- Это законно?
- Да. – Блейк улыбнулся и притянул ее к своей груди. – По большей части. – И опустил ладонь ей на поясницу.
Натали оперлась рукой на его плечо, падая на фланелевую рубашку, прикрывавшую твердые мышцы. У нее было много вопросов касательно тех умений и что все это значит, но она внезапно потеряла способность думать, когда ощутила жар, идущий от тела Блейка, согревавший ей грудь и низ живота.
- Я собираюсь уехать. – Он заставил Натали приподняться на цыпочки, так что ее нос оказался на одном уровне с его. Взгляд Блейка был мягким и сексуально-серым. – Я зашел сказать тебе об этом, чтобы ты не злилась, как в прошлый раз.
В тесноте офиса все вдруг стало давить на нее, пока не остался только Блейк. Его глаза соблазнительно сияли серым, а рука медленно опускалась на ее ягодицу.
- Что ты делаешь? – вылетело у Натали с испуганным выдохом.
- У меня есть умения. Те, которым меня не учили военные. Те, которые я постиг самостоятельно. – Блейк опустил голову, и их губы соприкоснулись, когда он сказал: – Тебе понравятся умения из моего личного арсенала.
Натали должна была бы оттолкнуть его. Они в ее офисе. В самом деле должна. Но его губы касались ее, дразня теплом и воспоминаниями о глубоких поцелуях. Отголосками жарких прикосновений. И Натали решила подождать минутку. Одну минутку, чтобы понять, были ли поцелуи так хороши, как она запомнила, или это все лишь плод пьяного воображения. Она наклонила голову вправо и принялась проверять свои воспоминания. Блейк пах хорошо: мылом, кожей и прохладным ветром. А на вкус был еще лучше. Как теплые губы и жаркий секс. Да, Натали правильно запомнила эту часть.
Одна минута легких рассеянных поцелуев превратилась в две. Натали сказала себе, что это просто поцелуи. И ничего больше. И обняла Блейка за шею. В ту секунду, когда она пробежала пальцами по его коротким волосам, атмосфера в офисе наполнилась чувственностью и желанием обладать. Натали коснулась языком его языка. Блейк был так хорош на вкус, что она перестала думать о том, чтобы остановиться.
Прижатая к его твердым мышцам и мягкой фланели рубашки, ее грудь потяжелела, соски стали твердыми до боли. Блейк дарил ее жадным губам глубокие, высасывающие душу поцелуи, и Натали с готовностью принимала их. Жаркие языки пламени разгорались у нее в крови и сгущались внизу живота. Там, где соединялись бедра. И Натали сжала ноги от наплыва ощущений. Ощущений, от которых ей хотелось, чтобы Блейк переместил теплую руку с ее ягодицы ниже, скользнул между бедер. Горячих, тягучих ощущений, которые заставляли ее позабыть, что она стоит в офисе «Гламурных снимков и картинок», и лишь неплотно прикрытая дверь отделяет их от остальной части магазина.
Затем Блейк наклонил голову набок, и поцелуй стал глубже. И Натали захотела еще большего. Блейк заставил ее сделать несколько шагов назад, приподнял, усаживая на стол, и встал между раздвинутых ног. Карманы серых брюк задели ей бедра.
Кончиками пальцев Блейк коснулся ключицы Натали и двинулся дальше к верхней пуговице ее блузки. Натали ухватилась за его плечи, прижавшись губами к губам. Каждый ее вздох был наполнен чувственным желанием. Тем, о котором она позабыла, пока боролась за выживание.
Плечи Блейка под ее руками были такими твердыми. Твердыми и теплыми, и такими мощными. Натали выгнула спину, прижимаясь к теплу его груди. Его пальцы дразнили ее кожу, касались ложбинки на груди, пока он расстегивал пуговицы. Большая ладонь скользнула под блузку, и Натали низко застонала. Этот стон шел из самой глубины ее животной части, которая хотела и желала. Той части, что нуждалась в удовольствии. Блейк обхватил ее грудь, взвешивая в горячей ладони, и принялся целовать шею, оставляя влажную дорожку прямо под ухом. У Натали по позвоночнику пробежали мурашки. Блейк погладил большим пальцем ее сосок сквозь тонкую ткань лифчика.
- У тебя такая сладкая кожа, - прошептал он в то место на ее шее, которого только что касался ртом. – Ты хорошо пахнешь. Боже, я так сильно хочу тебя, что вот-вот взорвусь.
- Да.
Предупреждающий звоночек раздался в голове у Натали, но она заставила его замолчать.
- Возьми меня. – Блейк легонько укусил ее прямо под ухом. – Возьми меня в руку.
- М-м-м.
Натали скользнула ладонью по его плечу и вниз по груди. У Блейка от прикосновения напряглись мышцы, дыхание щекотало ей шею, быстрое и тяжелое. Затем вдруг прервалось в ожидании прикосновения.
Предупреждающий звоночек раздался снова, и Натали тронула пряжку ремня Блейка. Что-то было не так. Звоночек звучал, как звонок у прилавка. Он звякнул снова, и все внутри Натали замерло. Шум, раздававшийся за пределами офиса, достиг ее затуманенного разума, и она услышала голос Брэнди и глубокий мужской тембр в ответ.
- Стоп, - прошептала Натали и толкнула Блейк. – Кто-то пришел.
- И что?
Его рука на ее груди напряглась. Не причиняя боли, но не так, будто он собирался ее отпустить.
