreste des Gotischen, 3. neubearb. u. verm. Aufl. — Leiden: E. J. Brill, 1939.




Заключение

Ментальность — вот что сегодня привлекает внимание не только политиков, обществоведов, культурологов, психологов, но и лингвистов. Для этого слова чрезвычайно сложно подобрать эквиваленты в других языках: ментальность — это особое свойство того, что называется духовностью русского народа и славян в целом. И чтобы объяснить другим это сложное понятие, нужно осознать все его стороны и разобраться для себя в его сути. Рассматривать ментальность необходимо прежде всего изнутри русской культуры.

Анализ языкового материала позволяет заглянуть глубже в недра национального сознания. Языковое поведение человека детерминировано знаниями, где знания включают в себя не только эмпирические сведения, общефоновые знания (знания о мире), но и культурные знания, в том числе языковые знания (знания о мире, как это запечатлено в языке), знания языка (языковой системы). Другими словами, знания бывают внеязыковыми и собственно языковыми, и изучение структур представления таких типов знания является ключевым вопросом когнитивной лингвистики.

Понятие русской (и, шире, славянской) ментальности включает в себя разные аспекты. Сочетания слов русская ментальность и славянская ментальность означают, с одной стороны, концептуализацию и категоризацию материальной культуры русского народа и в целом славян, к которой относятся предметы быта, с другой — духовной культуры народа: уклад жизни и религию, русский язык, классическую литературу, т.е. проявления материальной и нематериальной культуры. Ментальность и культура народа — неразрывные понятия.

Для русского языкового сознания русская ментальность ассоциируется с нравственностью, гуманизмом, с духовностью народа, душевностью — чрезвычайно важным качеством русской ментальности, любовью к Родине и святостью. Эти ассоциации связаны с базовыми ценностями, к которым относятся культура, этика, нравственность. Ментальности соответствует своя система ценностей, куда входят светские и религиозные качества и свойства, дошедшие до нас из глубин веков и относительно «молодых» религий. Попытка привязать идеологию к ментальности не увенчалась успехом, хотя эти попытки повторяются вновь и вновь.

Различные отечественные философские традиции в основе русской ментальности видели некую национальную идею, объединяющую народ. Сам термин «русская идея» впервые применил в 70-х годах XIX в. наш великий писатель Ф. М. Достоевский. Такие идеи высказываются и теперь. Так, например, некоторые считают, что основой русской идеи может быть бедность — то качество, которое зиждется на одной из заповедей Иисуса Христа — «блаженны нищие духом», т. е. блаженны те, кто добровольно отказался от материальных благ и богатства. И в этом видится необходимость воспитания у народа религиозного самосознания. Другие объясняют русскую идею как необходимость возвращения к истокам национального самосознания.

Ментальность — то, что объединяет народ, позволяет ему выстоять в трудностях, выжить и сохранить национальную самобытность. Сохранение лингвокультурных основ ведет к расширению зон влияния русской ментальности. Самоуничтожение русской ментальности заметно в таких политических реалиях, начавшихся в эпоху перестройки, как поругание патриотических идей и замена их на «европейские ценности». Возрождение национальной духовности начинается как с восстановления утраченных исторических памятников — соборов, храмов, так и с изучения истинно древних основ русской ментальности, которые можно восстановить по фольклорным источникам. В школах давно (еще со времен царской России) изучают древнегреческую мифологию, древнеегипетскую мифологию, но нет предмета, посвященного изучению родной славянской мифологии. Кто из вас сейчас может похвалиться тем, что понимает истинный смысл русских народных сказок?