За час до рассвета. Время сорвать маски — страница 26 из 46

Губы его изгибаются в ленивой улыбке.

– Ничего не обещаю. Когда речь идет о твоей безопасности, компромиссов быть не может.

Я лишь качаю головой. Эту битву мне никогда не выиграть, но, по большому счету, и так сойдет.

– Не повезло Джеми, – замечаю я, направляясь в комнату. – Кажется, она с удовольствием провела бы здесь еще одну ночь.

– Может остаться хоть на все выходные, если хочет, – говорит Дэмиен. – Мы поедем на джипе, но в гараже есть еще одна машина. Я оставлю ключи. Она умеет ездить на механике?

– Да, умеет. А что за машина?

– «Феррари», – отвечает он, и я не могу сдержать смех.

– Что такое?

– Так, ничего. Просто ты обалденный, Дэмиен Старк.

К вечеру в моей жизни появляется еще одна любовь. И хотя ничто и никогда не вытеснит из моего сердца Дэмиена Старка, но, вернувшись в Лос-Анджелес за рулем моего новенького красного «Мини Купера» с откидным верхом, я чувствую себя по уши влюбленной.

– Надеюсь, ты не из ревнивых, – говорю я Дэмиену, поглаживая обитый кожей руль. – Потому что мы с «Купером», похоже, станем неразлучной парочкой.

– Как интересно, – ухмыляется он. – Может, я зря оставил джип своему помощнику? В смысле, если вы хотите побыть наедине…

– Наверное, я кажусь ветреной, – весело продолжаю я. – Но когда речь идет о настоящей любви, остается только ей покориться.

– Да, – соглашается Дэмиен, тепло глядя на меня.

Я на секунду отвлекаюсь от дороги, чтобы улыбнуться ему. Мы почти подъехали к моему дому, проезжаем бульвар Вентура. Я сворачиваю на Лаурель-Кэньон, но потом вдруг решаю проехать еще круг.

– Решили полихачить, мисс Фэрчайлд?

Я легонько похлопываю «Купер» по рулю.

– Поуважительнее, мистер Старк. Мы налаживаем контакт.

– Наверное, на рассвете я вызову Мистера Купа на дуэль, – заявляет Дэмиен. – Я не хочу тебя ни с кем делить – ты только моя.

– Правда? Приятно это слышать.

– Какое облегчение!

– Помнишь, как я сказала, что «Ламборгини» – это как предварительные ласки.

– Такое не забывается, мисс Фэрчайлд.

– Так вот, «Купер» – тоже.

– Неужели? Должен признаться, никогда не думал, что «Купер» такой сексуальный. Нет, безусловно, он очень милый и привлекательный. Но сексуальный… не знаю.

– Не обижай Мистера Купа! – говорю я. – К тому же, дело не во внешности, а в силе!

– Да?

– Чувствуешь? – Я переключаю передачи. «Купер» с готовностью реагирует, с легкостью взлетая на холм по пути к Малхолланд-драйв. – Сила. И стойкость. Это очень важные качества. Для машины.

– Точнее и не скажешь, – соглашается Дэмиен.

– И это возбуждает. Как предварительные ласки.

Я поворачиваю и прибавляю скорость, «Купер» свободно въезжает на знаменитую извилистую дорогу Малхолланд-драйв.

– А что еще тебя возбуждает?

Не отрывая взгляда от дороги – чтобы, чего доброго, не сорваться с обрыва, – я отвечаю:

– Ты.

Какое-то время Дэмиен молчит, но я чувствую на себе его взгляд.

– Остановись, – вдруг говорит он, хрипло и настойчиво.

– Что? – Мы вырулили на прямую дорогу, так что теперь можно и повернуться к нему.

– Вон там, – говорит Дэмиен, указывая на грунтовый съезд, ведущий в долину. В таких местах обычно любят фотографироваться туристы и школьники устраивают пикники. – Останови машину.

Я делаю, как он просит.

– Что, черт возьми… – спрашиваю я, заглушив мотор.

Но Дэмиен не дает мне договорить, его губы внезапно оказываются на моих, рука на затылке притягивает меня ближе. Я издаю тихий стон и приникаю к нему, желая вновь насладиться близостью его тела, – и вскрикиваю, когда рычаг переключения передач больно упирается мне в зад.

– Кажется, Мистер Куп ревнует, – говорит Дэмиен с ухмылкой. – Ты в порядке?

У себя в голове я перебираю множество витиеватых ругательств, но в ответ лишь киваю.

– Не шевелись, – говорит он и выходит. Огибает машину, открывает дверь и протягивает руку, помогая мне встать.

– Кажется, я все испортила, – вздыхаю я.

Дэмиен поворачивается так, что теперь мы оба любуемся долиной и ночными огнями.

– Нет, – отвечает он. – Всего лишь немножко изменила мой план. Но разве может быть что-то более романтичное, чем парить вот так под звездным покрывалом?

– Романтика, мистер Старк? – шутливо переспрашиваю я. – А не жаркий и страстный секс на заднем сиденье крохотной машинки?

– Романтика, – кивает он со всей страстью.

– Дэмиен… – шепчу я, охваченная эмоциями.

– Знаю. – Он мягко проводит кончиками пальцев по моей щеке. – Закрой глаза.

Я подчиняюсь, мои губы слегка приоткрыты. Дэмиен касается моих волос, гладит спину. Я чувствую легчайшее прикосновение губ к моему виску, затем – к уголку глаза, и улыбаюсь – не только от нежности, но и оттого, что это прикосновение щекочет меня. И вновь его губы на моих, и это ощущение так невыносимо сладостно, что на глаза наворачиваются слезы.