- Мы не можем заниматься этим здесь.
- Можем.
- Нет.
Она оттолкнула Блейка, и он убрал руку.
- Великолепно. – Блейк отошел достаточно, чтобы Натали могла слезть со стола. – Мы поедем ко мне домой. Если поторопимся, у нас будет час.
- У меня бизнес. Я мать. – Пальцы Натали тряслись, пока она застегивала блузку. – Я не занимаюсь такими вещами.
- Ты ничем и не занималась. Пока.
- И не собираюсь. – Она посмотрела ему в глаза, такие штормовые, прикрытые от желания веками. Он был так хорош собой, что Натали очень захотелось поехать к нему домой и на час затеряться в постели. – Никогда, - добавила она, чтобы усилить впечатление, скорее для себя, чем для Блейка.
Он глубоко вздохнула, выглядя так, будто хотел ударить что-то. Вместо этого ткнул в нее пальцем:
- Тогда не подходи ко мне близко, Натали Купер. Потому что я могу гаран-мать-его-тировать, что в следующий раз я не остановлюсь. Мне наплевать, будешь ли ты пьяной или стоять в центре Мейн-стрит. – Он рывком открыл дверь. – В итоге ты окажешься голой, а я буду на тебе.
Натали, опустив руки, смотрела на его удалявшуюся спину, пока он выходил из офиса. Блейк прошел мимо принтеров, и Натали подумала, сколько клиентов находятся снаружи?
Веди себя естественно.
Смешанное с желанием беспокойство все еще горело у нее в животе, пока она шла вслед за Блейком. Натали улыбнулась, притворяясь, что ничего такого не случилось. Как будто Блейк Юнгер только что не вылетел из ее офиса весь разгоряченный и сексуальный.
Веди себя естественно.
Как будто Блейк не выглядел как черная, злобная туча, пронесшаяся мимо Фрэнки Коренелла.
- Привет, Натали.
Фрэнки стоял у прилавка с пачкой фотографий в руке. Веселый и довольный, как будто не знал, что только вот миновал столкновение с ураганом по имени Блейк.
- Привет, Фрэнки, - сказала Натали, немного слишком дружелюбно, чтобы казаться естественной.
Блейк рывком открыл входную дверь, но вдруг замер. Его плечи в дверном проеме казались такими широкими. Потом он медленно повернулся и пригвоздил бедного Фрэнки взглядом.
- Позволь дать тебе совет, мой друг. – Он снял солнечные очки с макушки и надел их. – Держи свою камеру подальше от своих штанов. Никто не хочет видеть твой член.
ГЛАВА 8
Перевод: taniyska
Редактор: Sig ra Elena
Растущая луна бледным серебром висела над глинобитной стеной и территорией за ней. Луна была идеальной. Снайперской в мертвой тишине ночи.
- Вы что, все заснули? – по радиосвязи спросил Быстрый Эдди, тим-лидер и вышедший в отставку оператор «Дельты», свою команду из четырех человек.
- Юнгер начинает дергаться.
Блейк, расположившийся на своей позиции на вершине небольшого холма, тихо рассмеялся:
- Я холоден как лед.
Все его чувства были напряжены, но сам Блейк расслаблен. Он лежал на животе за снайперской винтовкой МК11, установленной на двуноге. Оружие было полуавтоматическим с магазином на двадцать патронов, заполненным натовскими пулями, бьющими точно на расстояние до четырех с половиной километров. Рядом с винтовкой лежали три запасных магазина на случай, если все пойдет не по плану и Блейку придется зажечь ночь. Их команду контрактников сбросили с воздуха с семикилометровой высоты. Потом под прикрытием темноты они прошли три километра до охраняемой зоны в Северном Йемене.
Через тепловизионный оптический прицел Блейк наблюдал, как три контрактника движутся к глинобитной стене, окружая территорию.
Последний раз Блейк был с винтовкой еще до реабилитации. Сейчас он чувствовал себя, будто вернулся домой. Как будто взял свою жизнь оттуда, где оставил ее до того, как алкоголизм полностью завладел им. Виды через снайперский прицел были знакомыми. Блейк знал, что делать. Не было никакого замешательства. Не то что смотреть в голубые глаза и чувствовать такое желание, что не помнишь, кто ты.
Это задание на ведение открытых действий стало тем, в чем он нуждался, чтобы прочистить голову. Чтобы напомнить себе, что он квалифицированный военный. Мужик, который плюется и ругается, и чешет свои яйца. Мужик, чьи товарищи плюются и ругаются, и чешут свои яйца. А не мужик, у которого в качестве лучшей подруги пятилетка, чья мама заставляет его яйца взрываться от желания.
Блейк два дня тренировался с этой командой контрактников, каждый из которых был вышедшим в отставку солдатом спецназа. Он знал схему территории так же хорошо, как свои пять пальцев. За стеной в меньшем из двух зданий держали в заложниках нефтяного магната Джона Мортона. Мистера Мортона похитили из отеля в Турции и перевезли в Южный Йемен – сердце Аль-Каеды. Похитители требовали освободить четырех террористов, которых держали в Гуантанамо.
Правительство США не торгуется с террористами, но это не значило, что ЦРУ не имело косвенных связей с несколькими частными военными фирмами по всему миру. Государственный департамент предоставлял им последние разведданные так же, как миллиарды долларов налогоплательщиков. В ответ они предоставляли правительству возможность правдоподобно отрицать его вовлеченность в различные операции.