емля уходит из-под ног, не самое приятное чувство. – Я должна вступить в брак и родить наследника. Они подбирают мне пару…
– А, это… – Он медленно разжал свои руки, отпустив меня, и отошел к окну, сунув руки в карманы.
– Барт…
Он провел руками по лицу и волосам, встряхнулся и склонился над столом.
– Так что с чертежами?
В долю секунды я перестала для него существовать. Сердце заныло. В отчаянной попытке я положила ему руку на плечо, пытаясь заставить его посмотреть на меня.
– Барт…
Он повел плечом, сбрасывая мою руку.
– Это твои дела, Фрэнсис, – сухо сказал он.
– Неужели ты не видел? – мой голос задрожал. – Неужели ты не видел всего этого? – я бросила сверху на чертежи пачку газет и журналов.
Везде я на первой странице. Принцесса клана. Журналисты муссировали тему свадьбы века. Такое случилось впервые за сто лет.
Барт перебрал газеты с непроницаемым лицом.
– Нет, я этого не видел. Был слишком занят, – он отбросил газеты в сторону, – но я знал, – сказал он сухо, – я думал, у тебя не ладится с членами Совета. Хотел поддержать тебя как друг. А в этом, – он машинально кивнул на кипу газет, – моего участия не требуется, – он вышел в холл и взял куртку, – в любом случае мне пора.
Он вышел из дома, даже не взглянув на меня. Как друг?! К черту таких друзей! Я не знаю, что я чувствовала. В последнее время я вообще с трудом разбиралась в собственных эмоциях. Я задыхалась и почти постоянно ощущала ноющую боль в груди и отчаяние. Пора, наверное, привыкнуть к этому состоянию. Очевидно, это станет нормой для последующих двух лет. Как бы я ни хотела все изменить, дальше будет только хуже. И было смешно рассчитывать на что-то другое…
Отлетав с утра программу, я приехала в главный офис компании. Пока я распоряжалась отцовским кабинетом и принимала решения. После замужества все изменится.
На столе меня ждали документы, едва я села за стол, зазвонил телефон. Я сняла трубку.
– Слушаю.
– Мисс Морган, с вами будет говорить сэр Колин.
– Соедините, – у меня все оборвалось внутри.
– Мисс Морган, доброе утро, – начал генетик.
– Доброе утро, – сказала я машинально.
– Канингем не подошел, генетические отклонения уже во втором поколении, – голос ученого звучал отстраненно-бесцветно.
– Что дальше? – услышала я свой севший голос.
– Будем двигаться по списку. Запустим Ланкастера. Когда будут результаты, я вам сообщу, мисс Морган.
– Спасибо, сэр Колин.
Дрожащей рукой я положила трубку на рычаги и закрыла лицо руками. Черт… Надо взять себя в руки. Я снова взглянула на руки – дрожь унялась. Я взялась за бумаги, но мысли были в другой стороне.
Лиам Ланкастер. Мы были представлены друг другу на недавнем приеме. Прием был официальным, и я была в военной форме со всеми регалиями. Меня подвели к высокому, сухощавому парню лет тридцати. Светлые волосы тщательно зачесаны, бесцветные глаза, жесткая складка губ. Средоточие чопорности и высокомерия. Он скользнул по мне равнодушным взглядом и произнес формальную фразу приветствия. Я ответила тем же.
Я была рада, что отпал слабовольный и бледный Канингем, но и Ланкастер был не лучше…
Я заставила себя заняться делами, погрузившись в изучение бумаг. Закончив с документами, я отправила частное письмо на «Кентавр» доктору Генри Хейворду. Команда нового «Поллукса» должна быть полноценной, на борту нужен врач. Его услуги в предстоящих экспедициях будут неоценимы. Я не могла лишить себя этой мечты, только благодаря ей я еще не слетела с катушек. Мысли о «Поллуксе» были моим убежищем. Мое воображение вопреки всякой логике уже рисовало бравые десанты на невиданные планеты, тогда как разум предсказывал совсем другое. Все, что нас ждало – если мне удастся вырваться с Земли! – это черная бездна тоннелей и переходов в пространстве и времени от мира к миру и стычки с набирающими силы пиратами. Новости кишели сообщениями о дерзких нападениях на федеральные и частные корабли. Всем требовалось сопровождение. Нас завалили заказами на «Черную смерть». Мощностей для такого объема производства уже не хватало, мы едва справлялись с государственными заказами. Надо было спешно расширять производство. Короче, дел было невпроворот, а времени – месяц. Ровно столько у них уходило, чтобы просчитать все вероятные комбинации генов и выявить возможные отклонения на четыре поколения вперед.
Я снова потерла лицо. Я не позволяла себе думать о том, о чем хотела. Я не могла распускаться. Карандаш хрустнул в моих пальцах, и обломки разлетелись по кабинету.
– Ух, ты… – услышала я.
– Майкл!
– Привет, сестренка, – он обнял меня и, обеспокоенно окинув взглядом, спросил: – Что стряслось?
– Все то же самое, – хмуро сказала я и отошла к бару, – выпить хочешь?
– Нет, я летаю.
Я налила нам воды и, протянув Майклу стакан, сказала:
– Канингем, отпал. Они запустили Ланкастера.
По лицу Майкла пробежала тень, и щека дернулась. Он залпом выпил воду и поставил стакан на столик.
