— Не только, — доктор выпрямился. — Хочу сделать несколько анализов, чтобы убедиться, что воздействия, которым будет подвергать вас юная островитянка, не относятся к классу опасных.
— А если относятся? — Шпатц пристально посмотрел на доктора. Тот пожал плечами и развел руки.
Длинный приземистый крафтваген остановился рядом с гостиницей «Хауптхотел». Молодой водитель торопливо выскочил наружу и предупредительно открыл дверь. Шпатц вышел на тротуар и огляделся. До заката оставалось еще примерно полчаса, так что немногочисленные прохожие на улице все же были. Несколько мгновений он постоял рядом с тускло поблескивающим боком головокружительно дорогой машины, прислушиваясь к собственным ощущениям. Он вспоминал слова Бригит, когда та занималась его воспитанием. «Умение элегантно пользоваться роскошью должно стать твоей второй кожей, — говорила Бригит, стоя на табурете. Ее портниха в этот момент выравнивала подол ее длинного вечернего платья. — Недостаточно просто надеть дорогую одежду и заказать в ресторане дорогое блюдо. Между богатым человеком и вервантом разница в том, что богатство было его целью. Для него нормально гордиться ценой того, что он носит. А для верванта это так, потому что иначе и быть не может. Ты поймешь!»
— Когда-нибудь обязательно пойму, фрау Бригит, — пробормотал Шпатц и направился к входу. Четверо полицаев сделали вид, что не заметили Шпатца. Один швейцар вытянулся в струнку, второй — распахнул перед ним дверь. Шпатц едва заметно ему кивнул и вошел в вестибюль. Квадратный холл, гладкий мраморный пол, мозаичная облицовка квадратных колонн. Справа от стойки — решетчатая дверь лифта, слева — выход на лестницу. Рядом с окнами перед самым входом — несколько столиков и стульев для ожидающих. Есть крохотная барная стойка, но за ней никто не работает, полки пусты. Все выглядит новехоньким и идеально чистым, включая форму сотрудников. Обстановка основательная и практичная, никаких намеков на аристократическую роскошь, как у них, в «Грунер-хюгель».
Шпатц неспешно направился к стойке. Дежуривший там портье распрямил спину и придал своему лицу серьезное и торжественное выражение. «Когда-нибудь я пойму», — подумал Шпатц и мысленно усмехнулся.
— Я бы хотел поговорить с герром Хопером Кошем, — сказал Шпатц и посмотрел на бейдж на груди портье. — Добрый вечер, герр Шлессинг.
— Одно мгновение, — портье отвернулся к телефонной станции и поднял трубку к уху. Что-то негромко сказал. Выслушал ответ, вернул трубку на место и повернулся обратно к Шпатцу. — Присядьте за любой столик, герр Кош скоро к вам спустится.
Шпатц кивнул и направился к столикам. Занят из них был только один, за ним сидела пожилая пара. Мужчина в сером костюме в полоску и женщина в повседневном сером платье до колен. Шпатц посмотрел на них мельком, взял из стойки газету и устроился через три столика, рядом с колонной. На первой полосе «Аренберги-нахрихтен» напоминало жителям города, что в каждом районе действуют вербовочные пункты, где можно добровольно вступить в ряды героической армии Шварцланда. Следом предлагался список вакансий, для которых открыты особые условия. Инженеры, медики, специалисты по работе с взрывчатыми веществами, химики... И там же, еще ниже, размещалась информация для тех, кто хочет приобрести полезную для фронта профессию — на базе лагеря фолкскриг открыты медицинские курсы, школа подготовки военных курьеров, поваров и стенографистов. Разворот традиционно посвящался преступникам, нарушителям общественного порядка и прочим асоциальным элементам. Шпатц скользнул взглядом по незнакомым лицам и перешел к последней полосе. Частных объявлений, не очень важных новостей, а также смешных и странных случаев.
В этот тип газет нельзя было дать объявление за деньги или заказать рекламу. Но в каждой газете был специальный бланк, на котором любой желающим мог написать информацию и сбросить в любой из специальных ящиков с эмблемой газеты. Они стояли на каждом перекрестке. В редакции эти листки внимательно просматривали, и если считали что-то достойным внимания, то объявление публиковалось в газете. Одно время даже появились умельцы, которые утверждали, что умеют формулировать информацию так, что редакция любого из нахритхеров точно ее опубликует. Правда, потом над несколькими из них устроили показательные суды, обвинили в мошеннических сговорах, с громким треском уволили нескольких редакторов. В общем, доброе имя нахритхеров, как беспристрастных новостных листков было восстановлено, а специалисты в особых способах подачи информации либо исчезли совсем, либо ушли в глубокое подполье. Вспомнив эту историю, Шпатц почувствовал короткий укол ностальгии по лекциям в Стадшуле, улыбнулся и снова опустил глаза к газете.
— Портье сказал, что вы меня ожидаете, — рядом с колонной остановился мужчина в темно-серой униформе и без головного убора. Редкие волосы зачесаны назад, высокие залысины делали лицо длинным и несколько... хищным. В остальном ничего угрожающего в инспекторе по контролю не было. В петлицах был значок, которого Шпатц раньше не видел — сдвоенная рыба.
— Добрый вечер, герр Кош, — Шпатц поднялся со стула и кивнул. — Я Шпатц штамм Фогельзанг, хотел бы пригласить на прогулку вашу подопечную. Она представилась как Лелль, никаких других данных о себе она не оставила, но я надеюсь, этого достаточно.
