Юмористическое фэнтези — страница 11 из 106

— Осторожно, здесь ступеньки, — предупредил Вульф.

— Не могли бы вы включить свет, сэр, — попросил Дэс. В это время они спустились на полдюжины ступеней, пересекли площадку и поднялись снова на полдюжины ступеней. — Мне для работы требуется больше света, — продолжил Дэс. — Надо посмотреть, где расставить ловушки. Нам ведь придется иметь дело с крысами, я прав?

— Это здесь, снаружи, — сказал Вульф, толкая деревянную дверь в дальнем конце здания. — В саду.

— В саду? — переспросил Дэс. — В самом деле? Обычно мы не боремся с садовыми вредителями.

Дверь отворилась, и Дэс снова ощутил на лице дневной свет. Посреди некошеной травы стояло огромное существо почти в половину человеческого роста — отталкивающее, опасное и злобное создание. Руки и плечи с выступающими мускулами, словно кольчугой, были покрыты находящими одна на другую чешуйками. Кисти заканчивались кроваво-красными когтями. Голова представляла собой цельный ком хряща, немного подправленный долотом. Под нависающим лбом блестели красные глаза. В процессе дыхания тонкогубый, как у рептилии, рот приоткрывался, и тогда можно было рассмотреть острые кошачьи зубы.

— Вот оно что, — протянул Дэс, оценивая ситуацию. — Так значит, это не крысы?

— Разве я говорил о крысах? — тревожно спросил Вульф.

Существо окинуло их злобным взглядом.

— Да, сэр, конечно. По телефону вы сказали, что у вас крысы. Определенно крысы.

— Не уверен, что так и было… Возможно, на линии возникли помехи… то есть на телефонной линии…

— Если быть точным, сначала вы сказали об осах. Это я хорошо помню. Когда я спросил, много ли у вас ос, вы передумали и сказали о крысах.

— Нет, я уверен, я сказал, что в саду появился огромный человекоподобный чешуйчатый Грендель,[16] — заявил Вульф, занимая позицию так, чтобы Дэс оказался между ним и ужасным существом. — Разве не так?

— Нет, сэр, — настаивал Дэс.

— Должно быть, это ускользнуло из… э-э… — замялся Вульф. — Вероятно, вы что-то пропустили. Послушайте, я твердо уверен. Я говорил.

Ужасное создание на лужайке всхрапнуло и дернуло плечами. Вульф подпрыгнул на месте и негромко, вполголоса, вскрикнул.

— Я привез с собой только набор для крыс, — твердо заявил Дэс. — Вы говорили о крысах, и я подготовился только к борьбе с ними.

— Что ж, — сказал Вульф. — Может быть, у нас есть и крысы. Точнее, я уверен, что они водятся в доме, в большом зале. Прогрызают дырки в мешках с зерном. Пищат. Ну и все такое.

— И вы хотите избавиться от этих крыс? — спросил Дэс.

— Ну, вы могли бы помочь, наверно, могли бы, — неопределенно ответил Вульф. — Было бы неплохо выгнать их из дома, чтобы не бегали по полу. Но, мистер Ханниган, если быть честным, раз уж вы приехали, я бы хотел… Не могли бы вы…

Он не закончил фразу, а только кивнул в сторону Гренделя.

— Ну, для этих существ у меня нет с собой никакого оборудования, — сказал Ханниган. — Я подготовился к борьбе с крысами, а на всякий случай взял еще и набор против насекомых. Но все это вряд ли поможет против Гренделя, не так ли?

— Ох, — разочарованно вздохнул Вульф.

— Грендель, — понизив голос, твердо продолжал Дэс, — это вам не насекомое.

— Думаю, вы правы. Это совсем не насекомое. Но вы же все равно приехали, вот я и подумал… Я надеялся, что вы сможете справиться и с Гренделем…

— Я могу избавить вас только от крыс, — решительно произнес Дэс.

— Мистер… э-э-э… Ханниган, давайте говорить начистоту. Крысы не слишком меня беспокоят. Не стану отрицать, я не испытываю к ним любви, когда они с писком шныряют по дому, совсем нет. Но, говоря по совести, крысы не врываются в холл среди ночи, не рвут моих людей на три части и не убегают, оставляя за собой кровавые следы.

— Хр-р-рг, — сказал Грендель и медленно перенес центр тяжести с одной когтистой лапы на другую.

Вульф снова дернулся и отступил к дверному проему.

— Вам придется самому справляться с этим созданием, — с досадой проговорил Дэс. — И я говорю это совершенно откровенно. У вас есть меч?

— А, да, — ответил Вульф. — Меч есть, конечно. Наверно, это неплохая идея. Только, знаете, я, кажется, потянул плечо во время соревнованию по питью меда. В большом зале.

— Вы потянули плечо, — повторил Дэс.

— Там были такие большие кувшины с медом. Очень тяжелые. Приходилось все время поднимать их, чтобы поднести ко рту…

Вульф жестами пояснил свои слова. При очередном взмахе руки Грендель опять что-то проворчал и переступил с ноги на ногу. Вульф взвизгнул и снова попятился.

— Кроме того, — продолжал он все более нервно, срываясь на крик, — мой меч заржавел, слегка покрылся ржавчиной.

— Его надо было смазать маслом и завернуть в кусок ткани, — заметил Дэс тоном школьного учителя.

— Я знаю, и мне ужасно стыдно, можете мне поверить… это совершенно недопустимо… Но не могли бы вы чем-нибудь помочь в этой ситуации?

Дэс вздохнул.

— Вы обращались в совет?

