Высокая брюнетка Нина… – Н.Н. Васильева, о ней см. коммент. к пьесе «Чего мы боимся».
Зачем мне чай?! Я чаю не хочу… – экспромт Марра впервые опубл, в: Письма о перс, лит-ре, 270.
С. Рафалович — Сергей Львович Рафалович (1875–1944), поэт, прозаик, драматург. В Тифлисе жил с 1918 по 1922 г., вступил в «Цех поэтов», организованный С.М. Городецким. В 1919 г. выпустил восемь кн., редактировал жури. «Орион». В 1920 г., после отъезда в Баку Городецкого, а также Ю.Е. Дегена, основавшего свой «Цех поэтов», Рафалович стал председателем объединённого «Цеха поэтов». В 1921–1922 гг. возглавлял Союз русских писателей в Грузии, затем эмигрировал во Францию. О его деятельности в Тифлисе см.: Никольская Т.Л. «Фантастический город».
Р.К. Блэйк будто бы убил кота… – см. стихотв. «Затверзел сернокаменный…» (т. 1, с. 49), а также коммент, к нему. В архивах также есть две близкие к публ. ниже тексту версии стихов об убийстве кота, вероятно, и послужившие для него основой. Они сохранились в неоконч. черн. рук. (НЦР, ед. хр. 170,л. 6) ив маш. С.М. Марр (МИГ, ед. хр. 3, л. 11, 11об.). В маш. к слову «церебер» добавлено примеч.: «Уборщица Анеля, которая присматривал<а> за порядком в Институте». Эта же Анеля упоминается и в стихотв. «Затверзел сернокаменный…».
Было нам и радостней, и слаще ⁄ Пить вино из баночек консервных… – эти строки Н.Н. Васильевой о заседаниях друзей в КИАИ перекликаются с куплетами Марра из «гимна» для «Алкоголического института», приведёнными в письме к Д.П. Гордееву 1921 г. (сохранилось в неполной маш. копии, МИГ, ед. хр. 3, л. 289):
Люблю я Институт
И тех, кто в нём бывает.
Люблю я всех, кто пьёт,
И тех, кто выпивает.
Пьют ли вина,
Пьют ли запеканки
Из графина
Или из банки.
Софки Пэ — под этим именем С.М. Михайлова (Марр) также фигурирует в пьесе «Чего мы боимся» (с. 95–96).
И вот несётся слон-пустынник… – строки (первая слегка изменена) из стихотв. Н.С. Гумилёва «Лесной пожар» (1909).
«Голубые роги» — груз. поэт, группа, существовавшая с сер. 1910-х гг. до 1930-х и ориентировавшаяся на франц, «проклятых» поэтов и рус. символизм. В неё входили В. Гаприндашвили, Г. Леонидзе, К. Надирадзе, Г. Робакидзе, Т. Табидзе, С. Цирекидзе, П. Яшвили и др. Поэты «Голубых рогов» дружили и одновременно полемизировали с поэтами-футуристами, участвовали в их поэт, вечерах, а также опубл, стихи в сб. «С.Г. Мельниковой».
«Арс» — тифлисский лит. – худож. жури. “Ars”, эстетически ориентировавшийся на рос. ежемесячники «Золотое руно» и «Мир искусства». Вышло три номера в 1918–1919 гг. (первые два редактировал С.М. Городецкий). В нём, в частности, печатался Д.П. Гордеев.
В. С. Путуридзе — Владимир Сардионович Путуридзе (1893–1966), востоковед-иранист, близкий друг Марра, один из редакторов его посмертных научных изданий. Марр, в свою очередь, был ответственным редактором его «Начальной хрестоматии персидского языка» (1935). В мае 1935 г. Юрий писал о нём К.И. Чайкину: «…удручён невзгодой друга моей юности Володи Путуридзе. Это он толкнул меня на путь изучения арабско-персидского стихосложения в 1911 – 12 годах, после чего слегка от меня отстал в этом отношении и выносит терпеливо мои крики и поношения, когда пытается читать при мне персидские стихи. Дело в том – какова судьба-злодейка, что обременённый ныне супругой и 2-мя очень милыми детьми 12-летнего возраста, печётся об их питании и т. и., то корректорство, то переводишки, то переписка, а на основное у него мало времени, между тем он ученик Н.Я. – отца, выпуска 1916 г. Историк, и с 1930 года работает со мной по грузино-персидской линии…» (см.: Письма о перс, лит-ре, 272).
