Примечания
1
«Бубенцы звенят» (англ.).
2
Э ф а – ядовитая змея.
3
С к о р п е н а – ядовитая рыба.
4
Григорий Петрович Грабовой, известный авантюрист и обманщик, выдававший себя за академика и профессора, а также и за новое воплощение Христа. Главная афера – «воскрешение мертвых», в том числе детей, погибших в Беслане, за что был арестован (5 апреля 2006 г.), осужден за мошенничество и обман и отбывал срок в местах заключения. Предсказывал о себе, что в 2008 г. станет президентом России, что, естественно, не исполнилось.
5
Песня группы «Мультики».
6
В. Путин уже дважды президент, а затем премьер-министр, но это только укрепило позиции дзюдоистов на Бычьем острове.
7
Стихи Д. Кудрина.
8
Б л а г о д а т ь – Божественная энергия, проявление и действие Божией силы в мире. Основанием для действия благодати в человеке является присутствие Святого Духа – Третьего Лица Пресвятой Троицы.
9
Б р е н д (от англ. brand), эконом. – фабричная марка, тавро, сорт, клеймо. Здесь: всемирно известная торговая марка; ставший модным и популярным товар массового потребления.
10
Ф э й к (от англ. fake), жарг. – здесь: подделка известной торговой марки, модного продукта, фальшивка.
11
Я хочу, чтобы моя соседка сломала ногу (англ.).
12
От названия ядовитого паука каракурта.
13
Я д о з у б – ядовитая ящерица.
14
Вальпургиева ночь – в германской средневековой мифологии ночь с 30 апреля на 1 мая (день католической св. Вальпургии, Уимбурнской монахини (Англия), приехавшей в Германию в 748 году с целью основания монастыря). По поверью, в эту ночь на горе Броккен происходил ежегодный шабаш ведьм, на который они слетались верхом на метлах и вилах. Совпадает с языческим кельтским праздником весны Бельтайн, отмечавшимся 1 мая, на котором, по некоторым данным, делались человеческие жертвоприношения.
15
Стихотворение Дм. Бельского.