— Вы понимаете, что она подданная Карпеланы? — спросил инспектор.
— Разумеется, герр инспектор, — Шпатц кивнул. — К сожалению, я не знаю полного протокола оформления прогулки, надеюсь, вы мне в этом поможете.
— Следуйте за мной, герр штамм Фогельзанг, — Кош направился в сторону лестницы.
Бывший холл на втором этаже временными ширмами поделили на множество маленьких кабинетов. В каждом помещался только крохотный квадратный столик и два табурета. Столик был такого размера, чтобы вмещать на себе раскрытый журнал, ничего другого поставить на него было нельзя.
— Аусвайс, ауслассунг, — сказал Кош, усаживаясь на свое рабочее место. Шпатц выложил документы перед ним и сел напротив. Инспектор открыл страницу с закладкой с номером 344. Верхняя часть ее была прикрыта половиной чистого листа, очевидно, чтобы посетителю не было видно информации, которая там была. Страница Лелль? Инспектор открыл аусвайс Шпатца и принялся старательно переписывать его данные. Потом просмотрел ауслассунг, кивнул и вернул документы Шпатцу.
— Адрес, по которому вы проживаете в Аренберги, — сказал он без вопросительной интонации.
— Гостиница «Грунер-хюгель», Шмайбахштрассе, двадцать, — ответил Шпатц, не задумываясь.
— Где именно вы познакомились с гражданкой Карпеланы Лелль?
— В ресторане, соседнее здание.
— С какой целью вы посещали это заведение?
— С целью обеда, герр инспектор. В нашей гостинице отвратительно кормят.
— Сколько времени вы намерены провести в обществе гражданки Карпеланы Лелль?
— Еще не знаю, — Шпатц на мгновение замолчал. — Нет-нет, я все понимаю, это очень важный вопрос. Дайте подумать... Я в Аренберги тоже гость, так что попросил водителя Крафтвагена провести ночную экскурсию по городу. Это займет примерно часа три. Еще час я бы отвел на неформальное общение и созерцание особенно понравившихся достопримечательностей. И, пожалуй, еще час на возможные непредвиденные случайности. Пять часов. Насколько я осведомлен, это разрешенная продолжительность прогулки.
— Да, вполне, — Кош кивнул. — Вы собираетесь приглашать гражданку Карпеланы Лелль в место своего проживания в Аренберги?
— Нет.
Инспектор достал с полки бланк разрешения на перемещение, переписал в него данные Шпатца, потом приоткрыл со своей стороны страницу журнала и вписал в бланк длинную комбинацию из букв и цифр. Протянул разрешение Шпатцу и захлопнул журнал. Шпатц сделал движение, чтобы подняться, но инспектор придержал его за руку.
— Что-то не так, герр инспектор? — Шпатц опустился обратно на табурет и внимательно посмотрел на Коша.
— Хочу кое-что вам сказать, перед тем как вы уедете на прогулку, — глаза инспектора стали похожи на два стальных кинжала. Шпатц поежился под их пронзительным взглядом.
— Внимательно вас слушаю, герр инспектор, — тихо сказал он.
— Хочу вас предупредить, что их нравы во многом отличаются от наших, — инспектор говорил, как будто забивал словами гвозди. — Вам может это показаться забавным или привлекательным, но я рекомендую вам не обманываться. Не переходите границ, даже если вам это предложат прямым текстом. Вы понимаете, о чем я говорю?
— Признаться, не очень... — ответил Шпатц, но почувствовал, что ушам стало предательски жарко.
— Герр штамм Фогельзанг, вы прекрасно меня поняли, — бледные губы инспектора тронула легкая улыбка. — Держите своего дружка в штанах, ясно вам?
— О, разумеется, герр Кош! — Шпатц смущенно улыбнулся. — Даже в мыслях не было...
— Не рассказывайте мне сказки, герр штамм Фогельзанг, — инспектор прищурился. — Я уверен, что в мыслях у вас не было ничего кроме этого. В любом случае, я вас предупредил. Надеюсь, вы меня услышали и правильно поняли.
— Да, герр инспектор, — Шпатц поднялся. — Обещаю не переходить границ.
В широко расставленных глазах Лелль отражались матовые шары фонарей на Вайценплац. Формально она не считалась центральной площадью, когда-то здесь были торговые ряды, а еще раньше — это была местом, где встречались рыбаки и фермеры. Правда, как сообщил всезнающий словоохотливый водитель, она стала как минимум вдвое меньше, раньше примыкала к причалам, а сейчас ту часть застроили административными портовыми зданиями. Торговых рядов здесь тоже больше не было, зато на память о них остались несколько причудливых зданий, которые когда-то особо богатые и эксцентричные торговцы построили для своих магазинов. Был в довоенном прошлом период, когда кронцландские торговые дома пытались перещеголять друг друга в создании уникальных архитектурных сооружений. Кое-какие городской совет решил оставить как памятник эпохе и художественную ценность. Шпатц подумал, что без сопроводительной речи эта площадь выглядела бы гораздо романтичнее. Дорожками и газонами она была поделена на ромбы, и в центре некоторых возвышались павильоны в виде многоярусных башенок в стиле восточного Чандора, постройки в форме перевернутых цветов и полностью покрытые стеклянной мозаикой домики, украшенные по углам прозрачными фигурами птиц.