«Эфиопа три губы пухнут» — см. фрагмент из черн. маш.
С.М. Марр: «“Эфиопа три губы пухнут” (у Пут<уридзе> были очень толстые губы)» (МИГ, ед. хр. 7, л. 88).
Юрий мечтал о более лёгком способе – литографском… – интересно заметить, что единственный, 1-й выпуск «Документированного персидско-русского словаря» (Тифлис, 1934), огромного труда, готовившегося Марром в течение ряда лет, был отпечатан литографским способом. К.С. Петров-Водкин писал А. Белому из Абастумани 8 августа 1933 г.: «Окунулся я здесь в Персию через Ю. Марра – он имеет отличные материалы, ибо занят иранскими языками, выпускает дьявольский труд – персидско-русский словарь литографированным способом – сам каллиграфирует его, а его будет 1800 страниц» (ОР ГПБ им. М.Е. Салтыкова-Щедрина, ф. 60, ед. хр. 63, л. 2–3).
Вольтер, Дидро и Рафалович… – речь идёт о следующих словах И.Г. Терентьева: «…Вольтер, Монтескье, Руссо, Арап Петра Великого и Рафалович – всё это люди восемнадцатого века. Поколение умников» (см.: Терентьев И. Трактат о сплошном неприличии. Тифлис: 41°, 1920. С. 5).
П. Яшвили — Паоло Джибраэлович Яшвили (1895–1937), груз, поэт, участник группы «Голубые роги». Покончил с собой, ожидая арест органами НКВД.
…как у персов карских?.. – в одном из маш. листков, послуживших, вероятно, основой для финального текста (МИГ, ед. хр. 7, л. 88), эта часть фразы звучит так: «как у персов и карских (?)», т. е. одно слово в рук. машинистка не разобрала, а в последующую версию это место перешло с искажением.
Приложение 2 Т.Л. Никольская. «Я не сумела быть Мари Кюри» (воспоминания о С.М. Марр)
Текст написан специально для наст. изд. О С.М. Марр также см. в кн.: Никольская Т. Ещё раз – спасибо! СПб.: Юолукка, 2017. С. 71–73.
Иллюстрации
1. Страница чернового варианта поэмы «Емгай Иоама».
1928. НЦР
2. Страница «Устава Клуба веселящихся покойников» с портретами членов Клуба. 1928. НЦР
3. Первая страница пьесы «Ново дуэт». Март 1929. НЦР
4–5. Ю. Марр в Абастумани. 1930. ИВР РАН
6. Ю. Марр с родителями в Абастумани. 1930. ИВР РАН
7. Одно из санаторных зданий в Абастумани. Почтовая карточка. 1931
8. Т.Г. Херхеулидзе и М.Д. Шаумян-Херхеулидзе.
Конец 1920-х – 1930-е
9. Т.Г. Херхеулидзе. Портрет жены. Конец 1920-х – 1930-е.
Частное собрание, Тбилиси
10. Первая страница рассказа о бухгалтере В.М. Петухове.
1932. НЦР
11. Обложка рукописной книги Ю. Марра «Франсис Жамм.
Молитва, чтоб идти в рай с ослами». Ноябрь 1932. АТН
12. Сидят: неизвестная, С.М. Марр, К.С. Петров-Водкин, Ю.Н. Марр.
Стоят: Т.Г. Херхеулидзе, неизвестные. Абастумани. 1933.
Хвалынский художественно-мемориальный музей К.С. Петрова-Водкина
13. Автошарж Ю. Марра. Абастумани. 1933–1934. НЦР
14. Первая страница письма Ю. Марра к И. Мегрелидзе с автопортретом. 24 февраля 1933. Архив Г. Мегрелидзе
15. Страница письма Ю. Марра к И. Мегрелидзе с шаржем на него и c надписью древнегрузинским алфавитом нусхури.
2 марта 1934. Архив Г. Мегрелидзе
16. Некролог о Ю. Марре в газете «Заря Востока».
4 декабря 1935