Ю.Н.Марр Сочинения. 1912–1935: В 2 томах. Том 2 — страница 13 из 19

Уж луной засеребрилась

Речка славная Дзи-дзи,

В Гонолулу на пироге

Ты приедешь ли ко мне?

Татуированы ноги

Я омою в тишине,

Рыбьей костью чистой

Другу Я украшу нос,

Райской птицы хвост пушистый

Ты недаром мне принёс

……………………………………

и кончается:

И в истоме сладкой млея,

Кость берцовую грызёт… Ням. Ням.

Все остальные припевали. И в дальнейшем эта песенка распевалась на их собраниях. В неё ещё были введены строки из Гумилёва:

……………………………………

И вот несётся слон-пустынник,

Лев стремительно бежит,

Обезьяна держит финик

И пронзительно визжит.


Было много смеха, шуток, экспромтов, и этот молодой Марр своей живостью, остроумием, каскадом экспромтов, неожиданностями и тем, как моментально он осуществлял всякую фантазию, напоминал молодого Дюма. Он мог сказать самые неожиданные вещи. Он вдруг сказал своей тихой соседке: «Когда я увидел ваши пальцы, я понял, что вы предназначены мне». Она засмеялась этой шутке, но он настойчиво повторил: «Без вас невозможно». Она подумала: «Вот болтун», хотя и получила удовольствие от того, что эта шутка была обращена к ней. Но эта шутка продолжалась, когда сидели они на зелёном диване, он сказал ей: «Вы интригуете, в вас есть что-то таинственное… у вас глаза ведьмы». Пошёл её провожать и уверял, что без неё его жизнь немыслима. Впрочем, вся беседа велась в форме гротеска. Она хоть и понимала, что всё это мальчишество, но яд его лести кружил ей голову, она не была высокого мнения о себе.

Они встречались изредка, то в Институте, то на литературных вечерах, тогда в Тифлисе было необычайное оживление литературных течений всех родов: приехавшая в 1917 году из Петербурга молодая поэтесса Татьяна Вечорка у себя на дому собирала поэтическое общество «Альфа-Лира». У неё бывали и поэты, и художники. Эти собрания перенесены были затем во вновь открывшийся расписанный художниками «Фантастический кабачок», где бывали уже и представители грузинской поэзии «Голубые роги». Приехал Сергей Городецкий, основан был «Арс», читались лекции по вопросам поэтики то в клубах, то в недавно образовавшемся Союзе писателей. Юрий страстно увлёкся писанием футуристических стихов, а также писал самые обыкновенные стихи о любви.


Вот хотя бы:

СлоНАЗарезали

СлоНАу били

СлоНА публично Выставили

В тифлисском Магазине

Хоботено плачет

Еыкынкъ

Если Так так ТАКЪ

Так не Такъ

Такъ Такъ какъ

Это стихотворение о продаже масла в тифлисском магазине. В голодные годы при меньшевиках изредка появлялись продукты в магазине. Однажды Ю.Н. шёл и увидел в магазине бочку масла, откуда кусками продавали его. Масло тогда было для Тифлиса белым слоном – чем-то необычайным. Слова рассечены, и в тексте ясно, что это не о слоне, а о масле.

ВыстуПАЙ с Ольма пусТЫни

ЕарАбу растяжение СухоЖилий

УБО: Опу три губы ПУХнутъ

Бей въ литаграНИчный баиБай

Еырлянчун колье к Олется

Дома Неводомъ РЫБОкъсуша

Вып вАетъ песОкъ

тьф тьф тьф

Воспоминание о поездке в Сирию. В.С. Путуридзе – представитель Восточного факультета – «Эфиопа три губы пухнут». Араб и арап – игра слов. «Бей в литограничный бомбай» – в университетской типографии тогда очень трудно было добиться печатания чего-либо, и Юрий мечтал о более лёгком способе – литографском.

Выйди в бок, да послушай

Шалашную букву

На всех языках

В храме бабы Губасты.

Под пёсьим соском

Даже бабы и кафры

Играют върафли

По булбатылю псп

В нашу сторону

Разрешённые г-ном папой

Верховного запупоя

Выйди в бок, да послушай

Шалашную букву

На всех языках…

Посвящено Союзу русских писателей (в Тифлисе), председателем которого был Рафалович.

Поэт-футурист Терентьев писал, что там выступали люди XVIII века – Вольтер, Дидро и Рафалович.

«Шалашная буква – от слова ш а л а ш, т. е. – Ольгинская ул., № 40 (т. е. теперь ул. Ленина), где был расположен Институт, где Ю.Н. спал на столе, закутываясь в ковёр и делая шалаш. «На всех языках» – подразумевается ближневосточный заумный интернационал – это и есть «шалашная буква».

«Пёсий сосок» – это дог П. Яшвили.

«и Кафры» – арапы играют в рафли – писание протоколов при ничтожном содержании.

«Ты выйди и послушай шалашную букву на всех языках» – противопоставляется «храму», где «даже бабы и кафры играют в рафли».

«Запупой» построено как у персов карских? Берутся слова, разрезаются, и остаётся самое существенное. Вроде: «опупели» и «запой» – получится «запупой».

Я приду к тебе ночью. Спою серенаду.

