Он посмотрел на мою правую руку, безвольно лежащую на коленях. Черт! Когда это случилось, я слышала только звук, теперь, когда адреналиновый туман рассеялся, я почувствовала боль. Я поставила автопилот и встала.
– Мистер Темпл, корабль на автопилоте. Последите за приборами, я помогу, мисс Морган, – мистер Флинт кивнул на мой скафандр, и мы вышли из рубки.
В отсеке он помог мне выбраться из скафандра и усадил на скамью. Аккуратно освободил мои руки из рукавов комбинезона и поднял рукав футболки, открыв плечо.
– Не говори никому, даже Майклу, – тихо сказала я, – никто не должен знать. Иначе капитан отстранит меня от полетов.
Он медленно кивнул, но взгляд у него был, как у доктора на «Кентавре». Так смотрят на неизлечимо больных. Наверное, так и есть, и мой мозг уже не поправить. Он отравлен навсегда этим безграничным ощущением свободы…
– Я буду осторожен.
Откуда у него этот ящик? Что он собирается делать?!
– Надо понять, что хрустнуло. – Я кивнула, его руки легко скользили по плечу. – Вывих точно, что с ключицей пока не пойму… Так. Давай вправим.
– Давай.
Он правильно усадил меня.
– Готова?
– Нет, – сказала я и добавила: – Если я что скажу, то я так на самом деле не думаю и даже слов таких не знаю.
– Договорились, – без улыбки сказал он.
Матерь Божья! Небо в алмазах, мысли вразбег!
Когда я снова задышала и начала соображать, он осторожно подвигал моей рукой, следя за моим лицом. Боли от ключицы не было.
– Порядок, – он взял из ящичка уже заправленный ампулой пистолет, – доктор дал для тебя. Сказал, что теперь это плечо всегда будет вылетать, и велел забрать у тебя «тройчатку», – он обколол плечо и опустил рукав футболки, – всё.
Я только и смогла, что кивнуть и вытереть брызнувшие помимо воли слезы. Плечо ныло, но острой боли уже не было.
– Через пять минут отпустит, – сказал Барт, убирая шприц в коробку.
– Откуда ты все это знаешь и умеешь? – спросила я.
– Меня этому учили, – сухо сказал он.
– Полевая медицина? – догадалась я.
Он кивнул.
– Спасибо.
– Не за что, – он помог мне натянуть комбинезон, – подвигай рукой. Осторожно.
Я медленно подняла и опустила руку.
– Порядок.
– Штурвал удержишь?
– Без проблем, – к такой боли я уже привыкла.
Барт молча смотрел на меня пару минут, а потом сказал:
– Знаешь, сегодня я был с тобой внутри, на корабле. И я не хотел бы видеть это еще раз со стороны, – сказал он вдруг, и я поняла, о чем он.
– Я тоже, – кивнула я и вышла из отсека.
Пора за штурвал. Мы добрались до Майкла и после коротких переговоров легли на обратный курс к «Поллуксу»
Когда шаттлы были поставлены на автопилот, и появилась возможность поговорить, я повернулась к физику.
– Мистер Темпл, вы можете объяснить, почему наш корабль чуть не развалился на части? Вы могли предусмотреть это?
– Мы не знаем, – устало сказал он, – такая турбулентность может быть вызвана массой факторов – резкий перепад температур, электромагнитные потоки, разная плотность вещества, солнечный ветер…
– И зная все это, вы не могли нас предупредить? – внятно спросил мистер Флинт.
– Мы ничего не знаем наверняка, это – космос. Здесь вообще все непредсказуемо! – с отчаянием воскликнул физик.
– Ладно, оставим это, – меня, очевидно, догнали лекарства мистера Флинта, у меня слипались глаза, – корабль на автопилоте. Мне надо поспать.
Добравшись до койки, я выключилась в долю секунды.
Мистер Флинт поднял меня за час до моей смены.
– Физик у пульта, пойдем, осмотрю твое плечо перед твоим дежурством.
– Да, – сонно кивнула я и поплелась за ним.
Он был предельно осторожен. Поначалу мрачное лицо прояснилось.
– Все выглядит лучше, – похоже, он удивлен, – хотел бы я знать, что док туда намешал… Ладно, сейчас поставлю второй укол, для ускоренного восстановления.
Он быстро и умело обколол мое плечо.
– Спасибо, – я натянула комбинезон на плечо, – слушай, я от этих лекарств как обкуренная…
– Иди за штурвал, я принесу кофе, – он помог мне встать.
– Хорошо, – я поплелась умываться.
В рубке я почти рухнула в свое кресло.
– Боже мой, – я потерла лоб, все плыло перед глазами.
– Держи, – Барт поставил передо мной кружку кофе.
– Вот, спасибо, – меня немного мутило, и я пила маленькими глотками.
Через пару минут стало легче.
– «Кастор», говорит «Джуниор».
– Слушаю, «Джуниор», – отозвалась я на голос Майкла.
– «Поллукс» в пределах видимости. Не хочешь ускориться? – голос Майкла звучал лукаво.
– Пожалуй, – я машинально пристегнула левый замок ремней безопасности.
Барт положил мне руку на плечо, чтобы привлечь мое внимание и спросил одними губами, зная, что Майкл услышит каждое слово:
– Ты уверена?
– Пристегнитесь, мистер Флинт, – внятно сказала я, – контроль всех систем.
Он сел. Пристегнулся, надел наушник, переключил управление всеми системами на свой пульт и доложил:
– Системы переключены.