– Эй! – Дэмиен отрывается от моих губ и целует меня в подбородок. Нежно проводит большим пальцем по моему веку, смахивая слезинку. – Не надо.

Его глаза до краев наполнены любовью – так, что я почти тону в них. Крепко обняв его, я вздыхаю, когда он, в свою очередь, прижимает меня к себе.

– Я люблю тебя, – говорю я так тихо, что Дэмиен вряд ли меня слышит. Да это и не важно. Сейчас слова не нужны. Сейчас главное, что мы рядом.

Глава 14

Как и предупреждал Дэмиен, мой дом превратился в крепость. Парковка теперь обнесена забором и находится под круглосуточным наблюдением камер. Я останавливаюсь у въезда, прикладываю карту, которую вручил мне Дэмиен, и наблюдаю, как электронные эльфы раздвигают массивные ворота. Все происходит гладко, и мы въезжаем внутрь.

– Красиво, – говорю я. Несмотря на ощущение, что Дэмиен со мной слишком нянчится, я все же благодарна ему за заботу.

– Да, – отзывается он. – Но меня больше интересует эффективность, а не красота. – Он оглядывается на ворота. – Перелезть через них легче легкого.

Я тоже смотрю в зеркало заднего вида.

– Для Человека-паука, но не для простых смертных.

– По решетке можно вскарабкаться, – не уступает Дэмиен, набирая что-то в телефоне. – Это обычные ворота, и они служат лишь для того, чтобы не дать чужакам пользоваться парковкой. Это просто преграда – но мне нужно больше.

Я слышу, как пискнул его телефон, и понимаю, что он отправил сообщение.

– Кому ты…

– Райану, начальнику моей службы безопасности. С ним нужно поговорить в первую очередь.

Я закатываю глаза и въезжаю на парковку. На секунду мне жаль, что здесь нет моей «Хонды», но это чувство быстро проходит. В конце концов, она ведь еще жива – просто стоит под Старк-тауэр, пока я не решу, что с ней делать.

Мы выходим с парковки, проходим через калитку для пешеходов и идем к подъезду. Дэмиен катит мой чемодан, а я несу сумку. Когда я уезжала в Германию, холл представлял собой захламленное помещение с почтовыми ящиками с одной стороны и лестницей – с другой. Теперь вход в него преграждает массивная, но выполненная со вкусом железная дверь. Более того, здесь даже сделали косметический ремонт, перекрасили стены, поставили большие горшки с цветами и фонтанчик.

– Твоя работа? – спрашиваю я Дэмиена.

Он не отвечает, лишь берет у меня ключ и достает почту. Я поднимаюсь вслед за ним по лестнице, испытывая смесь веселья и раздражения. Входная дверь в квартиру осталась более-менее прежней. Появился еще один засов – вдобавок к двум старым замкам. Я вопросительно смотрю на Дэмиена.

– Так будет лучше, – говорит он, при этом набивая еще одно сообщение, и я понимаю: «лучше» не значит «достаточно». Похоже, в пятницу Райана ждет гора работы.

Внутри квартира не изменилась. В гостиной белая кошка сливается с горой диванных подушек. Леди Мяу-Мяу лениво приподнимает голову, затем встает, потягивается и грациозно спрыгивает на пол. Я жду, что она подойдет и даст себя погладить, но вместо этого кошка только осуждающе смотрит на меня, поворачивается и пулей вылетает из гостиной, держа хвост трубой. Быстро взбегает по ступенькам и исчезает в комнате Джеми.

– Ну, по крайней мере, она выглядит сытой, – смеется Дэмиен.

Джеми говорила мне, что поручила Кевину, милому, но чудно́му соседу, навещать и кормить кошку. Честно говоря, я удивляюсь, как Кевин за собой-то следит, поэтому мне ее выбор «няньки» показался странным.

Я ставлю сумку на пол, забираю у Дэмиена письма и кидаю их на кованую кровать, стоящую посреди гостиной. Дэмиен кладет чемодан рядом с сумкой, и я вздыхаю с недовольной гримасой. Как раз это мне больше всего не нравится в поездках. Чемодан забит до отказа, и мне совершенно не хочется его разбирать – стирать вещи, раскладывать косметику.

Я решаю по традиции отложить это дело на потом и, забыв о чемодане, принимаюсь смотреть почту. Счета, счета, спам, журналы. Пока я этим занимаюсь, Дэмиен обходит квартиру, проверяя свежеустановленные датчики движения и прочие штуки. Как раз когда он возвращается в гостиную, я замечаю одно письмо, выделяющееся из общей кучи. Внимание мое привлекает обратный адрес – «Старк Интернешнл».

Я улыбаюсь и смотрю на Дэмиена, ожидая ответной улыбки. Но он сосредоточен на своем телефоне, отвечает на только что полученное сообщение. Я вскрываю конверт, достаю единственный листок и разворачиваю его, ожидая прочесть чувственное послание. Но вместо этого вижу слова, от которых кровь мигом застывает в жилах.

ЕГО ПРОШЛОЕ ТЕБЯ НЕ ОТПУСТИТ.

Охнув, я роняю листок на пол.

– Ники? – Дэмиен немедленно подскакивает ко мне и стискивает плечи. – Что такое?

Я делаю глубокий вдох и стараюсь собрать мысли в кучку. Кто-то играет со мной – сначала сообщение, потом машина, теперь вот это. Но это всего лишь кусок бумаги, всего лишь чертов кусок бумаги. Страх сковывает мое тело, но я стараюсь его подавить. Я справлюсь, у меня получится.

– Ники!