— Он хочет ко мне, — сказала ведьма.
— Но как? Стекло…
— Он должен помнить контрзаклинание. Доверься ему. Колокольчик попытался развернуться, и Принцесса уступила, медленно-медленно ослабляя хватку, пока в ее пальцах не оказался хрустальный язычок. Все огоньки в хрустале ринулись в рукоятку и, когда та коснулась поверхности зеркала, устремились в стекло, разлившись во все стороны, придав ставшей непроницаемой глади матовое свечение, сделав ее подобной безмятежному озеру, мерцающему в лучах полной луны. Затем сияние потухло, и стекло словно растворилось, совсем как серебристый туман, развеянный утренним ветерком. И из легкой дымки шагнула Моггроппле с колокольчиком в руках.
— Я же говорила, что он знает, — невозмутимо сказала она и протянула колокольчик Кедригерну. — Можешь забрать его, если хочешь. Теперь это самый обычный хрустальный колокольчик.
— А дух? Что стало с духом? Она не…
Моггроппле откинула назад белоснежные волосы и повернула голову, показав поблескивающую в ее левом ухе хрустальную сережку.
— Мы решили снова работать вместе. Мы оба пережили трудные времена, но у нас так хорошо получается поддерживать друг друга.
— Ты, наверное, умираешь с голоду, — сказала Принцесса, беря ведьму за руку. — Пойдем в дом. Я велю Коллиндору приготовить что-нибудь для тебя, и ты расскажешь мне все-все-все, от начала и до конца.
Две женщины нырнули в лабиринт мебели, а Кедригерн подошел к Афонтию, игравшему до сих пор скромную роль молчаливого наблюдателя. Улыбнувшись сверху вниз хозяину, Кедригерн качнул колокольчик, и тот покорно звякнул.
— Все в порядке. Теперь можешь звонить Коллиндору когда угодно, а колокольчик будет вести себя как положено обычному колокольчику.
— А как же все те женщины в зеркалах?
— О, они исчезли. Впрочем, они никогда и не были реальными. Они всего лишь отражения Моггроппле, а теперь, когда она покинула зеркало, им нечего отражать.
Потрясенный Афонтий взглянул на него:
— Не слишком-то мне все это нравится.
— Мне тоже. Это было отвратительное заклинание, как ни крути.
— Но куда отправились женщины? Кедригерн пожал плечами:
— Не знаю. Куда отправляется твое отражение, когда ты отходишь от зеркала?
— Я не забавляюсь играми с зеркалами. Совершенно не доверяю им.
— Тогда не думай об этом. Вот, возьми свой колокольчик. Пойдем, присоединимся к дамам. Я вновь готов отведать дивных бисквитов Коллиндора. Колдовство возбуждает мой аппетит.
Гостевая спальня в доме старого холостяка Афонтия оказалась на удивление чистой и опрятной, а кровать — неожиданно удобной. После трудного дня Принцесса и Кедригерн были счастливы разместиться на ночлег в такой уютной комнате. Они задули свечу, пожелали друг другу спокойной ночи и какое-то время пролежали в расслабленном молчании.
— Ты долго беседовала с Моггроппле, — нарушил тишину Кедригерн.
— Она рассказывала мне о жизни в зеркале. Весьма занимательно.
— Правда? Я бы, скорее, подумал, что это страшно скучно. Ну, в лучшем случае — однообразно.
— О нет, совсем нет. Она встречала столько интересных людей, у нее было множество дивных приключений.
Задумавшись, Кедригерн после непродолжительной паузы сказал:
— Если там было так замечательно, почему Моггроппле так стремилась вырваться на волю?
— Она скучала по прежней жизни, по друзьям, по дому. Ты же видел, как быстро она покинула нас, когда нашла свою метлу. Афонтий предложил ей занять очень милую комнатку, но она не захотела терять ни минуты. — Принцесса зевнула и замолчала, но потом добавила: — Она сказала, что, если бы была молода, все могло бы повернуться по-другому. Если бы она была маленькой девочкой, то соблазнилась бы остаться там. Знаешь, она могла стать королевой.
Кедригерн ответил сонным бормотанием. Принцесса продолжила:
— Да, пребывание там произвело на нее массу впечатлений. Она подумывает написать об этом книгу.
— Книгу? — очнулся от дремы Кедригерн.
— Так она мне сказала.
— О том, что такое быть засунутой в зеркало?
— Ну, не совсем. Она хочет слегка изменить ситуацию. Думаю, она собирается написать так, словно это произошло с маленькой девочкой.
Кедригерн застонал и приподнялся на локте, раздраженно вглядываясь в темноту:
— Это самая нелепая вещь из всего, что я когда-либо слышал. Маленькая девочка бродит в зеркале, с ней что-то приключается… кто будет читать подобную чушь?
— Моггроппле думает, детям такая книжка понравится.
— Вот как, она так думает? Что может Моггроппле знать о том, что кому нравится? Она больше века провела в этом своем Зазеркалье.
— Что ж, значит, у нее определенно было время на размышление, и теперь она сможет отразить свои мысли, — заметила Принцесса, чуть гнусавя от приглушенного смеха.
— Совсем не забавно, — кисло пробурчал Кедригерн. Принцесса не ответила. Она повернулась на бок, спиной к колдуну, и натянула на плечи легкое покрывало.
