Примечания
1
Преимущественно, главным образом (фр.).
2
Свита – название устаревшей мужской и женской верхней длинной распашной одежды из домотканого сукна, разновидность кафтана.
3
Валаам – остров на Ладожском озере, где, согласно преданию, еще в X веке был основан мужской монастырь.
4
Чухонский – финский.
5
Филарет (1782–1867) – в то время – митрополит Московский.
6
Преподобный Сергий – Сергий Радонежский (1314–1392), один из наиболее заметных деятелей в Русской православной церкви, основатель Троице-Сергиева монастыря и ряда других обителей.
7
Стратопедарх – начальник военного лагеря.
8
Духов день – праздник Сошествия Святого Духа; воскресный день – Троица, понедельник – Духов день.
9
Кантонисты – потомственные солдаты, дети военных, обязанные по своему происхождению служить в армии.
10
Рарей Джон (1827–1866) – американский дрессировщик лошадей.
11
Всеволод (в крещении Гавриил) Мстиславич – новгородский князь. Почитается Русской православной церковью как святой благоверный князь Всеволод Псковский. Умер в 1137 году.
12
Муравный – покрытый глазурью.
13
Граф К. – имеется в виду С.М. Каменский (1771–1835), известный своим деспотизмом помещик.
14
Ворок (ворки) – загон, скотный двор.
15
Денежная купюра пятирублевого достоинства.
16
Предположительно Предтечева пустынь (монастырь) в Орловской губернии.
17
Речь идет о мощах первого воронежского епископа Митрофания, обретение которых произошло в 1832 году.
18
То есть на бумажные деньги, которые оценивались в 30—40-х годах XIX века двадцать семь копеек серебром за один рубль ассигнацией.
19
Крест, полученный в воронежском Митрофаниевском монастыре.
20
Нельзя! Не тронь! (Приказание легавой собаке.)
21
Вперед! Бери! (Приказание легавой собаке.)
22
Принеси! (Приказание легавой собаке.)
23
Курохтан (турухтан) – птица из семейства бекасовых.
24
Сабур – алоэ. Калганный корень – растение, употреблявшееся как пряность и лекарство.
25
Чилизник (чилига) – степная полынь.
26
Хлупь (хлуп) – кончик крестца у птицы.
27
Керемети – согласно чувашским поверьям, добрые духи, которые живут в лесах.
28
Большое спасибо (фр.).
29
Согласно одной из библейских легенд, Бог, чтобы испытать веру Иова, поразил его проказой, и Иов должен был уйти из города и сидеть в пепле и навозе.
30
Молчание (фр.).
31
Подождите (фр.).
32
Лонтрыга (лантрига) – мот, гуляка.
33
Четминей (Четьи минеи) – книги с кратким изложением житий святых, где жития расположены в соответствии с церковным календарем, то есть привязаны ко дню того или иного святого.
34
Ассигнации различались по цвету: «синие синицы» – пять рублей, «серые утицы» – десять рублей, «красные косачи» – двадцать пять рублей, «белые лебеди» – сто и двести рублей.
35
«Челнок» – песня на слова Д. Давыдова «И моя звездочка».
36
Коник – ларь, сундук с подъемной крышкой.
37
Обельма – множество, куча.
38
Enfant – дитя (фр.).
39
Je vous prie – прошу вас (фр.).
40
Перезниять – истлеть, сгнить.
41
Авария – бывшее Аварское ханство. С 1864 года – Аварский округ (современный Дагестан).
42
«Отче» – молитва «Отче наш».
43
Страстная неделя – последняя неделя Великого поста.
44
Малый постриг – обряд пострижения в монахи, не предполагающий обетов об отказе от контактов «с миром». Не мешает занимать административные церковные должности.
45
Старший постриг – обряд пострижения с обязательством стать отшельником или уйти «в затвор».
46
Тихон Задонский – воронежский епископ, чудотворец, «Житие» которого было издано в 1862 году.
47
Имеется в виду «Всеобщий географический и статистический словарь кн. С.П. Гагарина». М., 1843.
48
Из поэмы Н.А. Некрасова «Мороз, Красный нос» (ч. I, гл. IV. У Некрасова: «…в горящую избу войдет»).
49
Ночвы – лотки.
50
Бернс Роберт (1759–1796) – великий шотландский поэт.
51
Пророк Исаия – библейский пророк. Жил в VIII веке до н. э.
52
Катехизис (греч. – наставление) – изложение христианского вероучения в вопросах и ответах.