– Я не могу помочь тебе в этом, Фрэнсис, – глухо сказал он.
– Я знаю. Только отцу это было по силам, – я положила ему руку на плечо. – Майкл, я справлюсь, и больше не будем об этом говорить.
– Я должен тебе еще кое-что сказать, Фрэн, – начал Майкл.
– Что случилась? – я уже знала, что услышанное меня не порадует.
– Очередная командировка. Я все еще работаю на правительство, присягу никто не отменял. Мы уйдем на три месяца. Мне придется тебя оставить одну.
– Ясно, – я привалилась к стене, – все уйдете?
– Да.
– Когда?
– Через неделю.
– Ты еще заедешь? – звенящим голосом спросила я.
– Конечно, глупая, – он крепко прижал меня к себе.
Майкл приезжал ко мне каждый день. Мы говорили о предстоящей экспедиции, о кораблях, о моих предприятиях и ни словом не касались того, что отравляло мне жизнь. Я даже не пыталась расспросить его о Барте. После того вечера я его не видела и ничего о нем не слышала. Майкл же не проронил о нем ни слова. Накануне отлета Майкл заехал попрощаться, и, когда он уехал, я осталась одна.
Я загрузила себя работой и полетами так, что ночью едва хватало сил добраться до постели. Но какая-то часть сознания без конца продолжала думать о Барте. Никакие «мертвые петли» не моги вытряхнуть его из моей головы.
– Лучше бы тебя комиссовали, – сказал командир после моего очередного экстремального приземления, глядя мимо меня на мой истребитель.
– Он выдержит, он крепкий, сэр, – сказала я, снимая шлем.
– Я так долго не протяну, – сказал он и, развернувшись, пошел к Башне.
Я понимала, что должна сбавить обороты ради него. Он заботился обо мне, и мне хотелось ответить ему тем же. Но когда я поднималась в воздух…
– Сэр! – я побежала за ним.
– Да? – он обернулся.
– Дайте мне новичков, сэр, – я сжала шлем в руках так, что пальцы побелели, и, кажется, я услышала треск.
Я знала, на что обрекаю себя этой просьбой, но только желторотик на хвосте мог удержать меня от безумств в воздухе.
– У нас не так много курсантов, Морган, они скоро закончатся.
– Я возьму себя в руки, сэр.
– Хорошо, завтра дам тебе самых «зеленых».
– Да, сэр.
– Они еще ни разу не летали.
– Я поняла, сэр.
– Надеюсь. До завтра.
– До завтра, сэр.
Я отлепила руки от шлема и посмотрела на его матовую поверхность, пытаясь понять, что хрустнуло, но ничего не увидела.
В конторе меня уже ждали. В приемной подскочил со стула молодой человек.
– Мисс Морган…
– Это вам на подпись, мэм, – встала моя секретарша, – и мистер Грин ждет вас.
– Этот? – кивнула я на парня.
– Да, мэм.
– Заходите. – Мы вошли в кабинет. – Слушаю.
Парень мял в руках папку, подмышкой была зажата коробка.
– У вас пять минут, – подстегнула я его.
– Я слышал о вашем новом корабле и его оснащении, мэм…
Я сняла летную куртку, повесила ее в шкаф и протянула руку:
– Давайте.
Он тут же протянул мне папку с технической документацией и теперь держал в руках коробку.
– Это тоже, – я забрала коробку.
Сняв крышку, я увидела черный треугольник, отдаленно смахивающий на бумеранг.
– Что это?
– Я еще не дал этому названия, мэм, – он осторожно вынул прототип из коробки.
– Название – не главное. Что это? – я взяла в руки довольно увесистый прибор.
– Это… поисковик-разведчик. В него вмонтировано несколько камер, работающих в разных режимах. Им можно управлять вот с этого устройства, оно вмонтировано в браслет.
– Эта штука летает? – дошло до меня.
– А я не сказал? Ну да…
– Максимальная высота и скорость полета?
– Тысяча метров, сто сорок километров в час.
– Как далеко он может улететь от оператора?
– На расстояние радиосигнала…
– Неплохо, – я смотрела на прибор и понимала, что он бесценен. – Кто еще в курсе ваших разработок?
– Никто, мэм, это мое личное. Я делал это в свободное время…
– Засекретить. Вы получите лабораторию и штат, – я снова посмотрела на прибор в руках. – Страж-птица, – вспомнила я когда-то прочитанный рассказ.
– Нет, мэм. Это не робот, это наблюдатель, и он не вооружен.
– Вот именно. Доработайте. У него есть чип памяти?
– Да, он может снимать безостановочно в течение суток и все отснятое сохраняется.
– Мистер Грин, вы получите премиальные и все то, что я уже озвучила – лабораторию и штат. Доведите эту птичку до совершенства.
– Да, мэм, – выдохнул ошарашенный мистер Грин.
Он ушел, а я немедленно отдала все распоряжения. Этот парень еще сам не понял, что создал. Эта вещь станет незаменимой в исследовательских экспедициях, а уж как в нее вцепятся полицейские и службы госбезопасности… Вот от них я держала бы это подальше. Пожалуй, эта игрушка останется только моей, во всех ее модификациях.
Зазвонил телефон.
– Да?
– Мисс Морган, сэр Колин на первой линии.