Рон ГулартЗАМУЖЕМ ЗА РОБОТОМ[188]Перевод В. Двинина
Тот, кто прибыл в крепком ящике из неодерева, был, мягко скажем, не совсем ее мужем.
Он оказался — это стало ясно, как только Мэгги Квинкэд взломала электрическим ломиком крышку ящика, только что доставленного в ее прибрежное жилище в секторе Малибу Большого Лос-Анджелеса, — роботом. Внушительная, примерно шести с половиной футов в длину, довольно широкая хромированная машина лежала на спине, прижав к бокам мощные железные руки; плотно закрытые серебристые веки тускло поблескивали.
— Какого черта? — громко вопросила Мэгги. — Я не заказывала громадного уродливого стражбота — и вряд ли кто-то рехнулся настолько, чтобы послать мне его в подарок.
Бранящаяся женщина тридцати одного года от роду была стройна, прелестна и темноволоса. В данный момент на ней не наблюдалось ничего, кроме короткой сорочки из синтешелка и еще более короткого нейлонового халатика. Нагнувшись, Мэгги искоса и с подозрением взглянула на грузного бота. Протянув руку, она осторожно постучала пальчиком по широкой груди механического человека.
Раздался глухой, почти колокольный звон. Затем робот буркнул:
— Гурк, — и его правая рука слабо заскрежетала, подавшись на несколько дюймов вверх.
Толстые серебристые пальцы сжимали суббумажный буклет под названием:
«Ваши За-Боты, Инкорпорэйтэд. Инструкция по эксплуатации стражбота».
Мэгги всплеснула руками:
— Вот уж нет, спасибочки. Мне совершенно неинтересно управлять неуклюжим грохочущим увальнем, этим железным кретином. Очевидно, тебя послали не туда…
Из приподнятой руки лежащего механизма выпорхнула записка и приземлилась на блестящее брюхо.
Глубоко вдохнув и выдохнув, что, как известно, рекомендуется для усмирения раздражения, Мэгги нехотя подобрала бумажку и развернула ее.
Написанное незнакомым почерком послание гласило:
«Бен пожелал, чтобы в случае его смерти это оказалось у тебя. Активируй бот, и он все объяснит. Конечно, страж-бот наших „За-Бот“ — не совсем то, что предполагалось, но время не терпит, и это — лучшее, что я могу сделать. Береги себя и прими мои глубочайшие соболезнования.
— Бен не умер. — Она на шаг отступила от ящика, стоящего на ее новеньком термоковре.
В действительности Мэгги не была абсолютно уверена, что ее супруг не скончался. С тех пор как они расстались, прошло пять месяцев, и за это время она всего раз видела его лично и дважды — по видеофону. И вот уже почти неделю она не общалась с ним вовсе.
Женщина снова приблизилась к лежащему навзничь роботу.
— На прошлой неделе Бен прислал мне на работу по факсу несколько объявлений, но это было пять или шесть дней назад, — пробормотала она себе под нос. — Что ж, теоретически его вполне могли за это время кокнуть.
Но нет, это же не имеет смысла. Их рекламное агентство пользуется популярностью.
Присев на краю ящика, Мэгги бросила еще один взгляд на громоздкий стражбот.
— Если бы один из партнеров компании «Квинкэд и Квинкэд» умер, это мигом появилось бы во всех факсах, и в настенных новостях, и в сети, и…
Она всхлипнула и умолкла.
К собственному удивлению, Мэгги обнаружила, что ревет.
— Господи, отчего я становлюсь сентиментальной из-за этого скудоумного развратного сукина сына, волочащегося за каждой юбкой?
— Гурк, — снова подал голос бот.
— Ладно, ладно.
Она вытащила из кулака механического человека инструкцию.
Изучив страницы вводного раздела, озаглавленного «Поздравляем, вы стали владельцем самого лучшего бота, какой только можно купить за баксы», Мэгги швырнула буклет на свой новенький парящий плазостеклянный кофейный столик и опустилась на колени перед ящиком.
— Ну и где же эта чертова кнопка А-6?
Она приподняла левую руку робота, и та противно заскрежетала.
— Они что, не смазали эту штуковину на своей треклятой фабрике?
Кнопка А-6 обнаружилась в хромированной подмышке, рядом с В-2 и С-8.
Мэгги снова вздохнула, после чего дважды нажала А-6, один раз — В-2 и три — С-8.
Когда громоздкий бот закряхтел и уселся, Мэгги отскочила назад, подальше от ящика.
— Много же времени тебе потребовалось, чтобы разбудить меня, Мэг, — обратился к ней робот.
Женщина нахмурилась. Голос, исходящий из звукового модулятора механического существа, принадлежал Бену Квинкэду.
— Интересно, как это у тебя получается так характерно гнусавить, если у тебя нет носа?
— Ты чего, естественно, у меня есть чертов нос. — Он взмахнул железной рукой, намереваясь ухватить себя за вышеупомянутый орган. Но вместо этого металлическая пятерня наткнулась на выступающий подбородок.
— Ну да, какая-то пуговка у тебя на физиономии имеется, — признала женщина. — Но ничего похожего на прежний римский профиль… Эй, погоди-ка! Почему ты вообще говоришь голосом Бена?