53
Сокращённая цитата из Книги пророка Исаии (Ис. 1:3-24.): «Вол знает владетеля своего, и осел – ясли господина своего; а народ Мой не разумеет. Увы, народ грешный, народ обремененный беззакониями, племя злодеев, сыны погибельные! Как вас бить еще, продолжающие свое упорство? Вся голова в язвах, и все сердце исчахло. К чему Мне множество жертв ваших? говорит Господь. Я пресыщен всесожжениями овнов и туком откормленного скота, и крови тельцов и агнцев и козлов не хочу. Не приносите больше даров тщетных: курение отвратительно для Меня; новомесячий и суббот, праздничных собраний не могу терпеть: беззаконие – и празднование! Новомесячия ваши и праздники ваши ненавидит душа Моя: они бремя для Меня; Мне тяжело нести их. И когда вы простираете руки ваши, Я закрываю от вас очи Мои; и когда вы умножаете моления ваши, Я не слышу: ваши руки полны крови. Омойтесь, очиститесь; удалите злые деяния ваши от очей Моих; перестаньте делать зло. Тогда придите – и рассудим, говорит Господь. Если будут грехи ваши, как багряное, – как снег убелю; если будут красны, как пурпур, – как волну убелю. князья – законопреступники и сообщники воров; все они любят подарки и гоняются за мздою…Посему говорит Господь, Господь Саваоф: горе противникам Моим – отмщу врагам Моим!»
54
Иезекииль – библейский пророк, который якобы видел ожившие по воле Бога «сухие кости».
55
Теократия (греч.) – форма правления, при которой духовенству принадлежит политическая власть.
56
Сретали (старослав.) – встречали.
57
Неточно приведенные слова городничего из «Ревизора» Н.В. Гоголя. У Гоголя: «…и вольтериянцы напрасно против этого говорят» (д. I, явл. I).
58
Сорокоуст – сорокадневная молитва в церкви по умершим.
59
Великий пост – семинедельный пост перед Пасхой, главный пост в христианском церковном календаре.
60
То есть ссылали.
61
Ланской Сергей Степанович (1787–1862) – костромской губернатор в первой половине 30-х годов, с 1855 по 1861 год – министр внутренних дел России.
62
Зерцало – трехгранная призма с тремя указами Петра I, стоявшая на столе во всех учреждениях.
63
Маншкурт – короткие рукава.
64
Оффенбах Жак (1819–1880) – французский композитор, один из основоположников классической оперетты, автор «Прекрасной Елены», «Периколы», «Сказок Гофмана» и др.
65
Апликовый – из металла, покрытого слоем серебра, чтобы не изготавливать вещь из серебра целиком и таким образом уменьшить стоимость изделия.
66
Солея – возвышение перед Царскими вратами в церкви.
67
Напротив (фр.).
68
Имеется в виду брак Павла I с принцессой Вильгельминой, вскоре умершей.
69
Попенный сбор – налог за срубленные деревья (с пня).
70
Неточная цитата из стихотворения Г.Р. Державина «Памятник».
71
Молокане – религиозная секта в России, придерживавшаяся аскетических правил жизни и не признававшая обрядов официальной церкви.
72
«Прохладный вертоград» – лечебный справочник, переведенный с греческого Симеоном Полоцким для царевны Софьи в XVII веке.
73
Веред – чирей, нарыв.
74
Во удесех – в членах.
75
Медиана – вена базилика медиана (лат.) – срединная локтевая вена, одна из крупных поверхностных вен на руке.
76
Сефалиева жила – вена цефалика (лат.) – латеральная подкожная вена руки, одна из крупных поверхностных вен на руке.
77
Сафенова жила – вена сафена (лат.) – подкожная вена ноги.
78
Епатика – вена гепатика (лат.) – печеночная вена, в организме есть несколько таких вен. Лекари «отворяли» печеночную вену, делая надрез на правом плече.
79
Полуматика – вена пульматика (лат.) – легочная вена, в организме есть несколько таких вен. Лекари «отворяли» легочную вену, делая надрез на левом плече.
80
Базика – вена базилика (лат.) – медиальная подкожная вена руки, одна из крупных поверхностных вен на руке.
81
Дондеже – пока.
82
Антель – проскурняк (лечебная трава).
83
Водка буглосовая – настоянная на траве буглос (воловий язык).
84
Вириан виницейский – фириак венецианский – универсальное противоядие из многих компонентов, обязательно содержащее опиум. Чаще всего изготовлялось в Венеции. Слово «вириан» появилось в результате тиражирования опечатки из дореволюционного издания.
85
Митридат – альтернативное название фириака, по имени царя Митридата Эвпатора (132—63 до н. э.), который был почти не чувствителен к любым ядам, поэтому, даже решив совершить самоубийство и сознательно приняв яд, не умер.
86
Сахар монюс-кристи (маюс кристи) – сахар, пропитанный касторовым маслом, слабительное средство.
87
Сворбориновый уксус – настоянный на шиповнике.
88
Оленьи слезы (безоар-камень) – камень из желудка козы, ламы, используемый как народное лекарство.
89
Егорий Светлохрабрый – день Егория Храброго 23 апреля.
90
Никодим – Орловский епископ в 1828–1839 годах.
91
Иметь еще одну кавалерию – стать кавалером ордена еще раз.
92
Аполлос (1745–1801) – орловский епископ с 1788 по 1798 год (в миру Андрей Дмитриевич Байбаков).
93
Юрьева роса – роса в Юрьев день (23 апреля).
94
С Ивана до полу-Петра – с 8 мая до 30 июня.