— Они отказались приехать. Сказали, что это не в их компетенции. Наотрез отказались.

Дэс снова вздохнул.

— Послушайте, — сказал он. — Вот что мы сделаем. Я могу оставить вам пару капканов. Только не говорите об этом моему начальнику, а то он пустит мои кишки на колбасу и будет прав.

— Благодарю вас, — выпалил Вульф. — Спасибо, огромное спасибо. А эти капканы… гм… как они действуют?

Дэс расстегнул свою сумку и пустился в объяснения.

— Я бы посоветовал вам сорок восемь часов не пускать в дом собак и кошек, а также любых других домашних животных. Фирма «Кинг и Кеган» не несет никакой ответственности, если они погибнут, съев отравленную мышьяком приманку.

— Отлично, отлично, — забормотал Вульф, не сводя глаз с Гренделя.

Солнце потихоньку опускалось в заросшие травой низины позади дома; тени становились гуще и длиннее; зелень травы и листьев приобрела красноватый оттенок. Скоро стемнеет, Грендель очнется от оцепенения, и тогда снова начнется кошмар, грозящий ударами хищных клыков и когтей и крепкой, как у анаконды, хваткой мускулистых лап.

— А этот мышьяк… он убьет его?

— О, не стоит на это надеяться, — ответил Дэс. — Такого большого и сильного Гренделя? Нет. В лучшем случае он будет мучаться сильными болями, и вам надо постараться как-то заманить его, заставить сунуть голову в одну из ловушек. А вот тогда, — Дэс свободной рукой изобразил рубящий удар, — тогда вам останется только отрубить ее топором.

— Топором, — повторил Вульф и попятился обратно в полутемный холл. — Отлично. Спасибо вам, мистер… мистер Ханниган. Вы проявили огромное… Ой!

Последний возглас вырвался у него при виде ожившего Гренделя. Существо внезапно встряхнулось, зарычало п сделало шаг вперед. Дэс покачал головой. До сумерек еще не меньше получаса, беспокоиться не о чем. Какими пугливыми бывают некоторые типы!

2

Когда зазвонил телефон, Дэс уже разгадал половину кроссворда и придумывал анаграмму к слову «брак». Он поднял трубку и зажал ее между ухом и левым плечом. «Краб» не подойдет. Это слово не сходится со словом «страх», которое стоит по вертикали.

— «Кинг и Кеган», уничтожение грызунов, — привычно ответил он. — Чем могу вам помочь?

— Мистер Ханниган? — донесся до него резкий скрипучий голос. — Это вы? Это я, Вульф. Помните, вы приезжали ко мне вчера? И еще оставили мне два капкана?

— Помню, — сказал Дэс. — Крысы, не так ли?

— Не совсем так, — испуганным голосом возразил Вульф. — Грендель. У нас была незначительная проблема с Гренделем. Если помните, я вам все объяснил. Нападение и поедание жертв, бегство и кровавые следы в доме. Не всегда, только по ночам.

— Да, я помню. Ну как, вы изловили это существо?

— Он, знаете ли, сунулся в капкан лапой, — сказал Вульф. — Не головой, как вы говорили, а лапой. И все же мы вшестером сумели ему ее отрубить. А потом он сбежал.

— Для него и этого достаточно, — уверенно заявил Дэс. — Без лап эти Грендели ни на что не годятся. Вероятно, он залег где-нибудь в поле и истек кровью.

— Вот и мы надеялись на что-то подобное. Но после этого возникла другая проблема.

У Дэса замерло сердце.

— Да? И что же на этот раз?

— Теперь появилась мамаша-Грендель.

— Да что вы!

— Так оно и есть. Знаете, это ужасно. Она намного больше, чем ее сынок, и активна как ночью, так и днем. Жертв стало вдвое больше. Скажу откровенно, все донельзя перепуганы.

— Прошу прощения, мистер Вульф, но здесь я мало чем могу вам помочь. На мамашу-Грендель надо идти с тяжелым вооружением, а у нас нет на это лицензии. Вам придется позвонить в совет…

— Прошу вас, мистер Ханниган, вы должны нам помочь.

— У меня, — произнес Дэс, потягиваясь на стуле, — связаны руки, мистер Вульф.

— Но вы гарантировали…

— Только не в этом случае, мистер Вульф, — вкрадчиво заметил Дэс. — Гарантии соблюдаются только в отношении вредителей, перечисленных в контракте. Мамаша-Грендель там не значится.

— Мистер Ханниган, я вас умоляю.

Дэс немного помолчал. Он был слишком мягкосердечным и сам это сознавал.

— Ну, мистер Вульф, — заговорил он, — боюсь, у меня и правда связаны руки. Я не могу ничего вам сказать… У вас есть ручка?

— Ручка? — недоуменно переспросил Вульф.

— Да, сэр. Я не могу даже посоветовать вам взять ручку, чтобы записать предполагаемые инструкции, которых мне не положено давать, учитывая сложность уничтожения мамаши-Грендель.

— Мистер Ханниган, я Вас не понимаю. Дэс опять вздохнул.

— Возьмите ручку, мистер Вульф. Наступила небольшая пауза.

— Ага, вот она, — пробормотал Вульф. — Я взял ручку.

— И запомните, я вам этого не говорил.

— Ну как же, определенно говорили.

Дэс покосился на дверь. Его непосредственный начальник, мистер Альфред,[17] был на выезде — захоронение четырех лошадей вместе с колесницей в загородном поместье, — но он мог вернуться в любой момент. А портить отношения с Альфом ему совсем не хотелось. Надо было сразу решительно отказать этому Вульфу и умыть руки.