Ты не бойся, ангел. Ты будешь рада.

Я своей гитарой усыплю дуэнью.

Твой отец заснёт при тихом пенье.

А когда заснут, в своей песне

Я спою, что ты всего прелестней,

Что тебе подобной не бывало дамы,

Что влюблёнными будем с тобой всегда мы.

Говори. Скажи же, что я тебе нужен.

Я друзей оставлю, потеряю ужин.

Я продам тужурку. Куплю гитару.

Чтоб ты ночью слушала графа Марра.

Тфл. 13.1.1920

Приложение 2

Т.Л. Никольская. «Я не сумела быть Мари Кюри»(воспоминания о С.М. Марр)

Подруги

С Софьей Михайловной Марр (урождённой Михайловой) я познакомилась летом 1973 года, когда впервые приехала в Грузию собирать материалы о приюте богемы «Фантастический кабачок». Тогда же я встретилась и с её старейшей подругой Ниной Николаевной Васильевой – неизменным секретарём «Фантастического кабачка», посвятившей его обитателям одноимённую поэму. И Софье Михайловне, и Нине Николаевне уже перевалило за восемьдесят. Обе охотно делились воспоминаниями, а главное – неопубликованными текстами. Софья Михайловна подарила свой рассказ «Как это бывало…», написанный в начале двадцатых годов, из которого я узнала, что название «Фантастический кабачок» носила «длинная узкая низкая комната с неглубокими нишами, стены были украшены неопределённой импрессионистической, фантастической живописью. Комната слабо освещалась тремя свечами, на стенах колебались тени». Нашла я в этом рассказе о любви невинной девушки к местному Дон-Жуану и описание доклада А. Кручёных «Фиоль Игоря Северянина»: «“Фиолетовый вечер” начался. Поэт-футурист старался выяснить роль звука “ф” у Игоря Северянина: фиоль, фиолетовый, фиалка, сиреневый, сирень. Эти слова склонялись на все лады. Докладчик, желая быть убедительным, не останавливался и перед довольно рискованными положениями: “Фиалка – символ нежного, все девушки до семнадцати лет пахнут фиалками”».

Нина Николаевна в свою очередь подарила мне поэму «Фантастический кабачок», в которой перечислялись практически все поэты, читавшие там стихи, в том числе и Тициан Табидзе и его друзья из поэтического ордена «Голубые роги»:

Табидзе, взгляд склонивши долу,

Отстаивал французов школу,

Пленительный явив акцент.

Вскоре я узнала, что Нина Николаевна была влюблена в Тициана Табидзе и посвятила ему два стихотворения. В этой же поэме была строфа о Григоле Робакидзе, грузинском критике и поэте, которым в 1918 году была увлечена Софья Михайловна:

И Робакидзе страстный пафос

Нам души потрясал не раз,

Когда тревожил древний хаос

Или доказывал нам право

С покоем сочетать экстаз.

Софья Михайловна, узнав, что я особо интересуюсь этой личностью, подарила мне посвящённую Робакидзе миниатюру «Маки»:

«Маки в низкой вазе пламенеют на письменном столе. Огненные и блистающие угли, они растопляют холод строгой серой залы.

И эти же цветы, приколотые к отвороту его чёрного корректного пальто, как будто зажигают огнём его небольшую стройную фигуру и сообщают пламенность его взгляду и речи.

Он кажется таким изящным и увлекательным в своём строгом пальто с красными маками, весь отдавшийся стремительному ритму бешеных слов и блестящих метафор, которыми он сметает все возражения.

Мой взгляд скользит по серым стенам и опять возвращается к этим цветам, к огню, которым горит его лицо и от которого зажигается моё сердце…»

И Софья Михайловна, и Нина Николаевна рассказывали мне о петроградской поэтессе Татьяне Вечорке, которая приехала в грузинскую столицу в конце 1917 года и организовала поэтическое дружество «Альфа-Лира», которое подруги посещали. Особенно подружилась с Татьяной Вечоркой Софья Михайловна. Фотография поэтессы времён просуществовавшей около года «Альфа-Лиры» стояла на её письменном столе. Софья Михайловна была дружна с дочкой Вечорки – литератором Лидией Либединской, которая одарила свою маму четырьмя внуками и, приезжая в Тбилиси, нередко останавливалась у маминой подруги. Естественно, расспрашивала я и о футуристах. Софья Михайловна рассказала, что Татьяна Вечорка была увлечена А. Кручёных, чего она сама понять не могла, а Нина Николаевна вспоминала, как всегда голодный Кручёных приходил обедать к её далёкой от поэзии сестре, у которой всегда имелась сытная еда. Про литературное творчество мужа Софьи Михайловны я тогда не знала, да и услышав, что он пишет стихи, не сразу ими заинтересовалась. Дмитрий Петрович Гордеев, муж Нины Николаевны, привлёк меня тем, что печатал в журнале “Ars” обзоры деятельности футуристов в Грузии, а сам был братом харьковского поэта-футуриста Богдана Божидара. Друзья Нины Николаевны рассказывали мне, что в 1937 году Дмитрия Петровича арестовали. Нина Николаевна написала письмо вождю и случилось чудо. Его вернули домой с этапа.