95
Слава (лат.).
96
Федосеевцы – старообрядческая секта, выделившаяся из беспоповцев в начале XVIII века; проповедовали безбрачие, не признавали молитвы за царя. Пилиппоны (филипповцы) – старообрядческая секта, проповедовавшая культ самосожжения; отделилась от беспоповпев в 30-х годах XVIII века. Перекрещиванцы (анабаптисты) – религиозная секта, в которой обряд крещения производился над взрослыми людьми, с целью «сознательного» приобщения их к вере. Хлысты – религиозная секта, возникшая в России в XVII веке; «радения» сопровождались ударами хлыстом, исступленными песнопениями, прыжками.
97
Зодия – одна из двенадцати частей зодиака (греч.) – солнечного пояса, древнего астрономического указателя. Каждая из двенадцати частей круга (равная одному месяцу) носила имена тех созвездий, в которых пребывало Солнце при своем годичном движении (например, март назывался и обозначался знаком Овна и т. д.).
98
Плезирная трубка – подзорная труба.
99
Краевич Константин Дмитриевич (1833–1892) – русский ученый и педагог.
100
Т.е. не распространял на Россию библейское пророчество Даниила о пришествии Мессии через 70×7 лет («седьмины»).
101
Поппе (Поп А.) (1688–1744) – английский поэт, автор поэмы «Опыт о человеке».
102
Ермолов Алексей Петрович (1772–1861) – русский генерал, соратник Суворова и Кутузова.
103
По-видимому, речь идет о мощах воронежского епископа Тихона Задонского, открытых в августе 1861 года.
104
Девясил – растение, используемое в народе для лечения грудных болезней.
105
Надхождение стени – приступ боли (стенаний).
106
Корчемство – торговля спиртными напитками (корчма – кабак), независимая от государственной.
107
Описано Н.С. Лесковым в «Заметке», опубликованной в «Русской жизни», 1894, № 83, а также в не изданной при его жизни статье «Где добывают поддельные мощи».
108
Носилки.
109
Ромашек.
110
Архитриклин (греч.) – старейшина, хозяин.
111
Совестный суд – учреждение в старой России, где спорные дела решались не по закону, а по совести судей.
112
До кончика ногтей (фр.).
113
То есть освобождение крестьян без земли.
114
Номады (греч.) – кочевники.
115
Сердовые – средних лет люди.
116
Белый – старый (человек).
117
Святой Антоний (III в.), согласно преданиям, многие годы боролся с искушениями и видениями.
118
Глупый (нем.).
119
Он всегда говорит (нем.).
120
Спика – самая яркая звезда в созвездии Девы.
121
Посещение (нем.), визит (фр.).
122
Алексей (Алексий) Божий человек – святой, сын знатного римлянина, прославившийся добродетелями и самоуничижительным смирением (ум. 411). Его память церковь отмечает 17 (30) марта. История жизни Алексия послужила сюжетом для многих духовных стихов и поэм. Древнейшее описание его жития с греческого списка вошло в славянскую редакцию – в Макарьевские Четьи минеи.
123
Беотия – область в Средней Греции со столицей Фивы; Коринф – греческий город-порт на полуострове Пелопоннес.
124
Предсказание о том, что «Вавилон великий, мать блудницам и мерзостям земным» падет, содержится в библейском «Откровении святого Иоанна Богослова» (гл. 17–19).
125
Театр Марцелла – второе по величине (после театра Помпея) каменное зрелищное сооружение арочного типа в Древнем Риме, вмещавшее 14 000 зрителей. Его возведение начал Юлий Цезарь (102 или 100—44 до н. э.), а завершил Октавиан Август (63 до н. э. – 14 н. э.), дав ему имя своего племянника.
126
Порфирий (ок. 233 – между 301 и 305) и Ямвлих (сер. III в. – ок. 330) – древнегреческие философы-неоплатоники, ученики Плотина.
127
Тестаччио – холм из битой посуды, сбрасывавшейся с Хлебного рынка в Риме. Пирамида Цестия – мавзолей с мраморными гранями, встроенный в городскую стену у римских ворот Сан-Себастьяно.
128
Гностики – приверженцы гностицизма, религиозного дуалистического учения поздней Античности, вобравшего в себя некоторые черты христианского вероучения, греческой философии и восточных религий. Гностики считали, что только их знание о Боге является истинным.
129
Древнегреческий философ Платон (428 или 427 до н. э. – 348 или 347 н. э.) в диалогах «Государство», «Политика» и других разработал учение об идеальном государстве, представляющем собой иерархию трех сословий: правители-мудрецы, воины и чиновники, крестьяне и ремесленники.
130
Трирема (лат. – имеющий три ряда весел) – боевое гребное судно в Древнем Риме.
131
Иннокентий I – папа римский с 401 или 402 до 417 г.; искусный политик, он высоко поднял авторитет папской власти.
132
Впоследствии, в 1216 г., над могилой Алексия, человека Божия, на Авентинском холме в Риме выстроена церковь, носящая его имя.