Майкл притормозил, подождал нас, и мы стартанули с одной точки.
– Какого черта здесь вообще происходит? – спросил мистер Флинт, глядя, как мы разгоняемся и, слушая, наши никому не понятные разговоры.
– Любимая игра Морганов: «Кто вперед», – сказала я, разгоняясь все больше и не спуская глаз с шаттла Майкла.
– Он – Сэйнфилд.
– Он – Морган, мистер Флинт, как бы ему не хотелось быть кем-нибудь другим, он – Морган. Висеть ему в «галерее монстров».
– Как дела, Морган? – раздался в наушниках веселый голос Майкла. – Как тебе вид «Джуниора» сзади?
– Радуйся, Сэйнфилд, пока можешь, – сказала я, – смеется тот, кто смеется последним, – я не сдержала улыбку, представив себе его лицо на финише.
Мистер Флинт взглянул на показатели скорости и на показатели двигателей.
– Мы уже на максимуме, Морган, вряд ли ты что-то сможешь сделать.
– Вы так уверены, мистер Флинт? – я щелкнула парой тумблеров, и на панели активизировались новые экраны.
На одном из их была шкала скорости, и начиналась она с тех цифр, на которых заканчивалась основная. Брови мистера Флинта поползли наверх, и он инстинктивно проверил ремни безопасности.
– Вот теперь мы посмотрим, кто кого, – ухмыльнулась я и включила дополнительные двигатели.
– Маньяки. Вы оба, – только и успел сказать мистер Флинт до того, как перегрузками его вжало в кресло.
– Не буду спорить, – я отжала от себя штурвал, упиваясь свободой действий.
– Морган, ты что творишь?! – голос Майкла звучал изумленно, теперь он оказался далеко позади.
– Хорошо, когда тебе принадлежит треть всего производства Земли, а, Майкл? – я следила, как растут показатели скорости. – Кое-что подправить, кое-что добавить…
– Ах, так…
Это что у него? Он тоже доработал свой шаттл! Ладно, посмотрим насколько. У меня задействована еще треть мощности, а он уже далеко позади, но, судя по всему, ненадолго.
– Морган, доберемся до «Поллукса», я тебя убью, – услышала я голос мистера Флинта.
Говорил он с трудом от перегрузок. Но мне было некогда реагировать, Майкл быстро сокращал расстояние. Впереди уже отчетливо прорисовывался «Поллукс».
– Сдавайся, Сэйнфилд! – ликовала я.
– Посмотрим еще, кто сдастся! – весело отозвался Майкл.
Он все же догнал меня. Нос его шаттла был на уровне моего крыла. Я ускорилась еще.
– Ты не успеешь затормозить, – с усилием сказал мистер Флинт.
– Успею, – я еще отжала штурвал, следя за показателями на панелях.
Но Майкл не отставал. Какое-то время мы неслись по пространству нос в нос. «Поллукс» стремительно приближался.
– Морган, все – ничья! Тормози! – скомандовал Майкл.
– Ладно, – неохотно подчинилась я, и начала понемногу сбрасывать скорость.
Мистер Флинт рядом судорожно перевел дыхание, «Поллукс» угрожающе рос перед нами.
– Морган…
– Все в порядке, успеем. – Второе табло скорости погасло, я отключила дополнительные двигатели и стала сбавлять основную скорость. – Мы уже идем на основных двигателях, – успокоила я мистера Флинта и связалась с «Поллуксом».
– «Кастор», вижу и слышу вас. Ангары готовы, шлюзы открыты. Сбросьте скорость.
– Да, сэр, я сделаю еще виток.
– «Джуниор», сбросьте скорость.
– Да, сэр. Я тоже сделаю кружок, – отозвался Майкл.
Мы разнонаправленно обогнули «Поллукс» и завели шаттлы на борт корабля.
– Сэйнфилд и Морган, немедленно в рубку! – прогремел по интеркому голос капитана.
– Сейчас буду, – отозвалась я, и повернулась к мистеру Флинту. – Ты как?
– Нормально, – буркнул тот и, отстегнувшись, встал, – пойду, соскребу там нашего физика.
Мистер Темпл! Мы нашли его пристегнутым к койке с выражением безмолвного ужаса на лице.
– Иди, я им займусь, – махнул рукой мистер Флинт.
Я встретилась с Майклом в коридоре, выйдя из своего ангара.
– Покажешь потом свои навороты? – попросил он, глаза его возбужденно горели. – Что ты там сделала?
– Да так, кое-что, – уклонилась я, – капитан нас порвет?
– На отдельные части тела, – легко кивнул он.
– Как твой физик?
– В шоке, – усмехнулся он.
– Мой тоже. А Джордж?
– Ну, он-то доволен, он же там все и придумывал вместе со мной.
– И мне ничего не сказал? – с укором сказала я.
– Ты тоже скрыла от меня кое-что, сестренка, – он привычным жестом взъерошил мне волосы, – ладно, квиты.
Капитан встретил нас на мостике, и он был недоволен.
– Что это было? – спросил он без приветствия, четко разделяя слова.
– Мы проверили кое-какие усовершенствования, сэр, – доложил Майкл.
Капитан переводил тяжелый взгляд с его лица на мое и обратно. Мы безотчетно сдвинулись, почти соприкоснувшись плечами.
– Как все прошло?
– Зонды сброшены, все работают, спутник уже передает все на Землю, – снова ответил Майкл.
– Мистер Сэйнфилд, я считал вас здравомыслящим человеком, – начал капитан.